На какъв език да говоря на детето?

  • 9 007
  • 73
Здравейте, мислех да пусна темата в "Живеещи в чужбина", но ние не живеем в чужбина, така че ще пробвам да потърся отговори тук.
Живеем в България, съпруга ми е американец, вкъщи се говори на английски. Но се чудим детето как ще се оправи с два езика? Моите роднини естествено му говорят на български, но майка ми започна да ми пуска мухи в главата, че ще объркам детето, няма да иска да говори и всякакви такива... Разбира се, няма как да знаем как точно ще се развият нещата, но има ли какво да започна да правя от сега. Съпруга ми учи български, но всички знаем, че това не става от днес за утре, а и на него му е трудно, наистина.
Знам, че заглавието е малко объркано, но не  знам точно какъв въпрос искам да задам.
Виж целия пост
# 1
Ти говори с детето на БГ, а съпруга на английски. Щом сте заедно на английски😉 Няма да се обърка. Незнам колко е голямо детето, но са като гъби и мноого добре се ориентират в обстановката😉
Виж целия пост
# 2
Да, забравих да добавя на колко е, но се вижда в подписа, малко над 5 месеца.
Виж целия пост
# 3
Аз съм двуезична от дете - майка ми е говорила на един език, баща ми на друг. Започнах да говоря и двата едновременно - отговарях си на всеки на езика, на който са ме питали.
Детето в крайна сметка ще има само предимства от родители с различни езици, а глупостите на бабите не ги слушай - те си живеят някъде в техен си свят, където секс се прави след сватбата, бебето се маже с мас и чесън и т.н...
Виж целия пост
# 4
В началото може да се обърка и да проговори по-късно (ние заминахме за чужбина, когато мс беше на 1,5г.), но след като тръгна на градина (на 3г.) смесваше езиците (говореше на българо-английски). Говорила съм ми само на български до 1.5г, вкъщи сме говорили само на български, след това започна да слуша английски. Сега учи испански и френски и е над средното ниво по езици. Не мога да си обясня защо, но учителката му по испански ми каза, че често двуезичните деца много бързо и лесно учат чужд език.
Виж целия пост
# 5
Аз живея в Америка, съпругът ми е американец и имаме момиченце на 1 година и 2 месеца. Аз й говоря само на български, а баща й на английски. Тя вече съвсем ясно ни разбира и на двата езика. Освен това, аз работя с езици и й чета и на испански и руски. Според педиатърката и по мои наблюдения от приятели, децата в дву- и много-езични семейства проговарят по-късно, но без проблем и на двата езика. Ние с мъжът ми смятаме, че езиците са голямо богатство и дори след няколко години ще запишем малката на българското училище тук, паралелно с американското.
Виж целия пост
# 6
Споделям мнението всеки на своя език, децата се научават и както беше споделено по горе отговарят на всеки на собствения език.
Виж целия пост
# 7
+1 за горните мнения. Сестра ми е по същия начин, мъжът ѝ говори развален български и на сина си говори и на двата езика. Братовчедите ми по същия начин говорят на два езика. Даже имам познати българи, които целенасочено говорят на детето и на английски.
И да, може да проговорят по-късно, но смятам, че си заслужава. Баща ми щеше да си спести мнооого пари, ако някой беше говорил на мен или на сестра ми на английски.
Виж целия пост
# 8
Говоря им на английски, когато пишем домашни (в английски училища), за да не ги обърквам (имат специфични изрази и термини, а и различна система). Но когато разговаряме е на български.
Говорят с акцент моите, но правилно се изразяват.
Виж целия пост
# 9
Значи правилно подхождаме за сега. ММ не е знаел английски като дете, само виетнамски, и когато е тръгнал на градина много бързо го е научил. Но пък брат му е отказвал категорично да говори на виентамски, учили са го, но е отказвал, и сега знае само английски.
Виж целия пост
# 10
Кросфейд при вас доминиращият щеме българският език. Ако искате да говори и английски на прилично ниво най добре да продължите както до сега всеки да си говори на родният език.
Виж целия пост
# 11
Продължавайте както досега. Децата учат езици много по-лесно от нас възрастните. В университета двама преподаватели имаха дете, което говореше на английски с баща си, на гръцки с майка си и на български - с бавачката.

Двуезичието от дете е предимство, не проблем.
Виж целия пост
# 12
Тази малка прекрасница, може да ви "отговори":

Виж целия пост
# 13
Е не всички деца са такива гении, но е възможно да се научат поне 2 езика от малки.

Мразя думи като  "прекрасница", "красотичка", абсолютни недоразумения като употеба в българския език.
Виж целия пост
# 14
Щом живеете в България не мисля, че изобщо има въпрос, на който да се чудиш. Естествено, че на български ще му говориш, искаш да научи английски в България, а да не знае местния език ли? Който освен това му е майчин. Дори в Щатите да живеех щях да държа децата ми да знаят български, какво остава като живеете тук?
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия