Голямо объркване относно времена на английски език

  • 14 097
  • 43
# 30
Отпусни се и просто чети книгата! Никакво превеждане, никакви думи. Трябва да усетиш езика.
Хайде, ако толкова не се сдържаш, само подчертай непознатите думи. Нищо повече!
Виж целия пост
# 31
уча думи с писане по няколко реда всяка (стария метод от едно време).
Зарежи! Това е страховита безполезна тъпотия. Едно време в гимназията учителката ми даде страхотна идея. Вземаш си един бележник или малка тетрадка, която може да се носи в дамка чанта. В нея си изваждаш непознатите думи и оставяш по няколко реда между всяка. В един момент вадиш тетрадката, преписваш всяка дума по 3-5 пъти (не повече!!!) и прибираш тетрадката. След някой и друг час, правиш същото. После пак. Идеята е на малки порции да влиза в главата.

И не забравяш, че думи се учат най-добре не чрез писане, а чрез системна употреба.
Виж целия пост
# 32
В училище учих думите с писане по няколко реда. След няколко месеца, когато се върна към стар урок и установя, че помня думата, знам как да я напиша, но не помня превода, ги пишех отново. Тогава не знаех, че за да влезе една дума в речника ти, трябва да можеш да я използваш в речта си. Иначе е запаметяване за момента и толкова.

Книги започнах да чета също като теб - с изваждане на всяка една непозната дума. Вадех дори думи, които знам, но в конкретното изречение имат смисъл, който не ми е известен. След това започнах само да чета, а които думи не знаех - долу-горе си ги нагласях така, че изречението да има някакъв смисъл. Така постепенно, според ситуацията, започнах да забелязвам кои думи за какво се употребяват.

Например, ако не зная какво е "gear", от следния текст лесно мога да се досетя, че е оборудване:
"Walking into John's studio, I was impressed with what I saw. There was gear from floor to ceiling and a Euphonix desk just like my old one, which made me think: This is going to be fine."
Или пък, ако зная какво означава, отбелязвам факта, че думата може да се използва И по отношение на музикално оборудване.
А, и не съм търсила какъв е този пулт Euphonix, но щом човекът е спокоен, че всичко ще е наред, приемам, че марката е от добрите. Иначе хал хабер си нямам от пултове.

Това е хубавото на книгата, четеш история, следваш логика и дори да не знаеш някоя дума, лесно можеш да се досетиш за значението на думата от контекста (а така запомняш думите и по-лесно, и по-трайно). По-трудно е с упражнения например, защото там често са само отделни изречения без връзка помежду си.

Да говориш чужд език не означава да знаеш всяка една дума, а да разбираш това, което говориш или чуваш. Езикът не е изпит, който да вземеш с отличен. Същественото тук е да разбереш смисъла, да предадеш посланието.

Подбери си книги с лек и опростен език или дори адаптирани. В десети клас амбициозно реших да чета задължителната литература по английски в оригинал. Започнах с първата книга, "Тежки времена" на Дикенс. И досега съм на 12-та страница.
Виж целия пост
# 33
Когато чета книга проверявам значението на някоя дума единствено ако много ми пречи да разбера смисъла. Това беше и едно от нещата, които ни учеха в курса ми по немски като малка. Да не търсим всяка дума, а да се опитваме да схванем значението от контекста.

Последната книга, която прочетох на английски, е на Trevor Noah - Born a Crime. Там все се споменаваше за сгради от тухли и corrugated iron. Колкото и да я четях тази дума, така и не схванах за какво желязо / желязно нещо става дума. Оказа се просто ламарина (най-общо казано). Тъй като авторът е южноафриканец, имаше и други думи, които не ми бяха познати. Най-вече такива, свързани с тамошната култура. Но ми беше достатъчно да схвана, че е стил музика или пък вид прическа, без да се занимавам с точното определение.

Накратко: чети, наслаждавай се на книгата, и само ако усетиш, че губиш нишката, търси думите. Дори и тези, които само си подразбрала от контекста, ще ти останат в главата и след време ще се изненадаш как ти се е увеличил речниковият запас без да се усетиш и без да пишеш думите десетки пъти.
Виж целия пост
# 34
   Също пишех всяка дума по три реда в тетрадката и учих всички значения на български език. Разбрах, че това е грешен метод да уча дадена дума на английски език с всички значения на български език. Като се мине 1-2 седмици - накрая не си спомнях нито едно значение на дадената дума по английски език и пак се връщах да я уча, чрез писане и повтаряне наум 2-3 значения на думата въпреки че през 1-2 седмици си припомнях всички думи на английски език, които съм научила до момента, което беше много изморително за мене и отнемане на много време за припомняне, като най-новите думи пак ги пишех по един път. Все още ме гложди вътре в мене да науча на дадена английска дума всички значения на български език. А относно писането - пиша вече по 7 пъти дадена дума с едно значение, което е употребено в контекста на изречението, в което съм срещнала дадена дума. Разбрах, че английската дума и нейното значение на български език се запомня най-лесно от контекста на изречението, в което е употребена. Пак имам нужда да я напиша, за да я запомня как се пише точно, а не толкова да запомня нейното значение на български език. Също така открих Речници за тълкуване на дадена дума, която това тълкувание е написано на английски език. Там има няколко значения и ги четеш със съответните примери, които се употребяват.Доволна съм от тези два речника за тълкуване: Longman Dictionary of Contemporary English and Oxford Advanced Learner's English. Искам да си купя поне един от речниците, като повече клоня към Longman Dictionary of Contemporary English, но все не ми достигат пари, но бих желала да притежавам и  двата речника. Всеки ден излизат нови думи на деня и в двата речника и аз преглеждам тяхното им значение. Част от думите ги запомням, но не с всички значения, но други изобщо не ги запомням.

    А относно четенето на книги на английски език. Много ми е трудна тази задача. Много бавно чета, като на ден мога да прочета по 1 страница. Също така много се изморявам. Не мога да разбера изобщо смисъла на тази една страница, като прочета, защото виждам че почти всички думи са ми непознати. Просто механично чета тази 1 страница без да разбирам абсолютно нищо. И аз като Вас, взимам тетрадка и химикал и започвам да пиша всички думи, които са ми непознати и да ги търся в речника. Точно това ме уморява адски много и аз губя интерес изобщо да продължа да чета дадена книга. Уча го с години този език и все още не мога да го науча - поне да чета спокойно книги, които да разбирам техния смисъл и спокойно да говоря и да разбирам, когато ми говорят. Sad
Виж целия пост
# 35
Речници онлайн и като приложения има колкото искате. Аз имам 3 на телефона в момента. Много е удобно и полезно.
Виж целия пост
# 36
Освен българо-английски и английско-български речник, съветът ми е да използваш английско-английски речник за всяка дума. Например онлайн на Cambridge. Там имаш аудио произношение, обяснение на думата и най-важното примери. Така разбираш контекста и предлозите, с които да използваш думата. Нещо което българо-английският речник не дава. После си запиши примера или словосъчетанието. Например light blue, turn on the light, light dinner. Така учиш думите в контекст и как да ги съчетаваш, защото често има разминавания с бг и мн често дори да се знаят мн думи има проблеми със съчетаването на тези думи и използването на правилните предлози. По-добре 10 словосъчетания или примера с думата в контекст на ден отколкото 20/50 отделни думи само с превод на бг.
Виж целия пост
# 37


    А относно четенето на книги на английски език. Много ми е трудна тази задача. Много бавно чета, като на ден мога да прочета по 1 страница. Също така много се изморявам. Не мога да разбера изобщо смисъла на тази една страница, като прочета, защото виждам че почти всички думи са ми непознати. Просто механично чета тази 1 страница без да разбирам абсолютно нищо. И аз като Вас, взимам тетрадка и химикал и започвам да пиша всички думи, които са ми непознати и да ги търся в речника. Точно това ме уморява адски много и аз губя интерес изобщо да продължа да чета дадена книга. Уча го с години този език и все още не мога да го науча - поне да чета спокойно книги, които да разбирам техния смисъл и спокойно да говоря и да разбирам, когато ми говорят. Sad

Намираш си книги ниво А1, като прочетеш, колкото можеш повече от тях, минаваш на А2 и т.н. Това са често преразказани известни истории с опрелелен брой думи. Примерно 500 думи, 1000 думи и т.н.  Първо, че изреченията са кратки и най-често прости, второ че ако истовията е предварително позната, това много помага за досещането и "наместването" на нови думи.

Ако можеш да теглиш торенти виж rutracker.org 
Във форума имаше отдавна направена обща регистрация: име bgmamma, парола bgmamma.
Кликаш горе в ляво на "трекер", в полето в средата вдясно пишеш на кирилица "адаптирован" и настискаш "поиск"  - излизат адаптирани книги на всякакви езици, най-често с аудио и написано ниво.
Виж целия пост
# 38
    Благодаря за препоръките на всички. Ще се опитам да се възползвам от Вашите препоръки и се надявам, че ще имам най-после успех с напредването на английски език.

   Отворих ructracker.org, регистрирах се, както ми беше казано, натиснах горе вляво на "Трекер" и написах в полето по средата "адаптирован", съответно и  натиснах бутона "поиск". Излезе ми следното: https://rutracker.org/forum/tracker.php?nm=%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0 … D0%B2%D0%B0%D0%BD. Проблемът е, че не знам руски език. Sad

   Ако някой може да препоръча торенти за теглене на адаптирани книги и/или на книги за четене в начално ниво, които лесно да се разбират от хора, които не са чели изобщо книги на английски език, ще Ви бъда благодарна.

   Имайте една хубава вечер. Приятна събота и неделя на всички.
Виж целия пост
# 39
Разцъкай ето тук: https://agendaweb.org/ Има от всичко за различни нива, и за деца, и за възрастни.
Виж целия пост
# 40

   Отворих ructracker.org, регистрирах се, както ми беше казано, натиснах горе вляво на "Трекер" и написах в полето по средата "адаптирован", съответно и  натиснах бутона "поиск". Излезе ми следното: https://rutracker.org/forum/tracker.php?nm=%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0 … D0%B2%D0%B0%D0%BD. Проблемът е, че не знам руски език. Sad


В самите книги няма руски език.
Като отворя твоя линк, аз виждам сбирщайн от адаптирани книги на всякакви езици.
Избираш желания език (отляво "Английский язьiк")


Вече ще излязат само книги на английски език. Цифрите показват нивото 1-6, А1, А2 и т.н.


Да речем, че съм избрала Oxform Bookworm library - тези, които съм отбелязала с черната стрелка. Кликам на линка и излиза описание на книгите и нивата - Beginner Elementary  и т.н.


Като кликна примерно на Beginner, излиза описание на книгите с това ниво:


Най-долу под всичкте описания е иконката - дискета да си свалим торент -файла. И вече торент клиентът сваля, каквото му посочиш, че искаш. (това при допускане, че знаеш как и нямаш проблем да теглиш торенти)



Виж целия пост
# 41

   Отворих ructracker.org, регистрирах се, както ми беше казано, натиснах горе вляво на "Трекер" и написах в полето по средата "адаптирован", съответно и  натиснах бутона "поиск". Излезе ми следното: https://rutracker.org/forum/tracker.php?nm=%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0 … D0%B2%D0%B0%D0%BD. Проблемът е, че не знам руски език. Sad


В самите книги няма руски език.
Като отворя твоя линк, аз виждам сбирщайн от адаптирани книги на всякакви езици.
Избираш желания език (отляво "Английский язьiк")


Вече ще излязат само книги на английски език. Цифрите показват нивото 1-6, А1, А2 и т.н.


Да речем, че съм избрала Oxform Bookworm library - тези, които съм отбелязала с черната стрелка. Кликам на линка и излиза описание на книгите и нивата - Beginner Elementary  и т.н.


Като кликна примерно на Beginner, излиза описание на книгите с това ниво:


Най-долу под всичкте описания е иконката - дискета да си свалим торент -файла. И вече торент клиентът сваля, каквото му посочиш, че искаш. (това при допускане, че знаеш как и нямаш проблем да теглиш торенти)





   Благодаря за подробното описание. Наистина ценя това, което правите за мен. Ще го разгледам по-подробно през следващите дни, тъй като в момента съм с ограничено време.

   
the wishmaster - Благодаря за препоръчания линк. Хвърлих бърз поглед и ми се стори доста полезен.


   
Виж целия пост
# 42
Една темичка и за мен, хехе.
Значи - не учете времената с превода на български. Английските време са различни от нашите и при превода се правят промени,за да звучи по-добре за читателя. Освен Сегашно просто , Минало свършено и Бъдеще просто (will времето), другите са леко трудни за учене, защото в българския език ги няма.
Времената се учат най-добре с упражнения. Тук има всякакви и са много хубави - https://myenglishpages.com/site_php_files/exercises.php
Като студентка по филология, ще ви дам един съвет. Трябва да учите думите и да ги използвате, за да влязат в активния ви речник (думи, които знаете и можете да използвате при общуване). С писането няма как това да стане, колкото и да се опитвате. Това са остарели методи за учене, въпреки че имам колеги, които все още го правят.
Бих ви препоръчала книги на ниво A1/A2. Детските книги са идеален вариант за Вас, защото са написани на основно ниво.
Тук има статии, които са лесни за превеждане, които също може да ви помогнат. - https://www.newsinlevels.com/#
Виж целия пост
# 43
Този курс определено ще помогне на много хора да научат времената. 
English Grammar: Tenses with Animations, Sounds and Quizzes
https://www.udemy.com/english-grammar-verb-tenses-with-animations-and-sounds/
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия