За "йогурт", "пачуърк", "френдове" и прочее изкълчвания на езика

  • 29 349
  • 500
# 495
Наистина езикът ни е много богат, но пък чуждите думи трудно се превеждат.
Пачуъркът, който беше в оригиналния въпрос е част от юрган обикновено. Той се нарича quilt - куилт.

Това е толкова непривично звукосъчетание, че дори на мен дето се занимавам с това от години ми звучи странно. В началото го наричахме "килт". Като поличката. Опитвам се и след години почти се убедих, че "капитониране" и "юрган" описват съответно действието и изделието. Да, ама Капитонирането, не ви ли кара да си представите веднага "баклавички"? "Юрган" е ОК, там свикнах за ден Simple Smile. Но другото просто има смислова натовареност, много различна от съдържанието на оригинала...
Виж целия пост
# 496
много се дразня като прочета по улицата афиш или чуя по радиото ".....детски хепънинг"
 
Виж целия пост
# 497
Поправено

Мисля само да гледам, без да се включвам. Няма смисъл от повече спорове. Светът е шарен, хора всякакви, логично е с някои никога да не се разберем. Всеки има право на мнението си. Само искам за протокола пак да повторя, че никога не съм отричала употребата на чуждици по принцип. Темата беше за изясняване на границите - какви, кои, колко чуждици. Също така не съм целила да засегна никого. Продължете с темата ако искате - ще влизам да следя. Със здраве!
Виж целия пост
# 498
Дидитка, ако бях на твое място, щях достолепно да се оттегля. Стана безпределно ясно, че за убедителността на собствената ти тема не ти достигат познания нито по български, нито по английски. Не ти достига и морално право също. Да живееш в чужда страна, да си купуваш тоалетната хартия на чужд език и децата ти да го говорят, като в същото време да призоваваш оттам неразумните юроди в родната си страна да не употребяват чуждици... това е толкова лицемерно, че дори не знам как точно да го опиша. Жалко, че не усещаш парадокса и не виждаш как бавно и полека вървиш към чича си Алеко. Тя Мадам Мираж по-горе хубаво го каза, аз само перефразирам.

Ако ще се оттегля, то ще е заради такива изказвания и хора които или не четат какво се пише, или не го разбират. Повтарям си аз че не съм против употребата на чуждици, а те - защо съм била против употребата на чуждици. Аз: не съм против чуждиците бе, те: ама защо си против чуждиците? Край няма.
Колко пъти да повтарям че въпроса в темата НЕ Е ДАЛИ ИЛИ, а КОИ от тях и КАК!

Писането с големи букви открай време се счита за КРЕЩЕНЕ. Недей да крещиш Simple Smile (Ингилизката думичка е SHOUTING и си е точно крясък, да крещиш на някого. Дали не трябва да я терминиризираме, и да стане недей да шаутваш? Или, ако четем побуквено, немой да почваме с този схоутинг Simple Smile

еди.
ПС останах с впечатление, че това е Клюкарник, а не БАН, и че се коментират по Клюкарски определен вид езиковеи изгъ.. изкич..  да де, изкълчванията, а не теория и тактика на наддумването. Може и да съм сбъркал, но все пак, ако може, някакси, по така, без крясъци. Че някои хора сме като във вица "котенце, мола ти се, не тропкай"...
Виж целия пост
# 499
Т3-М4, преправих си поста и сядам да гледам сеира отстрани.
Виж целия пост
# 500
Според мен начина на изговаряне на чуждици в българския език е свързан с това как хората четат дадена дума. Примера с  круйз, пише се  cruise и ако човек знае буквите, но не знае как се се изговаря дадена комбинация от букви, ще си го прочете круиз. Специално в английския има толкова изключения от правилата и думите рядко се произнасят така както са написани, така че е нормално да се видоизменят, когато се употребяват в друг език.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия