въпрос към работещите като преводачи от английски

  • 649
  • 3
Спешно трябва да се специализирам в превеждането на админстративни текстове.Молбата ми е ако може някой да ме посъветва какъв речник за термини да си купя?
Виж целия пост
# 1
Мисля, че юридически речник ще ти свърши работа. Вземи си и българо-английски и англо-български. В края и на двата има съкращения на всички закони, нормативи, инстанции (с техните приети съкращения) и т.н.
Виж целия пост
# 2
мисля,че ми трябва нещо,което да обхваща повече сфери,но все пак ще погледна и за такъв речник
Виж целия пост
# 3
мисля, че просто трябва да си купуваш речници. Езикът се променя, думите също. Също така тясно специализираните речници понякога нямат многото значения на един общ речник. Поддържането на актуална речникова база е едно от много добрите качества на добрия преводач.
Нямаш си представа как някой термин може да ти изскочи отнякъде (дори и като идея), при това от най-неочакван речник  Peace

в конкретния случай, се запаси с речници и книги, които коментират кореспонденцията и бизнес-английския, респективно български.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия