Какво означава R.I.P ?

  • 42 838
  • 8
  Срещам това съкръщение на няколко места RIP или R.I.P. Знае ли някой какво означава?Извинете ме за невежеството,но човек се учи докато е жив. Wink
Виж целия пост
# 1
rest in peace!
Почивай в мир!
Виж целия пост
# 2
  Срещам това съкръщение на няколко места RIP или R.I.P. Знае ли някой какво означава?Извинете ме за невежеството,но човек се учи докато е жив. Wink
Рест Ин Пийс (Почивай В Мир)
Виж целия пост
# 3
Само да добавя  - произлиза от латинското "requiescat in pace"  Simple Smile

Между другото това масово използване на англоезичното R.I.P вместо нашенското си "Почивай в мир" показва колко загубен народ сме.
Виж целия пост
# 4
Благодаря ви за отговорите.   bouquet Предположих ,че е нещо такова (от мястото където го срещнах),но не бях много сигурна. Peace
Виж целия пост
# 5


Между другото това масово използване на англоезичното R.I.P вместо нашенското си "Почивай в мир" показва колко загубен народ сме.
Съгласна съм.А преди години се славехме,като интелигентна нация....някак си все не искам да повярвам,че народа изтъпява,оглупява,иззлобява и т.н Сорри за офа.
Виж целия пост
# 6
Даммм Peace
Виж целия пост
# 7
Само да добавя  - произлиза от латинското "requiescat in pace"  Simple Smile

Между другото това масово използване на англоезичното R.I.P вместо нашенското си "Почивай в мир" показва колко загубен народ сме.
Борисе, чуждиците са неизбежна част от езика, респективно речта...
Няма начин да спреш хората да използват в речта си кибрит, на место "драсни пални клечица".
Това явление е по целия свят... и дори английският е пълен с френски думи, а самият френски носи в основата си латинския! Не, че много ми харесва използването на изкилиферчени думички, ама за съжаление е неизбежно!
Виж целия пост
# 8
... показва колко загубен народ сме.

Винаги е било така, преди руски и фреснки думи, сега английски  Laughing
На мен пък не ми пречи  Simple Smile
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия