Категория „Недочетени“

  • 12 155
  • 122
# 90
Аз пък точно покрай форума съм разбрала, че предпочитанията за книги са много различни. Дори аз самата преди четях различни книги или по-скоро пропусках някои жанрове, които сега много харесвам.  И пак благодарение на форума се престраших и не съжалявам, че съм открила толкова много автори. Но понякога се случва да не ми допадат и ги зарязвам без да се замисля. Бакман например след Уве не искам да го погледна, но не се чудя другите защо го четат.
Виж целия пост
# 91
Моята недочетена книга е Параграф 22 - Джоузеф Хелър. Много отегчителна книга, поне за мен.

И за мен. Това е една от изоставените или по-скоро прелиствани през страница книги.

Аз пък точно покрай форума съм разбрала, че предпочитанията за книги са много различни. Дори аз самата преди четях различни книги или по-скоро пропусках някои жанрове, които сега много харесвам.  И пак благодарение на форума се престраших и не съжалявам, че съм открила толкова много автори. Но понякога се случва да не ми допадат и ги зарязвам без да се замисля. Бакман например след Уве не искам да го погледна, но не се чудя другите защо го четат.

Да, често вкусовете се различават, но си има и модни увлечения сред четящите. Grinning
Виж целия пост
# 92
Купих си с голямо желание “Ние удавниците”. Четох страхотни ревюта, препоръчаха ми я хора, чието мнение за книги уважавам, а и те са запознати с моите предпочитания... Е не и не, не ми върви и това е. Вече 360 стр. се мъча, или не съм в подходящ момент за нея, или съм със супер очаквания. Ще я помъча още малко, дано ме грабне ...
Виж целия пост
# 93
Поздравления за ината, 360 страници и не се отказваш Joy
Виж целия пост
# 94
А тя колко страници е? Уникално търпение имате за цели 360 стр. Joy
Виж целия пост
# 95
836 страници е "Ние, удавниците".
Виж целия пост
# 96
Преди години изчетох по-известните книги на Томас Харди. И "Кметът от Кастърбридж"  и "Тес от рода.." и "Далеч от безумната тълпа". Харесаха ми. Започнах да чета "Две сини очи"-първия му роман. Мъка. Няма да я дочета.
Виж целия пост
# 97
Тропик на Рака - Хенри Милър. Харесах "Спокойни дни в Клиши", но тропика ми дойде твърде перверзен.
Виж целия пост
# 98
"Лолита" на Набоков. Не ми хареса описанието, което беше дадено на една от страниците и спрях да я чета. Началото беше толкова романтично, но след това не ми допадна.
Виж целия пост
# 99
Набоков ми вървеше трудно - и "Лолита" и "Защитата Лужин" и други, но ги прочетох с учебна цел. Не, че съм учила литература - доста далече съм от нея. За себе си мисля, че поне едно произведение от някои световни писатели трябва да прочета, за да зная за какво става дума.
Но понякога не успявам. "Пътеводител на Галактическия стопаджия" не успях.
Виж целия пост
# 100
Този "Пътеводител..." не съм го чела, но единият ми лектор казва, че му е любимата книга, а той е адски умен, но лееекинко издухан според  мен Grinning Ta все си мисля, че сигурно не е за всеки тази книга, сигурно няма и да се пробвам да я чета
Виж целия пост
# 101
Не зная вие как мислите, но според мен много зависи от преводача. Решила съм да гледам преводачите на книгите, които ме карат да ги оставя. Заинатих се да дочета "Две сини очи", то вярно че е писана отдавна и стилът е такъв, но преводачката не е вложила никакво майсторство, дори да избере подходящ синоним, а не да използва първото значение
на думата,за което се сети. Сега всеки, който знае, или мисли че знае език, превежда. Ама то се иска майсторство.
Извинявам се за отклонението от темата.
Виж целия пост
# 102
Не зная вие как мислите, но според мен много зависи от преводача. Решила съм да гледам преводачите на книгите, които ме карат да ги оставя. Заинатих се да дочета "Две сини очи", то вярно че е писана отдавна и стилът е такъв, но преводачката не е вложила никакво майсторство, дори да избере подходящ синоним, а не да използва първото значение
на думата,за което се сети. Сега всеки, който знае, или мисли че знае език, превежда. Ама то се иска майсторство.
Извинявам се за отклонението от темата.
Съгласна! Има една преводачка, много куц превод на последната книга дето оставих, направо неприятна за четене и то съм сигурна, че с друг превод нямаше да е такава мъка. Купих наскоро една книга от промоциите, почнах я, викам си нещо не е наред, мъка, та мъка, гледам... същата преводачка JoyMisc Gun
Виж целия пост
# 103
Тази, която ме мъчи, се казва Ваня Томова.
Виж целия пост
# 104
Елена Павлова е моята.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия