Старомодни имена

  • 8 205
  • 142
# 120
Кая е често срещано име в скандинавските страни .
Сещате ли се за приказката,,Снежната царица,,-Кай и Герда....
Но на български името се свързва с глагола-кая се ,разкайвам се и с рибата кая.

Арменското име го знам като Гаяне.Гая на галено.
Виж целия пост
# 121
Внучето на Маги Халваджиян го кръстиха... Кай. А е момиче. Grinning Поне Кая да беше, ама това е. Като прочетох, първата ми асоциация беше точно с Кай и Герда от "Снежната кралица"...
Виж целия пост
# 122
Да, и аз за Кай (на Герда) и Гаяне се сетих още като писах първото мнение, но реших да не се разпростирам.

Гаяне.
Скрит текст:
Като че ли арменските диалекти(?) се различават по звучност / беззвучност на съгласните звуци - примерно при арменците у нас у нас се среща Мъгърдич, същото име в СССР го изписваха като Мкртич, тук има Бедрос(-ян), там имаха шахматист Петросян, та може и Гаяне и Каяне да са едно и също име, а може и да не са, защото балетът "Гаяне", със звучната съгласна, а не с беззвучната, е на композитор арменец от бившия СССР.
Виж целия пост
# 123
Като прочетох заглавието, реших, че някой е съживил старата ми тема:


https://www.bg-mamma.com/?topic=761886

Оказа се друг случай,целта е да споделим одобрение/ неодобрение към имена, които авторката намира за старомодни.

Сигурна съм,че ако се направи обширна анкета където и да е, и въпросът е дали ви харесва повече Пенка или Павлина/ също традиционно име/ , Павлина ще победи с много. Това обаче, не означава, че Пенка е неблагозвучно.
Коренът на неодобрението е в асоциацията.
През 70-те години на миналия век се наблюдава най-мощна вълна на миграция от селото в града, главно покрай построяването на мастодонтите -заводи. Този пеиод  е свързан с"еманципиране" от селото и тогава съвсем нормални имена се обозначават като "селски" и грозни, не точно защото са такива, а защото навяват образите на бабата с кърпичката, дядодо с бастуна и галошите и т.н.Към онзи момент, а и по-рано дори красиви български имена като Неда и Рада се обозначават като "селски" и ако се кръщава, най- често Неда става Нели или Анелия,Рада става Радостина и т.н.

През 80-те години покрай грандиозни чествания на годишнината от българската държава, на мода идват имена като Десислава, по-късно се "реабилитират" Неда, Яна и др.


Рядко име име, което само по себе си да звучи грозно. Но имената предизвикват определени асоциации, затова ги определяме като такива или онакива.
Елин Пелин е известен като певецът на българското село. Той разказва за бита и често- социалните проблеми пред селския човек. Затова неговите героини Пенка, Ангелинка,Нена рядко са "кръстници" на новородени.
Героите на Йовков също в масовия случай живеят на село. Но Йовков акцентира върху нравствените борби,преживявания и и израстване, затова  не случайно на неговите героини са кръщавани деца Нона, Василена.

За обръщение с К всредата на името- който има такова име, винаги му е неприятно. Майка ми е с таковаиме и чак не скрива раздразнението си при обръщение. Обаче,в детството ми не беше прието в училище, ако не ти е много близък някой, да се обръща къмтебс галено име и момчетата  особено се обръщаха със Снежано, Марийо,  Ивелино... ит.н.- абсолютно спазване на правоговорната норма на звателния падеж, но според мен, много по-грубо,отколкото Пенке, Иванке, Станке.

Обръщения като Ивелина, Снежана и т.н.се използваха само ако те извикат на дъската за изпитване.

Не съм имала усещане за странно име и защо този човек е кръстен така. Само в един случай бях леко озадачена- лекар с визия на скандинавец се казва Черньо Чернев. Угода на род или родителско решение, но да, странно ми беше, то пък няма как новородено да се знае дали ще е чак толкова бяхлои като порасне.

Виж целия пост
# 124
Моето име е с окончание -ка и разбира се обръщението е на -ке, което за моето име е единственото възможно. Аз пък харесвам обръщение на -ке. Към приятелки - Калина, Милена..., се обръщам с Калинке, Миленке... Не ми хареса модното сега например "Здравей, Миленка", "Как си, Нинка" и пр. Но наистина старите имена, завършващи на -ка, се възприемат като селски. Хората кръщават децата си Мина вм. Минка, Яна вм. Янка, Ивана вм. Иванка.., както са били популярни преди. Относно звателния падеж, при тези имена (окончаващи на -ка), както и при мъжките имена, е запазен и е книжовен, докато обръщенията Марийо, Елено... се възприемат като груби.
Виж целия пост
# 125
Името на баба ми, на която съм кръстена, по документи завършваше на -ка. Тя никак не си го харесваше и винаги се представяше без -ка - то, само в официални документи, където вече е задължително, се вписваше "по устав". Благодарна съм, че мен са ме записали без това -ка.
Виж целия пост
# 126
Моята баба по паспорт беше "Марийка". Аз това го научих едва на погребението ѝ.
Тя се представяше за Мария, а всички на село ѝ казваха "Миче". За мен беше "Мими".
Виж целия пост
# 127
На моята прабаба Мария, казваха Мика.
Виж целия пост
# 128
Аз преди няколко години имах колежка Мария, която сама държеше да и казваме Мика. Даже и във ФБ се беше писала Мика Едикоя си.
Виж целия пост
# 129
Бабата на приятелката ми се казва Мита.
Не си харесва името и цял живот се е представяла като Марийка.
На мен пък Мита ми харесва.
Виж целия пост
# 130
Моята свекърва се казва Димитринка, майка и и баба и и те са били Димитринки, Димитрии или от сорта и на двете по-стари са им викали баба Мита, затова и на нея с ММ започнахме да и викаме баба Мита, но на нея не и харесва.
Виж целия пост
# 131
Моята майка и свекървата също са Димитринки, но си им викаме Диди и Дида съответно Simple Smile
Виж целия пост
# 132
Е, то и на нашата баба Мита другите не и викат така, само ние. Wink
Виж целия пост
# 133
Моята майка е Димитринка, кръстена на дядо си Димитър.
Не само, че не си харесва името, а го мрази. Цял живот се представя като Диди. Получава писмо преди години с получател "Диана еди коя си" и казва "това не е за мен". Но се оказа за нея. Просто колежката не ѝ знаела името.
Виж целия пост
# 134
И моята само Диди, иначе се обижда Simple Smile
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия