Любимите чужди езици, които харесвам, но не зная :)

  • 4 474
  • 71
# 15
Езиците са ми една любима страст!
Английски и италиански ползвам ежедневно в работата, испанския ми харесва, разбирам го, но се справям да поръчам в ресторанта или да се оправя на летището.
Немския го учих с много любов, но така и не стигнах да го прилагам, може би ако поживея няколко месеца в немскоговоряща държава, ще го проговоря на достатъчно ниво за нормален разговор.
Руския само го пиша в СВ-то, но там след "Как дела?" минавам на английски Simple Smile
Обожавам сръбския, разбирам, не съм го проговорила - гледам филми и предавания, слушам музика. Мечтая си един ден да го науча както трябва.
Френския го избягвам от ученичка.
Унгарският ми харесва като звучене, но ми се изправя косата, когато се опитам да прочета дори името на улицата, на която е хотела. На този етап съм научила само Utca, което означава улица.
Към нови езици на този етап не се целя, но пък много ми харесва да изучавам приликите и разликите между близките езици, false friends, и разни интересни съвпадения на думи при езици с различни корени.
Виж целия пост
# 16
Унгарският е езикът, който ми звучи най-странно. Сръбски като чуя и ме избива на смях, все едно съм в комедия.
Виж целия пост
# 17
Унгарският е езикът, който ми звучи най-странно. Сръбски като чуя и ме избива на смях, все едно съм в комедия.
Предлагам словашки за забавление - половината думи нямат нормална форма - само умалителна, обратно на руския в доста думи вместо "х" с "г" , "г" с "х" (hracka, hori, hovno, hovorim - иГрачка, Гори, Г*вно, Говоря...) и за капак звукът "ъ" не присъства, а и като цяло гласните не са им от любимите. Като прочетеш zmrzlina, ще дам още думи за пример Grinning
Виж целия пост
# 18
Звучи като упражнение с висока трудност, което да дам с толкова много струпани съгласни.
Виж целия пост
# 19
Работя с френски. Харесвам италианския, справях се добре с него, но съм го позабравила, защото рядко ми се случва да го ползвам. Същото е и с руския,. Английският ми е на ниво четене с разбиране, но трябва ли да кажа нещо, всичко в главата ми идва на френски.
Не съм се замислял дали някой език ми харесва или не. Определено с немски не искам да се занимавам.
Виж целия пост
# 20
Италиански ми харесва. Бих искала малко/ минимално да понауча португалски, чешки и може би - албански, колкото да се поорентирам как са като трудност
Виж целия пост
# 21
Иска ми се да заобичам френския, но не става. В нашия град се говори френски и немски. Немският го говоря с удоволствие и перфектно, но френският колкото да се оправя. И ме мързи да го науча добре, само защото франкофоните не искат да говорят друг език. Аз пък напук не искам техния. Иначе звучи много мелодично, особено ако го говори някой хубав мъж, хехе. А франкофон да говори немски е направо...влюбена съм в акцента им.
Виж целия пост
# 22
Унгарският е езикът, който ми звучи най-странно. Сръбски като чуя и ме избива на смях, все едно съм в комедия.

А, как сръбския? Македонския е като недоправен български Joy
Виж целия пост
# 23
Голямата ми болка и любов-испанският.Учих по едно време сама,но когато наистина нямаш време и с кого,и къде да го упражняваш,не става.Преди него пробвах с италиянски.Покрай скандинавското кино,открих норвежки,фински,шведски,са ми  мн.интересни.Никога не съм имала афинитет към френският,пак покрай един сериал,много ми харесва звученето.
egészségedre!Наздраве на унгарски.Знам няколко думи и не ми звучи зле.
Виж целия пост
# 24
Аз бих искала да науча испански, но ще си остане несподелена любов 🤣
Неволята ме научи на иврит и английски. Тук руският си е задължителен, но го знам само говоримо и ако ще имам някаква полза.

ПП иврит (който се използва в ежедневието - магазин, тв, в парка...) е много лесен език. Ако искаш да четеш книги свободно трябва малко повече труд, но пак не е кой знае какво 😊
Виж целия пост
# 25
Кажете за испанския!
Много обратен език ми се струва на мен. Смятах, че като знам френски и малко италиански ще е по-лесно. То всъщност граматиката е на същия принцип, но думите въобще не идват от латинските корени.
Някой знае ли етимологията?
На френски, английски, италиански - сестра си е латински корени (soeur, sorella, sister), че и на руски и български така звучи. На испански - хермина...Това откъде го измислиха значи!
Виж целия пост
# 26
На мен испанския ми се стори доста по-лесен точно защото съм учила френски преди това. Граматиката е сходна. Иначе наистина лексиката е по-трудната част, защото имат много думи навлезли от арабския.
Виж целия пост
# 27
Испански, италиански, португалски, френски са си романски езици, но кой как се е променял и кой от кого е бил повлиян, трябва да се чете в историческата граматика. Blush

Да допълня, че тази испанска сестра си е с латински произход. Чичко Гугъл дава няколко етимологични речника на испански.
Виж целия пост
# 28
Цитат
На испански - хермина
Буквата ''Х'' в случая произнася ли се?
Цитат
ПП иврит (който се използва в ежедневието - магазин, тв, в парка...) е много лесен език. Ако искаш да четеш книги свободно трябва малко повече труд, но пак не е кой знае какво
Много ми е странен,изглежда труден,на моменти малко ми напомня арабски.Съвсем малко.Тази вечер слушах песен на иврит ''Благовещение''.Сигурно заради хубавата музиката,не ми звучеше зле.
Виж целия пост
# 29
Кажете за испанския!
Много обратен език ми се струва на мен. Смятах, че като знам френски и малко италиански ще е по-лесно. То всъщност граматиката е на същия принцип, но думите въобще не идват от латинските корени.
Някой знае ли етимологията?
На френски, английски, италиански - сестра си е латински корени (soeur, sorella, sister), че и на руски и български така звучи. На испански - хермина...Това откъде го измислиха значи!
Не е обратен, само препинателните знаци Simple Smile
Hermana идва от м.р Hermano (исп. брат) (лат. germanus), което се използва за роднина.
Fratello (ит. брат) на свой ред произлиза от frate (този, който поддържа, издържа - един вид втори баща). На свой ред произлиза от санскрит bhratar (не ми се смейте, но на мен ми се стори сродно и с брат). В санскритската дума се съдържа коренът bhar, който означава - хранене, отглеждане, поддръжка
Sorella (ит. сестра) - умалително от sora/suora (лат. soror) и означава "жена". Умалителното означава точно малка жена или дете от женски род.

И да ви развеселя малко с днешната ми изцепка:
Нали се похвалих няколко поста по-нагоре как италианския го шпрехам по цял ден? Не съм излъгала, така е от 10 години, но писането хич не ми се отдава. И докато като говоря може и да завалям някъде и да не ме усещат, писането не е точно така. И най- ме морят тия техните двойни съгласни тт, мм, чч... А, и родовете... Та днес в един мейл до над 30 колеги пратих снимка, която вместо да опиша като "плах опит за обща снимка (una foto insieme)" - колега се пенсионира и имахме видео конференция, съм написала un fotto insieme (ако не навлизам в подробности, би трябвало да звучи като "оргия")....
Утре ще пиша мейлите само на английски! Satisfied
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия