Любимите чужди езици, които харесвам, но не зная :)

  • 4 464
  • 71
# 30
E, важното е желанието!
Пък и пишеш, че ти е 3 или 4-ти език и ти е простено!
Аз се старя да си поддържам езиците и чета и гледам телевизия и филми и на руски и френски, които иначе по-рядко използвам в ежедневието.
Виж целия пост
# 31
По мое време не изучавахме английски и сега го отчитам като голям пропуск. Бих искала да го знам, защото се използва навсякъде. В гимназията учехме руски и съм чела доста книги на него, сега гледам и много видеа и предавания и мога да кажа, че го знам на доста добро ниво. Също имахме и френски, който продължих и в следващите 5 години, но въпреки големия набор от думи не мога да го говоря и пиша свободно. Завършила съм т.нар Балканско езикознание с усилено изучаване на гръцки език. Него владея най-добре. Със сръбския се справям донякъде, но само говоримо, баба е родом от село до сръбската граница и съм израснала, слушайки такава реч. Хващахме и тяхна телевизия и радио. От изучаваните няколко семестъра румънски и албански не помня почти нищо, бяха ми трудни и неприятни.
Виж целия пост
# 32
Скрит текст:
Унгарският е езикът, който ми звучи най-странно. Сръбски като чуя и ме избива на смях, все едно съм в комедия.
Предлагам словашки за забавление - половината думи нямат нормална форма - само умалителна, обратно на руския в доста думи вместо "х" с "г" , "г" с "х" (hracka, hori, hovno, hovorim - иГрачка, Гори, Г*вно, Говоря...) и за капак звукът "ъ" не присъства, а и като цяло гласните не са им от любимите. Като прочетеш zmrzlina, ще дам още думи за пример Grinning
Имат звук "ъ" словаците, но не го осъзнават Laughing Точно в zmr(ъ)zlina си го има.

Любопитно ми е да опитам с изучаване на албански, арменски, португалски или дори някой от източноазиатските езици. Не знам дали харесвам самите езици или идеята, че те не са толкова широко използвани/търсени и биха били някакъв вид предизвикателство.

Същевременно имам желанието да поработя извън България, като ме влече към Централна или Северна Европа, така че по неволя в бъдеще е напълно възможно да прибавя кякой от езиците в тези части.
Виж целия пост
# 33
На мен ми харесват японски и китайски.
Виж целия пост
# 34
Преди няколко години започнах да изучавам португалски - европейски, не бразилски. След година и половина неинтензивно изучаване заминах и живях в страната 6 месеца. Харесва ми как звучи, онова шъшкаштото Simple Smile Дори и недостатъчните ми знания, които имах на теория, оказаха значение и към края на престоя ми в страната вече мога да кажа, че разбирах на 70% за какво иде реч, но така и не се пречупих да говоря. Когато се върнах тук и спрях употребата на езика загубих доста от знанията си Sad и ми е мъчно, защото наистина езика ми допада. Към днешна дата  - мога да чета и разбирам доста от нещата, но трудно бих се оправила на място. Ще разчитам на англ.език. Unamused
Искам да пробвам и с гръцки - ще ми се да си изкарам старините в Гърция Stuck Out Tongue ама азбуката им ще ме довърши Scream
Обожавам да слушам македонски - искрено ме забавлява този език.
Иначе имам неразривна връзка с англ.език и до преди няколко години не исках и да чуя за друг чужд език. Даже бях изградила някаква непоносимост, неприязън към други чужди езици. Дори съм напускала работа, защото не си ползвах езика ежедневно, просто ми липсваше. Необяснимо, но от дете имах някакъв афинитет към този език, който по мое време навлизаше в учебните програми. Започнах с изучаването му в 3 клас като СИП (май така се казваше). Официално ни го въведоха в пети. До тогава, нескромно мога да твърдя:trollface: бях много напред с материала. Моментът съвпадна и с една ключова домашна придобивка - кабелна телевизия. Въртях само MTV, Cartoon Network и ТВ1000. Разбивах се. Това при мен лично много допринесе за напредъка.
Виж целия пост
# 35
Привет, говоря френски и английски.
И аз имам дефект с "р" и едно време мразех френския език. Когато дойдох да живея в Белгия се наложи да го науча доста  бързо и след 2 години от пристигането му записах да уча висше ма френски, което изкарах с изключителен успех.
Все си мислех че не ми се отдават езици.
Бих искала да науча гръцки. Мисля че в предишен живот съм била гъркиня сигурно. Обожавам музиката им и плача дори без да разбирам за какво иде реч.
Иска ми се старините или да са в Испания или в Гърция.
Испански смятам да по науча малко след фламандския.
Покрай децата които са на фламандско училище, като че ли почвам да се справям но нямам много време да се захвана както едно време с френския.
Виж целия пост
# 36
Кажете за испанския!
Много обратен език ми се струва на мен. Смятах, че като знам френски и малко италиански ще е по-лесно. То всъщност граматиката е на същия принцип, но думите въобще не идват от латинските корени.
Някой знае ли етимологията?
На френски, английски, италиански - сестра си е латински корени (soeur, sorella, sister), че и на руски и български така звучи. На испански - хермина...Това откъде го измислиха значи!
От къде идва според теб?

Чист латино език е, много от корените са както на английски, френски и други. Сега, че някои букви се изговарят по-друг начин е друг въпрос. Сестра звучи ермана.
cruel/cruel
large/largo
rope/ropa
condition / condición

 и стотици други, някои са леко изменени
Виж целия пост
# 37
Искам да пробвам и с гръцки - ще ми се да си изкарам старините в Гърция Stuck Out Tongue ама азбуката им ще ме довърши Scream
Не е трудна нито азбуката, нито писмения, нито граматиката.
Виж целия пост
# 38
Искам да пробвам и с гръцки - ще ми се да си изкарам старините в Гърция Stuck Out Tongue ама азбуката им ще ме довърши Scream
Не е трудна нито азбуката, нито писмения, нито граматиката.
Потвърждавам, азбуката е само от
24 букви, граматиката е много лесна (има само няколко изключения, останали от старогръцки). Имат и доста думи, сходни с нашите.
На мен най-труден ми изглежда арабският език, също и китайският.
Виж целия пост
# 39
Аз говоря най-добре руски, защото съм завършила руска гимназия, но и защото често го практикувам. Учила съм също немски и френски, харесвам ги, но много рядко ми се случва да ги говоря и малко по малко ги забравям. Отчитам като минус това, че не съм учила английски, този език е нужен навсякъде днес, не го харесвам, но си трябва редовно. Учих го сама известно време, криво-ляво се оправям с него когато пътувам навън, но съм си зле отвсякъде. Харесвам много испанския, а и тайничко си мечтая като се пенсионирам, да отида да живея в едно малко градче на Средиземно море. Бях там за малко преди пет години, колкото да понауча стотина-двеста думи и да се влюбя в страната, сега съм забравила почти всичко и смятам скоро да започна отначало. Харесвам и са ми интересни полски и чешки, но едва ли някога ще имам възможност да ги уча.
Виж целия пост
# 40
Искам да пробвам и с гръцки - ще ми се да си изкарам старините в Гърция Stuck Out Tongue ама азбуката им ще ме довърши Scream
Не е трудна нито азбуката, нито писмения, нито граматиката.
Потвърждавам, азбуката е само от
24 букви, граматиката е много лесна (има само няколко изключения, останали от старогръцки). Имат и доста думи, сходни с нашите.
Ами ще ме надъхате сега да взема полека-лека да се захвана с гръцкия.Yum
Ще взема като за начало да разцъкам дуолинго.
Виж целия пост
# 41
Прочетох до хермина, испанската сестра, и се разсмях. Кой ви излъга, че е хермина на испански?!

Испанският е романски език( романските са подгрупа на италийските езици), базиран на латинския. Разговорният латински се развива по различен начин в различните части и постепенно се оформят отделни езици- италиански, френски, португалски, испански и румънски. Разликите се дължат на множество граматически изменения.
Говорейки испански и знаейки английски, например, виждаш, че стотици думи има буквално еднакви, просто произношението е различно.

Аз говоря испански, английски и руски, като руски всъщност само разбирам Simple Smile За мой срам и за ужас на преподавателката ми по руски, съм завършила руско училище( паралелка английски и руски). Но просто не мога да мисля на този език, а падежите са ми майко мила. Имам доста добър речник, но не умея да го ползвам.
Виж целия пост
# 42
Бе той испанския се различава сам от себе си, ние тука сме тръгнали да умуваме що бил различен от френски и италиански Joy
Спомням си как един италинец след 3 години в Латинска Америка застреля испанец с въпроса:
Donde es tu carro? и втория се засмя, че вече не идвал с магарето, от както му дали служебна кола.
Coche се използва в Испания, carro в Латинска Америка за кола
Виж целия пост
# 43
Ще да е било esta.
В ЛА има много американски думи, както и местни,. нормално, доста страни са.
Виж целия пост
# 44
Френски и китайски.
Учила съм френски, но съм го забравила.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия