Изгубени в превода 2

  • 70 392
  • 738
# 735
На румънски царевица е порумб.  Гълъб е порумбел. От там идва това в северните райони. Качамакът си е мамалига. Но сигурно и там има различни диалекти.   По горните крайще може съвсем различно да й викат.
Виж целия пост
# 736
Права си Трещи, не бях правила връзка досега между порумб и порумбел и царевица и гълъби.
Виж целия пост
# 737
Току-що упътвах един руснак за аптеката.
Аз му казвам "направо" и соча направо. Той повтаря "направа" и сочи надясно .
И така няколко пъти.
Аз  Shocked и той  Shocked
Докато изведнъж не се сетих, че "направо" на руски си е "надясно"  Grinning
Че се разбрахме де, ама .....
Виж целия пост
# 738
Изгубени в превода 3
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия