Клуб "Преводач"- Как бихте превели... - 3

  • 32 857
  • 266
# 135
solnichka, абсолютно валидни аргументи!

Аз обаче затова избирам в крайна сметка превод, който е подкрепен с линк към поне един източник, а в най-добрия случай - повече от един. А ако преводачът се е постарал да поиска/даде допълнителен контекст, това дава за мен допълнителна тежест на предложения превод. И почти винаги избирам него.
Виж целия пост
# 136
Проз не е форум, но разделът за който се отвори въпрос е форумния раздел на портала. Simple Smile Ако имаш наистина регистрация там от 15 години, би трябвало да знаеш как се е изменял сайта през годините и че това "Задай въпрос" е форумния раздел.
Виж целия пост
# 137
amy_nka

Разделът, за който говориш, Е proz.com, най-съществената част. Другото са добавки (речник и т.н.)
Виж целия пост
# 138
Превеждащи за софийски агенции, може ли да ме актуализирате, какви са ви тарифите? За генерален и за юридически превод. А, тарифите на софийските агенции какви са? За 2-ра група езици.
Виж целия пост
# 139
Превеждащи за софийски агенции, може ли да ме актуализирате, какви са ви тарифите? За генерален и за юридически превод. А, тарифите на софийските агенции какви са? За 2-ра група езици.
За руски плащат по 5-6 до 7 лв на 1800 знака страница с интервали, независимо дали е сложен текст с много термини технически, юридически..На тях им е все едно. Те гледат за тях да изкарат от теб пари...А и файловете дават лоши. С една агенция съм скъсала отношенията, защото са ми дали лош файл, който не съм могла да форматирам, а само съм го превела. Собственничката е викала, че да съм го преписала на ръка щом не мога да го форматирам. Аз съм й отговорила, че тогава да плати на компютърен специалист да го форматира или да ми плати по 10 лева да го пиша на ръка...и е било до тук. Търси без посредник преводи, работа - директно.
Виж целия пост
# 140
Руският не се ли води 1-ва група езици?
Странно... Мислех си, че в София стандартите са по-високи. Аз превеждам за местна кърджалийска агенция на 12-15 лв/стр., в зависимост от характера на текста. А, техните тарифи към клиента са съответно 20-25 лв. Не говоря за експресен превод.
Виж целия пост
# 141
Руският не се ли води 1-ва група езици?
Странно... Мислех си, че в София стандартите са по-високи. Аз превеждам за местна кърджалийска агенция на 12-15 лв/стр., в зависимост от характера на текста. А, техните тарифи към клиента са съответно 20-25 лв. Не говоря за експресен превод.
Софийските агенции плащат и за експресен превод 7 лв, дори от медицинско естество. Няма такъв филм да е 10-12 лв. Конкуренцията между агенциите е голяма и те късат клиентите помежду си, занижавайки цените. Виж в обявите, колко струва стр. на руски за клиента...Сега превеждам за един хотел сайт и пак на 7 лева...А някои са се предлагали на 5 лева, но са дали превод на мен, защото съм носител на езика и, един вид, ще се справя по-добре. Аз превеждам само на руски, но не е обратно от руски на български език.
Виж целия пост
# 142
Не мисля, че посочената сума е вярна. Вероятно има агенции,които плащат толкова малко, но със сигурност има и по-нормлни.
Виж целия пост
# 143
Не мисля, че посочената сума е вярна. Вероятно има агенции,които плащат толкова малко, но със сигурност има и по-нормлни.
Чукни в нета като клиент - цени на преводи с руски и ще видиш цените за клиента. А от тук и ще направиш сметка, какво дават на преводача. Аз съм превеждала към много агенции. И за 5 лева на 1800 знака няма работа. Просто съм се предлагала на агенциите в Несебър на 5 лв, на Варна на 5 лв и пак не са изпратили нищо за превод. Така че преводачите сме повече от преводаческите агенции, клиенти и прочее. Сега съм се уредила да превеждам без посредник та малко по-добре се заплаща. Превеждам на един щоумен сценарии за сватби, кръщенета, рожденни дни на руски, които той ги провежда във Варна с руснаците...Превеждам на един хотел в Банско разни процедури, новини, документации, а също договори покупка-продажба, за консесии на една фирма. Търсете работа от първа ръка. Не знам, какво става с други езици...напишете. Колега с английски превежда на 6 лева и той и се бори за преводи...
Виж целия пост
# 144
С полски език съм и отказвам преводи под 10 лв. на страница. Обаждали са ми се от агенции с предложения за по 5-6 лв. и съм обяснявала, че заплащането не ме устройва. Ако все повече преводачи отказват да работят за хонорар, по-малък от ставката на касиерка в хипермаркет, агенциите,  както и клиентите, ще се научат да плащат адекватно.
Виж целия пост
# 145
Да ти кажа, много моите колеги се издържат от преводи и дори семействата си издържат...и са безработни  и няма накъде, взимат поръчки на всяка цена. По-рано съм била регистрирана в сайта на преводачите и като се яви някоя поръчка с руски език, почват оферти от преводачите, които са падали до 2.50 лв на стр.  Много сме преводачите за тази малка държава. Аз съм се опитвала да поставям ултиматуми за пари на агенциите...нищо не става. То и агенциите са страшно много. Между тях е голяма конкуренция. Те направо разкъсват помежду си клиентите, намаляват цените на преводи и само пишат в обявите "Експресни преводи по най-ниските цени".
Виж целия пост
# 146
Разбирам, че от глада по-силно няма. Но 2,50 е унизително малко. За себе си съм решила, че под определена сума не си заслужава да превеждам. При това не съм обигран преводач с много опит - има области, в които търся съдействие и от колега. Но от агенцията, към която превеждам, са доволни: предавам в срокове, текстовете ми са форматирани, получавали са позитивни отзиви от клиенти.
Фирмата, в която работя, също ползва услугите на преводаческа агенция и за превод на английски плаща 15-16 лв. на страница, а на полски - 18 лв.

Виж целия пост
# 147
Майка ми е дала една формула, която важи и досега: Една страница /един учебен час/ - едно кило сирене.
Преди 4 г бях взела един превод на 6 лв на стр, обаче беше голям и нямах спешен срок.
Виж целия пост
# 148
Разбирам, че от глада по-силно няма. Но 2,50 е унизително малко. За себе си съм решила, че под определена сума не си заслужава да превеждам. При това не съм обигран преводач с много опит - има области, в които търся съдействие и от колега. Но от агенцията, към която превеждам, са доволни: предавам в срокове, текстовете ми са форматирани, получавали са позитивни отзиви от клиенти.
Фирмата, в която работя, също ползва услугите на преводаческа агенция и за превод на английски плаща 15-16 лв. на страница, а на полски - 18 лв.


Имам няколко заклети преводачи с английски, които получават към агенциите по 6 лв на страница. Те са и с опит, и с добър английски....Но това е положение. Превеждам и украински език. Преводачите с този език са малко, но пак то пазарлъци за пари, то чудо...Ще ти платят 15-16 лева на стр., ако е фирма или нещо, но и те вече искат да минат по-тънко. А агенцията може, освен от джоба си да ти плати толкова пари, което не е възможно. Кой клиент ще им даде толкова на страница? Нали знам всичките агенции в София и никой не взима от клиента такава цена, защото този клиент ще даде поръчката в съседната агенция...Smiley Е, ако нещо за легализация, то струва повече от 20 лева на стр.за клиента.
Виж целия пост
# 149
Цитат
Кой клиент ще им даде толкова на страница?

Клиент, на който му е обяснено, че преводът не е препис и струва определена сума, по-висока от набора на текст.
Нашата фирма, без да е от най-щедрите, ползва услугите на утвърдена агенция. Знаем, че преводачите им са добри, след това не се налага ние да редактираме уж готовите преводи. А добрите преводачи не остават без работа.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия