Използваме "бисквитки" (cookies), за да персонализираме съдържанието и да анализираме трафика си. Повече подробности можете да прочететеТУК

Да научим заедно турски език - учител по турски език

  • 9 332
  • 29
Здравейте на всички!

Какво ще кажете заедно да научим турски език. Аз съм учител по турски език и ще се радвам да мога да Ви помогна.

Ще се радвам заедно да научим този прекрасен език Simple Smile
Виж целия пост
# 1
По принцип, добра идея, но погледни предните теми. Някаква персона си е поставила за цел да унищожава темите за турски език и не спира, докато не прогони всички.
Виж целия пост
# 2
Така ли? И как го прави това ако не е администратор на темите?
Виж целия пост
# 3
http://www.bg-mamma.com/?topic=762319.435

Беше ми интересно да чета, но стана пълна плява
Виж целия пост
# 4
http://www.bg-mamma.com/?topic=762319.435

Беше ми интересно да чета, но стана пълна плява

Сега я погледнах, но защо така последния коментар е от 2015 г.? Знаете ли защо темата е до тогава?
Виж целия пост
# 5
Ами постове от този тип не вълнуват никого, освен автора им http://www.bg-mamma.com/?topic=762319.msg31896170#msg31896170
Виж целия пост
# 6
Хайде, ще ни преподавате ли? Аз съм на линия.
Виж целия пост
# 7
И аз имам желание да уча. Може и видеоуроци, по скайп или нещо по- динамично. Дано да е интересно и полезно.
Виж целия пост
# 8
Здравейте!
Аз също имам желание да се включа в темата.Без да имам претенции за някакви знания поназнайвам някои елементарни думи и много малко граматика.Искам да науча повече неща.
Благодаря за темата!
Виж целия пост
# 9
Здравейте на всички!

Какво ще кажете заедно да научим турски език. Аз съм учител по турски език и ще се радвам да мога да Ви помогна.

Ще се радвам заедно да научим този прекрасен език Simple Smile
Какво бихте препоръчали за начинаещи - филми, кратки диалози или започване от азбуката, правописа и произношението?! Питам, тъй като повечето от нас са в майчинство или ако вече работят времето е малко за уроци. В youtube или интернет пространството какво бихте препоръчали? Език се учи цял живот, той е като жив организъм, постоянно се променя с времето и хората, които го използват.
Виж целия пост
# 10
Здравейте! Аз също бих се включила Hug
Виж целия пост
# 11
И аз имам огромно желание.
Виж целия пост
# 12
Здравейте !
Малко за по-напреднали е , но е ценно :
Неопределенные прилагательные. Belgisiz Sıfatlar
 Грамматика турецкого языка

Неопределенные прилагательные (Belgisiz Sıfatlar) используются в турецком языке для размытого и лишенного особой конкретики указания на имена существительные. Они не называют точное количество предметов или людей, но дают им обобщающую характеристику.

Неопределенное прилагательное bir
Неопределенное прилагательное bir «какой-то», «некий» (часто в значении herhangi bir «любой») используется перед именем существительным для указания на его неопределенность или первое упоминание в том или ином контексте:

Bir seyahat kitabı istiyorum. (= Herhangi bir seyahat kitabı istiyorum.) Я хочу (какую-нибудь (любую)) книгу о путешествиях.
Ayşe bir okulda öğretmenlik yapıyor. Айше работает учителем в какой-то школе.
Неопределенное прилагательное bir может употребляться внутри определительных словосочетаний (между определением и определяемым):

sıkıcı bir iş «утомительная работа»
küçük bir araba «маленькая машина»
В случае употребления перед определительным словосочетанием слово bir выполняет функцию количественного числительного:

bir sıkıcı iş «одна утомительная работа»
bir küçük araba «одна маленькая машина»


Значения неопределенных прилагательных
Неопределенные прилагательные:

дают количественную характеристику:
az «мало»: Az zamanımız var. У нас мало времени.
biraz «немного»: Biraz vaktinizi almak istiyorum. Я хочу отнять у вас немного времени.
birçok «(довольно) много»: İlaçlar sayesinde birçok hastalığın tedavisi mümkün. Благодаря лекарствам можно вылечить (довольно) много болезней.
birkaç «несколько»: Birkaç kişi bu fırsatı değerlendirmek istiyordu. Несколько человек хотело воспользоваться этой возможностью.
çok «много»: Sınavda çok hata yapmış. Вроде бы на экзамене он допустил много ошибок.
nice «много»: Nice yıllar bu böyle devam etti. Так продолжалось много лет.
çoğu «большая часть, большинство»: Çoğu insan hiç kimseye güvenmiyor. Большинство людей никому не доверяют.
fazla «слишком (чересчур) много»: Ev sahibi fazla kira istiyor. Хозяин дома запрашивает слишком большую арендную плату.
обобщают предметы и их количество:
bütün «весь, целый, полный»: Ayşe bütün ümitlerini kaybetmiş. Похоже, что Айше потеряла всякую надежду (букв. все надежды).
her «каждый»: Ben bunu her sabah yapıyorum. Я делаю это каждое утро.
herhangi bir «любой»: Herhangi bir ücret ödemeden üç yıldır üniversitede okuyordum. Три года я училась в университете, не внося (за это) какую-либо плату.
tüm «все, всё»: Öyle bir an gelir ki, tüm planlar değişir. Наступает такой момент, что меняются все планы.
выделяют слова, выражаемые существительными, среди других:
başka «иной, другой»: Başka öğrenciler de yabancı. Другие студенты тоже иностранцы.
bazı «некоторые, иные»: İşinde bazı problemler olacak. У нее на работе будут некоторые проблемы.
birtakım «целый ряд»: Birtakım olaylar yeni yöntemler aramamızı gerektirdi. Целый ряд (произошедших) событий заставил нас искать новые методы (достижения цели).
her bir(i) «каждый из (них) (по отдельности)»: Her bir fikir bizim için çok önemlidir. Каждая точка зрения очень важна для нас.
kimi «иные, некоторые»: Kimi günler ona bir şey demiyordum. В некоторые дни (= иногда) я ей ничего не говорила.
hiçbir «ни один, никакой»: Bir daha hiçbir işte ortak olmayacağız. Больше ни в каком деле мы с тобой не будем партнерами.

Виж целия пост
# 13
Какво стана с турския? Аз искам. Виждам, че отдавна не е писано е темата, да не би да е сформирана група в отделна  тема
Виж целия пост
# 14
За по-напреднали :

НАРЕЧИЕ - ZARF

Zarflar, bulundukları cümlenin içindeki fiilin, sıfatın, zarfın anlamına bir ek yapan, o cümle için sorulacak “nasıl?, ne zaman, nerede?” sorularına cevap olabilen sözcüklerdir.

Zarflar altı türlüdür:
1. нарéчия óбраза дéйствия hal zarfları вдруг
(как? каким óбразом?) (nasıl?) мéдленно
прóсто
2. нарéчия мéста yer zarfları здесь
(где? кудá? откýда?) (nereden? nereye? далекó
nereden?) там
рядом
3. нарéчия врéмени zaman zarfları рáно
(когдá?) (ne zaman?) сегóдня
зáвтра
лéтом
4. нарéчия мéры и стéпени derece zarfları óчень
(в какóй мéре? (ne kadar? мáло
в какóй стéпени?) ne derecede?) мнóго
слEшком
5. нарéчия причины sebep zarfları потомý
(почемý? по какóй причине?) (neden?) оттогó
сгорячá
6. нарéчия цéли amaç zarfları в шýтку
(зачéм? с какóй цéлью?) (neden?) нарóчно
назлó

Rusçada zarflar fiillerle ilgili sözcükler oldukları için cinsiyet ya da çoğulluktan etkilenmez, tek şekilde kullanılır.

хорошó (iyi, iyidir) рáно (erken)
плóхо (kötü, kötüdür) пóздно (geç)
быстро (hızlı, hızlıdır) грóмко (yüksek sesle)
мéдленно (yavaş, yavaştır) тихо (alçak sesle)
ПРОСТЫЕ НАРЕЧИЯ - BASİT ZARFLAR

1. НАРЕЧИЯ ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ - HAL ZARFLARI

Hal Zarfları fiillerin yapılış şeklini, yani onların nasıl yapıldıklarını belirtirler. Как? каким óбразом? (nasıl? ne şekilde?) sorularına cevap teşkil eder.

сплошь aralıksız, baştan başa
врасплóх birdenbire, ansızsın
вдруг aniden, ansızsın

2. НАРЕЧИЯ МЕСТА - YER ZARFLARI

Bir eylemin yapıldığı yeri belirten yer zarflarına denir. Где? кудá? откýда? (nerede? nereye? nereden?) sorularına cevap vermektedir.

Где? (Nerede?)
здесь burada
там orada
Кудá? (Nereye?)
сюдá buraya
тудá oraya
Откýда? (Nereden?)
отсюда buradan
оттýда oradan

3. НАРЕЧИЯ ВРЕМЕНИ - ZAMAN ZARFLARI

Bir eylemin zamanını belirtirler. Когдá? (ne zaman?) sorusuna cevap vermektedir.

зáвтра yarın
сегóдня bugün
вчерá dün
4. НАРЕЧИЯ МЕРЫ И СТЕПЕНИ - DERECE ZARFLARI

óчень çok (derece anlamında kullanılır)
слишком çok, fazla
мнóго çok (miktar anlamında kullanılır)
мáло az
чуть-чуть birazcık
éле-éле yavaş yavaş, azar azar

5. НАРЕЧИЯ ПРИЧИНЫ - SEBEP ZARFLARI

Sebep bildiren ve почемý? по какóй причине? (neden? ne sebepten dolayı?) sorularına cevap teşkil eden zarflardır.

потомý ...dolayı
оттогó ...dolayı
поневóле istemeden
сгорячá heyecandan

6. НАРЕЧИЯ ЦЕЛИ - AMAÇ ZARFLARI

Amaç bildiren ve зачéм? с какóй цéлью? (ne için? ne amaçla?) sorularına cevap veren zarflardır.

нарóчно bilerek
назлó bilerek, kötülük olsun diye
в шýтку şaka olsun diye

SIFATLARDAN TÜREMİŞ ZARFLAR

1. HAL ZARFLARI

A. Niteleme Sıfatları’ndan türemiş Hal Zarfları sonuna -о ve -е sonekleri alırlar. Bu şekil -о ve -е ile biten Kısa Sıfat şeklinin aynısıdır.

хорошó iyi(dir)
плóхо kötü(dür)
ясно açık(tır)
красиво güzel(dir)
сильно güçlü bir şekilde
искренне samimi bir şekilde

- Как он с тобóй говорил? - O seninle nasıl konuşuyordu?
- Он говорил со мной искренне. - O benimle samimi konuşuyordu.

Он хорошó написáл сочинéние. O kompozisyonu iyi yazdı.
Мáма выглядела красиво. Anne güzel görünüyordu.

B. İlgi ve bazı Niteleme Sıfatları’ndan türemiş Hal Zarfları по- öneki alırlar. Sonunda ise -E HALİ tekil ERİL CİNS çekim sonekini almaktadırlar.

по-весéннему (весéнний) baharda gibi
по-зимнему (зимний) kışta gibi
по-дорóжному (дорóжный) yola çıkıyor gibi
по-воéнному (воéнный) asker gibi
по-настоящему (настоящий) gerçekten, sahiden
по-хорóшему (хорóший) iyi bir şekilde
по-нóвому (нóвый) yeni bir şekilde

Онá былá одéта по-дорóжному. O yola çıkıyor gibi giyinikti.
Мы расстáлись по-хорóшему. Biz iyi bir şeklide ayrıldık.

C. -ский soneki olan İlgi Sıfatları’ndan yapılmış Hal Zarfları -й harfini kaybederler. Bu gruba ait olan zarflar bir kısmını по- öneki ilavesiyle kurulur.

по-человéчески insani, insanca
по-дрýжески arkadaşça, arkadaş gibi
по-товáрищески arkadaşça, arkadaş gibi
по-приятельски arkadaşça
по-рýсски Rusça
по-английски İngilizce
по-турéцки Türkçe
по-немéцки Almanca
по-францýзски Fransızca

критически kritik bir şekilde
политически siyasi bir şekilde
теоретически teorik olarak
практически pratik olarak
твóрчески yaratarak, yapıcı
героически kahraman gibi, kahramanca
герóйски kahraman gibi, kahramanca

Онá поступила по-дрýжески. O arkadaş gibi davrandı.
Ученик хорошó говорит по-рýсски. Öğrenci iyi Rusça konuşuyor.
Теоретически это выглядит возмóжным. Teorik olarak bu mümkün gibi gözüküyor.
Воéнные героически сражáлись. Askerler kahramanca savaşıyorlardı.

D. -ий, -ья, -ье soneki olan bazı İlgi Sıfatları’ndan (медвéжий, медвéжья, медвéжье - ayı (s)ı) gelen Hal Zarfları по- önekini ve -и sonekini alırlar.

по-медвéжьи ayı gibi
по-вóлчьи kurt gibi
по-лисьи tilki gibi
по-зáячьи tavşan gibi

Собáка по-вóлчьи вóет. Köpek kurt gibi uluyor.
Мáленький мáльчик прыгал по-зáячьи Küçük çocuk tavşan gibi zıplıyordu.

E. Farklı önekleri alarak da Niteleme Sıfatları’nın tam ve kısa şekillilerinden türemiş Hal Zarfları kurulur.

нáбело temiz (çekmek)
нáчисто temiz (çekmek)
снóва yine, gene
вкрáтце kısaca
впустýю boş, boşuna
вплотнýю çok yakın (yaklaşmak)

Ученица переписывает домáшнее задáние нáчисто. Kız öğrencisi ödevini temize çekiyor.
Онá рассказáла содержáние статьи вкрáтце O makalenin içeriğini kısaca anlattı.
Человéк подошёл ко мне вплотнýю. Adam bana çok yaklaştı.

F. Aktif Fiil Sıfatları’ndan türemiş Hal Zarfları -е soneki ile kurulurlar.

торжествýюще (торжествýющий) coşkulu
вызывáюще (вызывáющий) dil başlı
блестяще (блестящий) zekice
умоляюще (умоляющий) yalvararak

Он ведёт себя вызывáюще. O dik başlı davranıyor.
Ребёнок смотрéл на мáму умоляюще. Çocuk yalvararak annesine bakıyordu.
Мой брат блестяще говорил на митинге. Mitingde erkek kardeşim zekice konuştu.

2. YER ZARFLARI

Niteleme Sıfatları’nın tam ve kısa şekillilerden türemiş Yer Zarfları farklı önekler ile kurulurlar.

Где? (Nerede?)
спрáва sağda
слéва solda
Кудá? (Nereye?)
напрáво sağa
налéво sola
Откýда? (Nereden?)
издалекá uzaktan, uzaklardan
спрáва sağdan
слéва soldan

İSİMLERDEN TÜREMİŞ ZARFLAR

1. ZAMAN ZARFLARI

Zaman Zarfları ismim edatsız İLE HALİ çekim şeklinde kullanılırlar.
ýтром (ýтро) sabahleyin
днём (день) gündüz
вéчером (вéчер) akşamleyin
нóчью (ночь) geceleyin
лéтом (лéто) yazın
óсенью (óсень) sonbaharda
зимóй (зимá) kışın
веснóй (веснá) ilkbaharda

Мы мнóго плáваем лéтом. Yazın biz çok yüzüyoruz.
Я проснýлась óчень рáно ýтром. Ben sabahleyin çok erken kalktım.

2. HAL ZARFLARI

пешкóм yaya, yürüyerek
босикóм yalınayak
бегóм koşarak
верхóм at üstünde, atla
шáгом adi adımla
рысью tırıs giderek

Я люблю бéгать лéтом босикóм. Yazın yalınayak koşmayı çok severim.
Путешéственники всю дорóгу éхали верхóм. Bütün yol boyunca seyyahlar at üstünde gittiler.

3. YER ZARLARI

Где? (Nerede?)
вдали uzakta
наверхý yukarıda
внизý aşağında, altta
дóма evde
Кудá? (Nereye?)
далекó uzağa
вверх yukarıya
вниз aşağıya
Откýда? (Nereden?)
издалекá uzaktan
свéрху yukarıdan
снизу aşağıdan

- Откýда ты идёшь? - Sen nereden geliyorsun?
- Я идý издалекá, из гóрода. - Ben uzaktan geliyorum, şehirden.

Я весь день был дóма. Bütün gün evde idim.
Я услышала гóлос мáтери и спустилась вниз. Annemin sesini duydum ve aşağıya indim.
Вдали показáлись гóры. Uzakta dağlar gözüktü.

SAHİPLİK ZAMİRLERİNDEN TÜREMİŞ ZARFLAR

По- öneki ilave edilerek -E HALİ’nin ERİL CİNS çekim şeklinde kullanılır.

по-мóему (мой) bence
по-твóему (твой) sence
по-нáшему (наш) bizce
по-вáшему (ваш) sizce
по-свóему (свой) kendine göre

Он сдéлал всё по-свóему. O herşeyi kendine göre yaptı.
По-мóему вы не прáвы. Bence siz haklı değilsiniz.
Как по-вáшему, онá придёт? Nasıl sizce, o gelecek mi?
По-твóему он говорит прáвду? Sence o yalan söylüyor?

SAYILARDAN TÜREMİŞ ZARFLAR

1. Sıra Sayıları’ndan türemiş zarflar в-, во- önekleri ile kurulurlar.

во-пéрвых ilk önce
во-вторых ikinci (olarak)
в-трéтьих üçüncü (olarak)

2. Miktar ve Topluluk Bildiren Sıfatları’ndan türemiş zarflar.

однáжды bir gün, bir defa
двáжды iki kere
трижды üç kere
вдвоём ikimiz, ikiniz, ikisi
втроём üçümüz, üçünüz, üçü
вчетверóм dördümüz, dördünüz, dördü
вдвóе iki kat
втрóе üç kat

Однáжды, когдá я возвращáлся с рабóты... Bir gün işten dönerken...
Этот вопрóс обсуждáлся ужé двáжды. Bu mesele artık iki kere tartışıldı.
Эта книга стóит втрóе дорóже, чем та. Bu kitap şu kitaptan üç kat daha pahalıdır.

DİĞER ZARFLARDAN TÜREMİŞ ZARFLAR

1. Önek ilavesi ile yapılmış zarflar.

позавчерá önceki gün
послезáвтра öbür gün
отсюда buradan
оттýда oradan
повсюду her yerde
2. Не-, ни-, то-, -либо, -нибудь, кое- parçacıkları ile kurulmuş zarflar.

никогдá hiçbir zaman, asla
нéкогда zamanı yok
нигдé hiçbir yerde
нéгде yeri yok
никудá hiçbir yere
нéкуда yeri yok
гдé-то bir yerde
когдá-нибýдь bir gün
кудá-нибýдь bir yere
кóе-где oradan buradan


Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия