Име за момиченце

  • 4 982
  • 88
# 75
Ивон е  версия на Ивана и е типично за френскоговорящите държави.
Ивона-Полша,Чехия,Словакия,Унгария,Словения
В Германия е Ивоне.


Виж целия пост
# 76
Ивон е  версия на Ивана и е типично за френскоговорящите държави.
Ивона-Полша,Чехия,Словакия,Унгария,Словения
В Германия е Ивоне.


В Германия е Ивон. Изписва се Yvonne, но е-то не се чете
Виж целия пост
# 77
Добре, няма падежи в българския, но има остатъчни форми, например звателна форма, обръщение. И тъй като Ивон не е българско име, реално не би трябвало да има звателна форма. Но в предвид артикулационните особености в българския език, изговорът на името в случай на обръщение затруднява. Освен това предполага и заформя една неблагозвучна за нашата реч носовка в края си, чието изговаряне придава на лицето и по-специално устата смешна форма/комично изражение.
Това е само лично мнение, което изказвам не с цел заяждане, а като друго виждане/усещане за името.
Да точно така е. За мислете се, когато име завършва на съгласна как се обръщаме към хората. Викаме Асенеее ела тук, а не Асен ела тук и от там масово може би хората ще и викат Ивона, Ивонче, Ивонка и подобни.
Моята дъщеря е Радост, вкъщи и казваме на цяло има просто Радост на нея такани харесва, но в градината например беше Радостче.
Но в крайна сметка тя порастна и поправя хората ако и не и допада обръщението им към нея. Но това е често срещано и за други имена  сибръщенията. Аз съм молела приятели да не ми казват на цяло име, защото ми звучеше все едно ще ми се карат 😂
Виж целия пост
# 78
Моето дете също носи име завършващо на Н. Никой досега, вече 5 години и половина, не си е позволил да прибавя А накрая, нито пък ЧЕ. И под никой да се разбира - от детска, обществени места, роднини и непознати - във всякакви възрастови групи, и деца.
Виж целия пост
# 79
Аз харесвам Ива, Яна, Ана
Виж целия пост
# 80
Но в предвид артикулационните особености в българския език, изговорът на името в случай на обръщение затруднява. Освен това предполага и заформя една неблагозвучна за нашата реч носовка в края си, чието изговаряне придава на лицето и по-специално устата смешна форма/комично изражение.
Това е само лично мнение, което изказвам не с цел заяждане, а като друго виждане/усещане за името.
Това с носовката, която придавала на лицето комично изражение, е забавно. По тая логика да не ползваме имена като Симеон, Симон, Антон и Леон, заради носовката он, дето правим смешни физиономии докато я изговаряме.
Виж целия пост
# 81
Да, забавно е за наблюдаване Satisfied При изброените имена (Симеон, Симон, Антон и Леон) ситуацията не е аналогична. Като цяло в международната лингвистика е прието наличието на седем различни носовки в зависимост от учленяването им, но в случая т.е. в предвид артикулационните особености на българския език изброените по-горе имена не 'залитат' към носовост, освен това 'понасят' звателна форма.

Всеки сам си решава какво име да даде на детето си. И дали въобще да се съобрази с чуждо мнение/различно виждане.
Виж целия пост
# 82
Дискусията стана лингвистична, явно и това е вече критерий, по който се избира име. Дори и български имена често не търпят звателна форма. И изобщо какво е това "остатъчна звателна форма" и кой или какво налага употребата й? Познавам хора, които в никакъв случай не биха се обърнали към Антон с Антоне, звучи някак неуважително. Имат си имена хората, с които да се обръщаме към тях, защо е нужно да им добавяме букви? На Ивет да кажем Ивета, Ивето ли? Или на Ирен - Иренче? И да, Леон и Симон са имена, които се ползват във Франция, и съдържат носовка, за първи път чувам опасението каква гримаса правим докато произнасяме име. Пожелавам на родителите да изберат името, което им е най-любимо, освободени от притеснения за звателна форма, падежи и други от сферата на лингвистичната полемика.
Виж целия пост
# 83
За някои родители фонологията също е критерий за избора на име (например избягването на -ц, -ж или въобще струпването на съгласни затрудняващи изговора извън България), не е само личен вкус, произход, значение на името.. критериите могат да бъдат най-различни, както и различни мненията за дадено име.
Аз нямам опасения, Atamagaokashii, не си ме разбрала. Като беше синът ми по-малък, точно с "Антоне мамин" се обръщах към него, с цялата си майчина любов, гримаси не съм правила зовейки го Satisfied Изказах мнението си в темата, а именно, че името Ивон не ми харесва. Не ми харесва звученето му, свиването на устните при повикване, не толкова при нормално изговаряне, не ме впечатлява и произхода, нито значението му.. това е. Не мисля, че е необходима каквато и да е дискусия по този повод.
Виж целия пост
# 84
Ами търсим постоянно и тези трите ни допаднаха. На Ивон се спряхме, защото имаме дядо Иван и бихме я кръстили на него, но това е единственото име с И, което ни харесва въпреки, че искаме българско име. Златина също ни хареса, но има кака(първа братовчедка )Цветина и някак си много ми се доближава. По принцип Яна ни е последния вариант,но и то ни допада като име.

Иванина? Производно на Иван, ако желаете да е кръстена на дядо си.

От посочените три: Златина. На галено: Злати, Тина - отново звучи добре.
Виж целия пост
# 85
Яна. На дядо Иван – Ивана, Ива.
Ивон не ми звучи като женско име. За моите български уши женските имена завършват на гласна.
Близко момиченце го кръстиха Ирен. Същата история. А Ирена е толкова хубаво име!
Виж целия пост
# 86
Нито едно не харесвам.Златина ми е остаряло, Яна никога не съм харесвала, грубо за момиче, Ивон не е лошо. Предлагам Ивет. Или на дядо Иван бих кръстила директно Ивана.
Виж целия пост
# 87
От тези трите Яна ми допада най-много.

Златина никак не ми харесва. Винаги ми е звучало като име на някоя леличка от тези намръщените по филмите, които сипват яденето в ученическия стол.😁
Ивон ми е грубо, Ива ми допада, ако искате да е на дядото.
Виж целия пост
# 88
Ивон звучи като име на парфюм и в България е добре женските имена да завършват на гласна, надявам се никой да не се обиди, просто ми идва твърде префърцунено.
Златина ми е твърде материалистично, може би заради златките (русата и черната).
Яна е ок.
Ако само тези трите са опции, определено Яна.

Може би е обяснено назад в темата, но Яна е производно от Иван, всъщност и двете са производни от Йоан/Йоана.
Хора с имена като Янко, Янка, Яна честват имен ден на 24 юни, когато се чества Еньовден, което по църковно е рождение на св. Йоан Кръстител.
Хора с имена като Иван, Ивана, Ваня честват имен ден на 7 януари, когато се чества Ивановден, което по църковно е отдаване почит отново на св. Йоан Кръстител.

Предлагам и Йоана, пак ще е на Иван.

Обобщение от мен: Яна, Йоана
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия