Нарекох те Фериха~ 60"Аз не живях, но ти ще живееш Фериха. Ще живееш с името си"

  • 21 188
  • 719
# 30
Добро утро и от мен.  Hug
Мимиbouquet . Добавих те в скайп.
Приятна и спорна седмица, момичета.  Hug
Виж целия пост
# 31
Джули, много си хубава  Peace
Виж целия пост
# 32



http://www.youtube.com/watch?v=jpwD-j2qfbk&feature=share
Виж целия пост
# 33
Радвам се, че ти харесват дрешките ми. Надявам се, че не ми се сърдиш, че махнах любимците ти от "Малки тайни" - Арзу и Али. Те остаряха вече, а и Фери и Емир са много по-хубави.  Hug

Понеже Вили я няма в скайпа ще попитам теб. Когато направите превода, Вили ни го раздаде, а ние сложим субтитрите, аз на нея ли да пращам частта със субтитрите? newsm78
Виж целия пост
# 34
Да, на нея ще го пращаш  Peace

Не се сърдя за Али и Арзу. Моята голяма любов си остават Фериха и Емир  Peace
Виж целия пост
# 35
Бойната група за преводите се е организирала страхотно Hug Hug
  не че е каприз,но явно при нас няма да има хора,които да ни превеждат директно от турски Thinkingзная,че много от говорещите езика са фенове на други сериали и актьори, и са се включили там да превеждат.Дано поне преводите от турски на английски си ги бива,че като мине нещо през друг език и става еднааа....
Виж целия пост
# 36
Бойната група за преводите се е организирала страхотно Hug Hug
  не че е каприз,но явно при нас няма да има хора,които да ни превеждат директно от турски Thinkingзная,че много от говорещите езика са фенове на други сериали и актьори, и са се включили там да превеждат.Дано поне преводите от турски на английски си ги бива,че като мине нещо през друг език и става еднааа....

Мариола , преводите са направени много добре, така че няма да има проблем  Peace
Виж целия пост
# 37
Всички са се пременили страхотно! Party

Много се радвам, че всички се обединихме около преводи,субтитри. Hug Стегнахме бойната група и сме подготвени. Peace

Дано поне преводите от турски на английски си ги бива,че като мине нещо през друг език и става еднааа....

Ами със сигурност ще има някакви разлики, защото някои неща няма как буквално да бъдат преведени на английски и със сигурност се губят някои неща в превода, но хайде сега да не детайлизираме толкова нещата, важното е основният смисъл да се схваща. Peace Още повече, че примерно една дума на английски на български може да се преведе по 5 начина, дали ще преведеш участ или съдба не е от голямо значение, значат едно и също нещо, но не се знае как точно  е казано на турски.
Виж целия пост
# 38
Всички са се пременили страхотно! Party

Много се радвам, че всички се обединихме около преводи,субтитри. Hug Стегнахме бойната група и сме подготвени. Peace

Дано поне преводите от турски на английски си ги бива,че като мине нещо през друг език и става еднааа....

Ами със сигурност ще има някакви разлики, защото някои неща няма как буквално да бъдат преведени на английски и със сигурност се губят някои неща в превода, но хайде сега да не детайлизираме толкова нещата, важното е основният смисъл да се схваща. Peace Още повече, че примерно една дума на английски на български може да се преведе по 5 начина, дали ще преведеш участ или съдба не е от голямо значение, значат едно и също нещо, но не се знае как точно  е казано на турски.
   еми за мен нюансите са от значение,а и има филми,не говоря за сериали,където точно думите сложени в устата на героите са от голямо значение.Ако ви кажа,колко се дразнех от лошия превод на "Мелодията на сърцето" ooooh! ooooh!,а го излъчваха по национална телевизия ooooh! ooooh!
а вие сте си едни пчелички,които задоволявате нашите фенски нужди Hug
  всеки народ пък си има специфично разговорно общуване,което понякога става много смешно на друг език:две баби гъркини ще ги чуеш да си говорят помежди си на "детето ми",а младежите се обръщат м/у си с думата- "глупак" в най-обикновен разговор.Та и аз затова ми се искаше някой,който да поизчиства тези неща.Еми и с турските сериали,като си баха завикали отначало,докато свикна с това-"джанъм,джанъм" #Crazy #Crazy доста се пулих Shocked Shocked
Виж целия пост
# 39
За да е най - точен превода трябва да го преведе човек, който разбира турски, но като гледам тук много желаещи няма. Whistling

На мен най - любимата ми дума на турски е ашкъм, особено когато Чаги я произнася. Heart Eyes
Виж целия пост
# 40
За да е най - точен превода трябва да го преведе човек, който разбира турски, но като гледам тук много желаещи няма. Whistling

На мен най - любимата ми дума на турски е ашкъм, особено когато Чаги я произнася. Heart Eyes
Heart Eyes Heart Eyes Heart Eyes
 Joy Joy Joy Joy
   като чета в другите теми имат си и преводачи от руски Sick Sick
  да взема ли да се разтърся,че там мога мъъъленкоо Embarassed да помогна Embarassed
 и от гръцки Embarassed Embarassedтоже Embarassed Embarassedанглийския вдявам,но прибягвам до речник и ми е трудно
Виж целия пост
# 41
За да е най - точен превода трябва да го преведе човек, който разбира турски, но като гледам тук много желаещи няма. Whistling

На мен най - любимата ми дума на турски е ашкъм, особено когато Чаги я произнася. Heart Eyes

Много им се кефя на турците , че имат много думи , които използват да казват на някого галено. Ашкъм ,Джанъм , хаятъм, хершеим и т.н
Виж целия пост
# 42
За да е най - точен превода трябва да го преведе човек, който разбира турски, но като гледам тук много желаещи няма. Whistling

На мен най - любимата ми дума на турски е ашкъм, особено когато Чаги я произнася. Heart Eyes

Много им се кефя на турците , че имат много думи , които използват да казват на някого галено. Ашкъм ,Джанъм , хаятъм, хершеим и т.н

   така е Heart Eyes Heart Eyesние особенно от по старото поколение,кото че ли не ползват подобни думи,абе сухари сме си от всякъде Crossing Arms Crossing Arms Crossing Arms
   конкуренцията за петъците на нашия филм е май 1:1 като АФК,но както и да гледам,визията на актьорите не ми харесва,за играта не зная,а и промото е направено с много вкус Mr. Green
  е тези турски канали водят ТИТАНИЧНА БОРБА  пом/у си за рейтинги ooooh! ooooh! ooooh!
Виж целия пост
# 43
Здравейтееееееее  Hug Hug Hug
Тинче супер душко идеално е че си написала обобщена информация да знаем всички  Hug




Виж целия пост
# 44
Момичета, налага ми се да пътувам, но преди това кафето е от мен. Hug



ЧАША КАФЕ/притча/Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ♥

Група дипломирани отдавна, сега утвърдени в своите професии студенти се събрали, за да посетят бившия си професор от университета.

Разговорът скоро се превърнал в низ от оплаквания за стреса на работа и в живота.

След като предложил на гостите си кафе, професорът влязъл в кухнята и се върнал с голяма кана кафе и множество различни чаши. Те били порцеланови, пластмасови, стъклени, кристални, някои изглеждали обикновени, други скъпи, трети изтънчени. Казал им да си налеят кафе. Щом всички студенти държали по чаша с кафе, професорът казал:
- Ако забелязахте, всички красиви и скъпо изглеждащи чаши бяха взети веднага, а обикновените и евтините останаха непокътнати. Докато продължавате да искате само най-доброто за себе си, това ще бъде източник на стрес и проблеми. Бъдете сигурни, че самата чаша не променя качеството на кафето. В повечето случаи тя просто го прави по-скъпо, а и понякога скрива какво всъщност пием. Това, което всички искахте беше кафе, не чаша, но всеки от вас съзнателно пожела най-хубавата чаша. А после започнахте да оглеждате чашите на останалите...

-Сега помислете върху това- казал професорът.- Животът е кафето, а работата, парите, социалното ви положение са чашите. Те са просто инструменти, които удържат и съдържат живота и видът чаша, която имаме, не определя, нито променя качеството на живота ни. Понякога, концентрирайки се върху чашата, забравяме да се насладим на кафето, което ни е дал Бог... Насладете се на кафето си!

Най-щастливите хора не притежават най-доброто от всичко. Те просто създават най-доброто от това, което ни заобикаля. Четири са нещата, на които следва да обръщаме внимание в живота:

1. Живей просто.

2. Обичай щедро.

3. Желай от сърце.

4. Говори мило и приятелски.

Запали свещ и се наслади на кафето си този следобед...!Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ♥
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

X Реклама

Общи условия