Феминистка ли съм или изоставам с българския?

  • 3 111
  • 26
# 15

С две думи-голяма родова и професионална галимация стана. bowuu hahaha
smile3521 Остава сега и някой мъж да се обади, че е "медицинска сестра".
Мда не паднеш, ама там си има название "милосърден брат". hahaha Joy
Само че поради точно феминизацията на професията-пак опираме до родовете-е останала употребата приоритетно на "сестрата". Party Mr. Green
Виж целия пост
# 16

С две думи-голяма родова и професионална галимация стана. bowuu hahaha
smile3521 Остава сега и някой мъж да се обади, че е "медицинска сестра".
Мда не паднеш, ама там си има название "милосърден брат". hahaha Joy
Само че поради точно феминизацията на професията-пак опираме до родовете-е останала употребата приоритетно на "сестрата". Party Mr. Green
Ох, добре, че имам навика да седя на пода, когато съм с лаптопа Joy. Еййй, мъж да си, пак се оправиха.  Mr. Green
Виж целия пост
# 17
Тенденцията за използване на мъжката форма е отскоро и е феминистична по мотивация, доколкото се приема, че полът е "непричем" по отношение на професията, тоест дали е мъж или жена няма отношение към професионалните умения.
Наложило се е като норма в официалния език, а и във всекидневния понякога. Интересно, че академичните среди са най-войнстващи в това отношение.
Покойният Фол ме дразнеше доста с изказването си "какво е това "антроположка"? Или си антрополог, или си стоножка".
Аз нямам нищо против женската форма, но след като другото се е наложило като норматив, следвам го.
Виж целия пост
# 18
Тенденцията за използване на мъжката форма е отскоро и е феминистична по мотивация, доколкото се приема, че полът е "непричем" по отношение на професията, тоест дали е мъж или жена няма отношение към професионалните умения.
Наложило се е като норма в официалния език, а и във всекидневния понякога. Интересно, че академичните среди са най-войнстващи в това отношение.
Покойният Фол ме дразнеше доста с изказването си "какво е това "антроположка"? Или си антрополог, или си стоножка".
Аз нямам нищо против женската форма, но след като другото се е наложило като норматив, следвам го.
Аз пък доколкото знам, това с "учителите" дето са на немски LehrerInnen е също по феминистични съображения (да не се подценява професионално женския пол, без същевременно да се омъжкарява). Що ли пък е това нещо "феминизъм" сега?  newsm78
Виж целия пост
# 19
по американски модел ли, що ли... не знам
Виж целия пост
# 20
.....Аз дори бих се обидила ако някой ми каже инженерка. 
Инженерка не може, докторка не вървяло, адвокатка пък било подигравателно....А сега де, ами шивачКите, сервитьорКите, чистачКите и те ли да се обидят?
Виж целия пост
# 21
по американски модел ли, що ли... не знам
Че в английския има ли езикови алтернативи?! Точно това си мислех, дали ако имаше, американките биха се дали?
Виж целия пост
# 22
Тенденцията за използване на мъжката форма е отскоро и е феминистична по мотивация, доколкото се приема, че полът е "непричем" по отношение на професията, тоест дали е мъж или жена няма отношение към професионалните умения.
Наложило се е като норма в официалния език, а и във всекидневния понякога. Интересно, че академичните среди са най-войнстващи в това отношение.
Покойният Фол ме дразнеше доста с изказването си "какво е това "антроположка"? Или си антрополог, или си стоножка".
Аз нямам нищо против женската форма, но след като другото се е наложило като норматив, следвам го.
Както винаги кОУЕЖКата АНДА е точна, изчерпателна и ясна!  bouquet
Виж целия пост
# 23
в италианския пък има женски род ( много ми е смешно) - професоресса, докторесса....

за медицинската сестра - едно време се е казвала милосърдна, защото е проявявала милосърдие, готино. в бъгларския е останала тази феминизирана форма ' сестра'. т.е има някакво почти религиозно съдържание. в английския също е запазено и отживяло от времето, когато първа помощ ( и грижа за болните ) са оказвали монахини. та от там.
след като става част от медицината обаче, таз роля вече не е само женска - фермиер на италиански ( има и мъже), пара медик ( това не е точно мед. сестра, в бг още няма такива) и тн.. т.е тенденцията е и мъже да упражняват таз професия , както и да има жени миньорки ( а, сори миньори) .. или летци ( как ще стане женския род - летца ли?)
 newsm78
Виж целия пост
# 24
ne, ne si feministka, prosto izostavash s bulgarskija ezik i suotvetno s pravilata mu.
v bg ezik njama zenski rod na profesii, zvanija i dluznosti.
 Peace
Абсолютно така е! Като филолог го потвърждавам на 100 %.
Виж целия пост
# 25
по американски модел ли, що ли... не знам
Че в английския има ли езикови алтернативи?! Точно това си мислех, дали ако имаше, американките биха се дали?
Виж например статията за Силвия Плат в Уикипедия - http://en.wikipedia.org/wiki/Sylvia_Plath
Прави впечатление липсата на думата "poetess", която едно време трябваше да отговаря на "поетеса". Това е отговорът ми за женският род на професиите в английския.

Впрочем в английския е по-забележително изличаването на "man" от имената на някои професии... например 'chairperson' вместо 'chairman'...
Виж целия пост
# 26
по американски модел ли, що ли... не знам
Че в английския има ли езикови алтернативи?! Точно това си мислех, дали ако имаше, американките биха се дали?
Виж например статията за Силвия Плат в Уикипедия - http://en.wikipedia.org/wiki/Sylvia_Plath
Прави впечатление липсата на думата "poetess", която едно време трябваше да отговаря на "поетеса". Това е отговорът ми за женският род на професиите в английския.

Впрочем в английския е по-забележително изличаването на "man" от имената на някои професии... например 'chairperson' вместо 'chairman'...
Вярно, права си ... Сервитьорките (waitress) и все още оцелелите принцеси едва ли ще удържат фронта с английския.

Но да си призная, днес казах на глас "Аз съм библиотекар", и само дето не се пипнах по лицето да проверя имам ли брада. Въпрос на време и правила, с всичко се свиква ...
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия