Превод на македонски изрази

  • 2 747
  • 3
Здравейте!
Съжалявам, ако въпросът ми е глупав, но ми е интересно цялостното значение на израза:
Со кротце, со благо и со малце кьотек
Разбирам, че първата част значи: тихо, спокойно. Може ли някой да ми обясни цялото значение?
Благодаря!
Виж целия пост
# 1
Здравейте!
Съжалявам, ако въпросът ми е глупав, но ми е интересно цялостното значение на израза:
Со кротце, со благо и со малце кьотек
Разбирам, че първата част значи: тихо, спокойно. Може ли някой да ми обясни цялото значение?
Благодаря!
Как постигаш нещата с друг човек - с кротост, с благина и с малко пердах - ироничен е изразът. Ако не разбират от кротост и благина, мога и с лошо.
Виж целия пост
# 2
Ето малко повече информация
https://bnr.bg/radiobulgaria/post/100238947/so-krotce-so-blago-u … a-andrei-lyapchev
Виж целия пост
# 3
Това е вариация на концепцията за моркова и тоягата.   Кьотек значи бой, пердах.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия