Няма поле за развитие Преводите не се плащат много, за учителстването - всички знаят, в частните школи също не са под пари, обикновено наемат студенти, за да им плащат по-малко. Най-много преводач за ЕС, ама хич не се отива лесно. Иначе - 90% от момичетата, които завършиха френска филология мин. година, работим в Хелпдеск За това четохме романите, за това превеждахме по 400 страници курсови работи...Общо-взето, друга срванително добре платена работа с език - няма.
Филологията е тежка специалност, ако не и се чете много и не и се занимава с преводи , да отиде в УНСС.
Късно е вече, но можеше да почете малко в нашия форум за филологията.
За УНСС не мога да кажа много добри неща, но все пак не е от личен опит.
Всъщност, и за СУ не мога да кажа добри неща, но поне е от опит
Но щом и се иска да продължи да учи немски, нека пробва пък. Ако догодина и писне от простотиите във ФКНФ, винаги може да кандидатства пак.