Erkan Petekkaya&Ayça Varlıer&Özcan Deniz&Hatice Şendil~Истанбулска Невеста~197

  • 35 283
  • 735
# 135
Привет момичета  Hug
Бях на кино и съм на друга вълна....Писали сте много и  затова утре ще ви изчета внимателно на бистър акъл - да не ми се мешат в главата сериали, герои и нещо да не разбера правилно....


Преди 2 години на 3 март се запознахме с Фарук и Сюрея...
Поздрав за всички, които харесват сериала....



https://youtu.be/Ryhh-085NKk



https://youtu.be/sV35IY1jQM4
Виж целия пост
# 136
Морското ми Бризче, добре дошла. Честит трети  март. Желая ти  много  радости,  много  здраве  и  много  духовно щастие.
Благодаря ти, че се отби.
Съгласна съм с  теб  за  Ася, но донякъде.
Подразни ме в 4-ти епизод момента, когато Ася отиде в болницата  за папката  и гл. лекар я  хвана и  искаше  документите.  Тя  щеше да ги даде,  ако в тоя момент при тях не дойде Кемал.
Тоя  пък Ведат  и  там  в  болницата  на регистратурата  сложил  видеонаблюдение  и  разпоредил  когато  влезе във  фоаето  Ася  веднага  да  съобщят  на  доктора
И до тук я оправдавам, ама когато  Кемал започна  да  пита, не знам думите, защото няма превод при рускините, но  Ася  в  този момент  го  излъга  и застана  на страната  на доктора - точно няма как да го  цитирам.
Ще го разберем. Моля се утре до обед  дано  преведат  рублите на преводача, че да го пуснат с  руските  субтитри този 4-ти епизод.
Още много ще има  да разработват  образа на  Ася  сценаристите.
Сега......какво писах  за  Ася  може би  във  втората половина  на  м  януари  след  превода  ми  за  втори  фрагман  към  първи  епизод.
Тогава  рускините обрисуваха  образите  и  за  Ася  какво  ни  казаха:
          Ася -  медицинската сестра, която  се  е  грижила  през  тези 10 години  за  Кемал.
Ася - докато Кемал е  в  кома Ася  е  медицинската  сестра,  която непрекъснато  се  е  грижила  за Кемал,  гледала  го е  като  цвете.
          Ася  има  дъщеря - Ейюл,  която  дъщеря  не  знае  за съществуването  на  Кемал.
          Тя /Ася/  на външен  вид  е  нежна  и  наивна,  но  е  смела  и  упорита  и  не  свежда  глава
          пред  нищо.
          Когато  семейството й  не е  искало  тя  да  се  омъжи  за Расих, защото  е  много  малка Ася  е  
избягала  в  Истанбул.  /Вероятно в  Истанбул се е омъжила  за него/.

            От  тук  си мисля,  че  Ася  някъде  в  Турция  има  родители  живи. Не знаем точно.
           А  за  Расих  каква  характеристика  ни дадоха -
           Расих /Мехмет  Боздоган/
- съпругът на  Ася.  Неработещ,  безотговорен, сложен, лицемерен,
самодоволен,  хитър.
            Не е  достатъчно  умен  за такива  пари.

           За  Рейхан
може  много  да пишем.  Изключително труден  персонаж  за  изпълнение.  Всичко  рикошира в  нея  и  то  в   душата й.  Мисля си, че Рейхан  ще  я  разболеят.
           Ако   наистина  пък,  както казваш ти, Бризче,  че  оплождането  при нея  е от материал от Кемал, а не е  от  Ведат  по  естествен  път  и  Рейхан  разбере,  че тоя  мръсник я е  лъгал тогава не знам  как би  могла да понесе  тази  ужасна  истина.

Мисля си,  че  персонажът  Рейхан  по-грудно се  вглъбява отколкото  персонажът Кемал  Вардар.
            Ако сериалът  има  един  главен  герой  то  за мен  определено  е Рейхан  Вардар, а не  е  Кемал  Вардар.

            Бризче,  знаеш ли,
че  аз  някъде  съм  прочела, че  д-р  Ердоган  Вардар е изучил Ася  за  медицинска  сестра.  Може би  когато Ася е  избягала от  родителите  си и  е  отишла  в  Истанбул  съдбата  й  да  е  срещнала  с докторката  Михри  и от  там  вече със Ердоган  и  Незахат.
Когато Кемал  отвори  очи  за  пръв  път  в   болницата  и то  посред  нощ,  тогава  Ася  извика  по  телефона  Незахат  Вардар -  никой  друг. Незахат  Вардар  е  говорила  някъде  за  близостта й с Ася.
Ще си  блъскам  главата  къде  съм  го  прочела това изречение.
Виж целия пост
# 137
Сиси понеже няколко пъти пишеш за банковите преводи, още когато за първи път се регистрирах в контакта и изчетох тяхните правила, знам, че преводите ги правят от карти - дебитни или кредитни, не знам, но сметката по която правят преводите за улеснение на зрителите е картова. Тоест, няма значение денят работен ли е, или е почивен, ден ли е или нощ, могат да правят преводи по всяко време. Сметките по които постъпват средствата са на физически лица. И нали имам професионално изкривяване като счети, може би по такъв начин не е необходимо да декларират тези постъпления и да плащат данъци....
За съжаление към сериала може би няма интерес и може би ще спрат да го превеждат, което няма да е добре за нас, които не знаем турски....
Знаеш колко се бавеха преводите на "Извън протокола", дори финалния епизод не го преведоха, ако не греша....
Вече наистина лека и спокойна нощ  Hug
Виж целия пост
# 138
Сиси, Hug
не си го разбрала този момент в болницата. или може пък аз да не съм го обяснила добре newsm78
Ася отиде да вземе документите от папката на Кемал. Докторът обаче каза, че тя няма право да изнася документация. Въпреки, че тя се оправда че ще работи при Кемал и затова са ѝ необходими, той каза, че това е информация за лекари и лекарят е този, който трябва да преценява как да продължи лечението, а не медицинската сестра. Ася изобщо нямаше намерение да му ги дава. тя го заплаши, че ако продължи да настоява тогава ще разкаже всичко, което знае за неговите машинации. Доктора се стресна и каза, че ще съжалява, защото си е позволила да го заплашва. В този момент се появи Кемал и пита за какво ще съжалява. Ася не взе страната на лекаря, а просто се измъкна от въпросите на Кемал. Каза, че доктора е казал, че ще съжалява за това, че е напуснала болницата. Доктора взе нейната страна, а не тя. Иначе вероятно щеше да им се наложи и на двамата да обясняват за тази папка. Още повече, че и двамата крият тайни и точно тях ще трябва да разкрият - и единия, и другия. Не зная какво си очаквала, но няма как Ася да каже примерно:"Ами аз го заплаших, че ще издам тайните му и той каза, че ще съжалявам, че си позволих да го заплашвам с това"
Целувки за теб Сиси. Дано скоро го преведат за да видиш, че съм права. love001 love001 love001
Виж целия пост
# 139
Добро утро! Hug



Ани HugСиси Hug

Бризче Hug,благодаря за поясненията!

Имаме си превод на ''Вургун'' от другия екип - на ''Мила''! newsm10 Още снощи са го пуснали! Peace

от Контакта-https://vk.com/miladizi?z=video-76093790_456241620%2F864cbf7e6c9 … pl_wall_-76093790

качен и във В Бокса....излиза само с линк....

https://www.vbox7.com/user:galina74&p=allvideos

Приятен ден и лека седмица! Flowers Four Leaf Clover Flowers Sunflower Flowers Rose







































































Виж целия пост
# 140
Добро слънчево мартенско утро  Hug



Седмицата започва с почивен следпразничен ден....Но предстои още един празник - дамския...Мъжете да внимават как ще се представят, за да не разсърдят дамите - респективно баба Марта.... Grinning

Тинче  Hug Злати  Hug Сиси  Hug Бризче  Hugблагодаря за споделеното, изчетох ви с интерес....Разказа на Бризчето за синята папка и сцената Ася и доктора я разбрах така както е описана сега още при превода при онлайн гледането.....
По принцип, не може който иска и когато иска да влиза в архива на болницата и да взема каквото му трябва, още повече ако лицето вече не работи в болничното заведение - това се отнася не само за болниците, но и за всяка институция....
Но на мен ми се струва, че с тази сцена ни показват зависимостта на доктора от Ведат - тоест пипалата на Ведат са на всякъде, за да прикрие своите подлости, които е вършил 10 години.
Според мен, аспирациите на Ведат не са към Рейхан като любима жена - да отнеме жената на приятеля си, стремежа на Ведат е да бъде баща  Thinking.....Дали съм права или не, времето ще покаже............

Прекрасен ден и спорна нова седмица  Hug


ПП - Злати мерси за линка с  превода на Вургун  Hug
Виж целия пост
# 141
Ани Hug

Седмичният рейтинг за сериалите,които следим....

23.      İstanbullu Gelin   % 4,03   3,30 Milyon

27.      Vurgun   % 3,52   2,89 Milyon
Скрит текст:
1.      Diriliş Ertuğrul   % 16,18   13,27 Milyon
2.      Bir Zamanlar Çukurova   % 13,93   11,42 Milyon
3.      Kadın   % 11,90   9,76 Milyon
4.      Arka Sokaklar   % 9,45   7,75 Milyon
5.      Sen Anlat Karadeniz   % 8,90   7,30 Milyon
6.      Çukur   % 8,85   7,26 Milyon
7.      Eşkıya Dünyaya Hükümdar Olmaz   % 8,27   6,78 Milyon
8.      Söz   % 8,11   6,65 Milyon
9.      Savaşçı   % 6,57   5,39 Milyon
10.      Yasak Elma   % 6,55   5,37 Milyon
11.      Gülperi   % 6,39   5,24 Milyon
12.      Kardeş Çocukları   % 6,37   5,22 Milyon
13.      Erkenci Kuş   % 5,22   4,28 Milyon
14.      Payitaht Abdülhamid   % 5,21   4,27 Milyon
15.      Bizim Hikaye   % 5,11   4,19 Milyon
16.      Avlu   % 5,08   4,17 Milyon
17.      Elimi Bırakma   % 5,07   4,16 Milyon
18.      Kızım   % 4,83   3,96 Milyon
19.      Kuzgun   % 4,66   3,82 Milyon
20.      Kalk Gidelim   % 4,45   3,65 Milyon
21.      Nöbet   % 4,32   3,54 Milyon
22.      İkizler Memo - Can   % 4,27   3,50 Milyon
23.      İstanbullu Gelin   % 4,03   3,30 Milyon
24.      Tek Yürek   % 3,68   3,02 Milyon
25.      Çarpışma   % 3,59   2,94 Milyon
26.      Vuslat   % 3,59   2,94 Milyon
27.      Vurgun   % 3,52   2,89 Milyon
28.      Yemin   % 3,18   2,61 Milyon
29.      Halka   % 3,05   2,50 Milyon
30.      Çocuklar Duymasın   % 2,96   2,43 Milyon



Виж целия пост
# 142
Здравейте мили момичета, приятен  понеделник.

Ани, Злати,  Бризчето
- благодаря ви за подсказките.  Колкото повече  момичета пишем,  толкова по-добре разбираме  сериалите.  И тук е така.

Златинче, сърдечни благодарности
  за линка за превода  на 4-та серия.  А също  и  за рейтинга.
Аз  пък  започнах  да чистя къщата от  яд, че няма превод.
Изпрах на двете  стаи  пердетата,  изгладих ги  съвсем  малко  колкото да нямат гънки и  ги  закачих.
Понеже са от  лен  не ги държа  да изсъхнат  на  простора,  че  после  да  се  чудя  как да  ги  гладя.
Мокри е  по-лесно само  да минат  през  ютията  и  за  мързелива като  мен  е  подходящо.

За  Ася  и  другите  персонажи  ще  ги бистрим,  стига да  не  спрат  сериала.

Ани, към  теб  за  преводите.  Много ти  благодаря,  че  направи  пояснение.  Аз  не  съм  си мислила,  че парите се превеждат   с  картови  транзакции  и  са  по  ЕГН.  Мисля,  че има фирма преводач,  която урежда преводите  и  се  разплаща  със  сътрудниците  си.  Ама не било така.  Точно както  и  ти  казваш - за да не се  плащат  данъци  са го измислили по  този  начин.
И там  черната икономика  не  спи.  Както и да е, дано само да превеждат.
Мисля, че при Вюсал  не  беше  така,  но  той  не  е  в  Русия,  а  е  в  Азербайджан.
Зарязвам  чистенето  за  друго  време.
Сега  ще  изгледам серията.
Пак и...пак - хиляди  благодарности  от  мен  и  момичетата, които  не  знаят  турски.
Хиляди целувки.
Виж целия пост
# 143
Злати благодаря за рейтинга  Hug Колкото, толкова май беше казал мечо Пух.... Grinning

Сиси зарязвай цялата работа и разучи филмчето....Затова са почивните дни - за удоволствие, не за работа.....

Днес би трябвало да ни пуснат фрагмана за Невестата, ама ще видим дали ще имаме този късмет.....

Виж целия пост
# 144
Ани Hug

Проверявах за новите снимки и озета на ''Вургун'' ,но още не са ги пуснали!Но има 2-ри фрагман! Peace

Vurgun 5. Bölüm 2. Fragmanı


https://www.youtube.com/watch?v=kPe_SPe-QAU

превод на репликите....
Цитат
2-ой фрагмент 5 серий
Рейхан:
Будто потерялся в темнате и ищеть меня.
Ели я знала бы что смогу ему помочь не зжигала бы все светы, не бросила бы себе в огонь
Ведат:
Твоя жена сказала тебе большой ложь
Раись:
Не сводите мне сума)))!
Рейхан:
Убирайся отсуда)))
Каяхан:
Откройте)))!
Ррейхан:
Я пришла к тебе, не достаточно))?
Ведат:
У не жду чтобы ты пришла ко мне)))
Я не хочу чтобы ты ушла к нему)))
Кемал:
Все вопросы на мои ответы
Незакат:
Куда ты сынок
Рейхан:
Кемаль я никогдо не откозалась от тебе

кадър от 5-ти еп.
Виж целия пост
# 145
Злати, благодаря много за фрагмана! Kissing Heart

Ох, много ми хареса краят - Кемал така изгледа Рейхан... С болка в очите, примесена с много любов. Много е добър Еркан, бе, много! Heart Eyes

Иначе думите на Ведат: "Не очаквам да идваш при мен, а искам да не ходиш при него." - това е егоист до мозъка на костите си. Малко е на принципа "не е важно, че аз съм зле, важното е, че на Вуте не му е добре". Тоест, до такава степен е вманиачен в Рейхан и мрази Кемал, че няма значение за него дали тя го обича, дали иска да е с него, и прочие. Важното е просто Кемал да страда. Neutral Face
Виж целия пост
# 146
Злати мерси за фрагмана на Вургун и превода на репликите....Нещо не ми се получава превода, може би превода е направен от някой от републиките....

Тинчеправа си...Еркан може да изиграе голяма любов без да докосне пертньорката си - с поглед, с тяло - това съм го забелязала още в Сон бахар, от който сериал той ми стана любимец...
А Ведат си е пълен егоист - от където и да го погледнеш. Готов е да стане убиец, само и само да постигне целите си....Пълен нещастник....Действията му изобщо не подхождат на мъж....

Виж целия пост
# 147
Тинче Hug

Цитат
Злати мерси за фрагмана на Вургун и превода на репликите....Нещо не ми се получава превода, може би превода е направен от някой от републиките....
Ани Hug,сега намерих и друг превод на репликите....
Цитат
2й фраг к 5й серии🔥🔥🔥
Он будто потерялся во тьме, и ищет меня.
Если бы я знала, что могу помочь ему...
Разве я бы не зажгла свет?
Не бросилась бы в огонь?!
Твоя жена солгала тебе.
Не сводите меня с ума!
Всё.
Иди прочь сюда!
Откройте!
Я пришла к твоим ногам, тебе этого не достаточно?!
Я не жду, чтобы ты приходила ко мне...
Я хочу, чтобы ты не ходила к нему.
Все ответы на мои вопросы...
Куда ты, сынок?
Кемаль.
Я никогда не отказывалась от тебя.
Има го и със субтитри,но е в Контакта!В ЮТуб не го качват с руски субт.! Peace

https://vk.com/vurguns?z=video506672097_456239181%2F209d487fd193 … l_wall_-146971059



Виж целия пост
# 148
Маме, помагам с превода веднага: Kissing Heart

Рейхан (Р): Сякаш в тъмното се е изгубил. Мен търси, като че ли...

Р: Аз, ако знаех, че мога да му помогна, щях ли всички светлини да изгася? Себе си в огъня нямаше ли да хвърля?

Ведат (В): Съпругата ти голяма лъжа ти е казала.

(на този му забравих името - Райс, Рейс???): Не ме побърквайте, хора!
Кемал (К): Чшшш, добре!

Р: Разкарай се оттук!

Кайхан: Отворете вратите, хора!

Р: На крака ти дойдох, не ти ли стигна?
В: Не очаквам да идваш при мен. Да не ходиш при него искам!

К: На всичките ми въпроси - отговорите...

Незахат: Накъде, синко?

Р: Кемал... Аз никога не се отказах от теб.
Виж целия пост
# 149
Тинче Hug,благодаря много за бг.превода на фрагмана! bouquet

Днес е била гала-премиерата на #Капкан/#Kapan  с участието на Еркан....





кратки видеа...
https://vk.com/erkanpetekkayafan?z=video-58520450_456240110%2Fe3 … pl_wall_-58520450
https://vk.com/erkanpetekkayafan?z=video-58520450_456240109%2Fe6 … pl_wall_-58520450

Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия