Светът на Дж. Р. Р. Мартин и Песен за огън и лед - 31

  • 13 093
  • 741
# 660
Уф, Огън и Кръв я нямам на английски и не знам какъв е контекста.
 Но според мен ако понятието не е употребено в смисъл на обикновен съдия, а в смисъл на Надзорник на законите/член на малкия съвет на краля/ си е добре да е юстициар.
В същия смисъл, както е в Принцът и в Принцесата. Копи-пейст е, т.е. управител на законите.

Да го направим като в Принцът и като в Принцесата?
Peace
Виж целия пост
# 661
Упс, Хексе, моя грешка.

В Огън и Кръв има отделно юстициар:

Цитат
for the past twenty years he had served on the small council as lord justiciar and master of laws
Цитат
King Jaehaerys named the prince his justiciar and master of laws in place of Rodrik Arryn.
Цитат
he became his father’s justiciar and master of laws at six-and-twenty.
Цитат
So as not to offend Lord Rowan, the regents offered him a place amongst them, and the office of justiciar and master of laws.

Но съм го пропуснала, защото е към края на книгата.

Слагат го в едно с управителя на законите. Какво да правим?
Виж целия пост
# 662
Упс, Хексе, моя грешка.

Слагат го в едно с управителя на законите. Какво да правим?
Защото е почти едно и също, само че юстициари има и в свободните градове, както и в Дорн.
https://awoiaf.westeros.org/index.php/Justiciar
https://awoiaf.westeros.org/index.php/Master_of_laws
Цитат
The master of laws, later called the justiciar, is the king's advisor relating to the administration of justice and is a member of the small council in King's Landing.
Цитат
During the Targaryen reign of the Seven Kingdoms, Lord Rodrik Arryn, Prince Aemon Targaryen, and Lord Thaddeus Rowan all served as justiciar as well as master of laws.[1][2][3]

In Braavos, justiciars are civil servants. Like keyholders, they dress in drab coats of brown and grey.[4]

In Dorne, Prince Doran Martell employs justiciars to sit in judgment in Sunspear while remaining at the Water Gardens.[5]
Виж целия пост
# 663
Права си. Но да го пишем ли като лорд юстициар и управител на законите или да пишем само юстициар?
Виж целия пост
# 664
Мисля, че юстициар е най - добре.
Виж целия пост
# 665
Направо ще копирам бележката под линия от Принцесата в Огън и кръв и си решаваме проблема. Нещо такова е и с тия схолари. Засега съм сложила (още в първия абзац) бележка под линия, но надолу пак се среща и май е преведено като учен.
Виж целия пост
# 666
А там, където имаме юстициар и управител на законите в едно изречение?

Ще пишем само юстициар ли?

То всъщност е един пост това.
Виж целия пост
# 667
Я дай изречението, че не се сещам.
Виж целия пост
# 668
Цитат
for the past twenty years he had served on the small council as lord justiciar and master of laws
Цитат
King Jaehaerys named the prince his justiciar and master of laws in place of Rodrik Arryn.
Цитат
he became his father’s justiciar and master of laws at six-and-twenty.
Цитат
So as not to offend Lord Rowan, the regents offered him a place amongst them, and the office of justiciar and master of laws.
Виж целия пост
# 669
Може би двете вървят заедно. Юстициар, като законотворец и лорд на законите, по-скоро като един вид съдия.
Виж целия пост
# 670
По отношение на юстициара, имаме две опции:

1. Тъй като това е една служба, т.е. едно министерство, сливаме юстициар и управител на законите и пишем само юстициар.

2. Управител на законите си остава управител на законите, а когато има и юстициар като наименование на министерството, ще имаме юстициар и управител на законите.


Забравила съм да ви питам, какво сте се разбрали за рейнджърите - щурмовак или обходник?


Виж целия пост
# 671
Май не сме се разбирали. Аз съм за обходник, т.к. това правят главно - обикалят и обхождат земите.😀 А щурмовак го свързвам с щурм и вражеска атака.
Виж целия пост
# 672
Май не сме се разбирали. Аз съм за обходник, т.к. това правят главно - обикалят и обхождат земите.😀 А щурмовак го свързвам с щурм и вражеска атака.
Именно! Съгласна съм с теб.

Да видим другите, какво ще кажат.
Виж целия пост
# 673
Май не сме се разбирали. Аз съм за обходник, т.к. това правят главно - обикалят и обхождат земите.😀 А щурмовак го свързвам с щурм и вражеска атака.
Peace

2. Управител на законите си остава управител на законите, а когато има и юстициар като наименование на министерството, ще имаме юстициар и управител на законите.
Peace
Виж целия пост
# 674
ОК! Deal!

Само да обясня за въпросните рейнджъри.

Има го проблемът с т.нар. raiders, които са щурмоваците на диваците. Във Вихър, например, е много трудно да разбере човек, за кого точно става въпрос, когато се споменават щурмоваците. Щурмоваците прехвърлили Вала ... Да де, ама не наште, а диваците. Пък някаква се била задявала с щурмоваците. Да, ама не с наште, а с дивашките щурмоваци. И т.н.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия