Често срещани правописни грешки

  • 373 827
  • 11 428
# 3 645
Не мисля, че е правилно.
Виж целия пост
# 3 646
Да, по принцип "докъде" се пише слято, но същото се отнася и за "отгоре", "отляво", "отдясно" и "докрай" например. Но в следните изрази се пишат разделно – "от край до край", "от горе надолу", "от горе до долу", "от ляво надясно". "Досега" също се пише така, когато е употребено самостоятелно, но е разделно в израза "от тогава до сега". Това ми е логиката. Обещавам, че в първия работен ден ще се обадя на "Езикови справки". Simple Smile
Виж целия пост
# 3 647
Да, разбрах логиката, но извън контекста на един израз дадена дума не се ли подчинява на правила, които я касаят като самостоятелно употребена? Иначе всеки ще си пише по логика своя,не знам.Но ще ми е интересно какво ще ти кажат, разбира се.Вече ми е шизофренично  с този български език.
Виж целия пост
# 3 648
По-скоро изразите са изключение от правилото. Но за съжаление, много малко от тях са дадени като пример, в останалите случаи трябва да гадаем.

Ако някой има идея за нещо друго, за което да попитам "Езикови справки", нека да напише, след това ще споделя тук какво са ми казали.
Виж целия пост
# 3 649
За много години!

Както обещах, звъннах на "Езикови справки". Попитах за от къде/откъде, за къде/закъде, за кога/закога. За разделното изписване в трите случая обяснението е едно и също – има се предвид конкретен момент/точка/дестинация.

За къде/до къде пътувате?
– За/до Варна.

---
За кога ти трябва отчетът?
– За петък/утре/20 януари.


В общия случай, когато не се конкретизира, се използва слятото изписване.
Съжалявам, че забравих да попитам за "от тогава" и "оттогава", тъй като там не съм съвсем наясно.

Второто ми питане беше за няколко сложни съюза с "че", за които не бях сигурна, че съм виждала в официален източник – не стига че, независимо че, не само че, не че. Исках да получа официално потвърждение. За не стига че отговорът беше уклончив – "да, колегите са го обсъждали, по-скоро е така". За останалите – уж няма съмнения.

 Проблемът е, че докато не се напише черно на бяло, има основание за съмнения – това беше заключението ми. И накрая попитах и дали скоро се очаква да излезе новият правописен речник. Отговорът беше, че се работи по него, но няма да излезе до края на тази година.

Ето телефона на "Езикови справки", всеки може да се обади и да попита нещо, за което не е сигурен:

Скрит текст:
https://ibl.bas.bg/informatsiya/uslugi/ezikovi_spravki_i_konsultatsii/
Виж целия пост
# 3 650
Оф, пак бг “манджа с грозде” Имало се предвид, предполага се…Ние тук седим и се чудим.
Благодаря, Ditto.
Виж целия пост
# 3 651
   Ditto, благодаря.
   Записах си Simple Smile

   По логика действам аз, ако значението е пряко - от Варна и до Варна, трябва да бъде от къде и до къде. Ако е преносно, ако си помисля докъде мога в мислите си да стигна, тогава е "докъде". Може и да не е професионално това обяснение, но аз не съм филолог, търся си и намирам репери за запомняне.
Виж целия пост
# 3 652
Клотилд, същата съм и аз. Действам по логика и здрав разум.
Например бих написала "Не че не го знаех, но исках да се уверя". Така фразата е флуидна, в сравнение с Не, че....,но...., което става тромаво.
Виж целия пост
# 3 653
Аз бях убедена за себе си, че това е вярното изписване, и когато
Ditto написа своето мнение  преди десетина дни, бях първата, която го лайкна в съгласие с нея. Сега виждам, че има още двама, които са били убедени в правотата ѝ тогава.
Виж целия пост
# 3 654
Clotilde, да, май това е логиката. "Закъде си се разбързал?" например бих написала така, защото не е ясно какво се има предвид, но в разписанията няма двусмислица.

ДХЗ, това може да го погледнем откъм положителната страна – и те понякога не са съвсем сигурни, и те проверяват в източниците, които ние ползваме. Предишния път например попитах за етимологията на "дундуркам", тъй като тук го бяхме обсъждали. Отговориха ми, че ще проверят в етимологичния речник, но аз вече бях проверила в него и бях видяла, че думата я няма. И така не получих отговор. Ако съм искала, да съм отправела писмено запитване до ИБЕ, щели да проучат. Естествено, не им писах. Simple Smile Тогава не го споменах тук, защото всъщност нищо не можаха да ми кажат.
Тъй като няма друг пост след моя, допълвам този.

проксима, все се намира нещо, за което не сме сигурни, а както написах, и специалистите от БАН не са перфектни. За "от тогава" и "оттогава", които написах по-горе, не знам дали в случаите, когато си мисля, че се пише разделно, е така.

pepa57, да, точно това коментирахме и по телефона – че понякога "че" има и смислоразличителна функция. Когато се употребява като разговорен вариант на "защото", трябва да има запетая.
"Не че" (сложен съюз, няма запетая пред "че"), "не, че" ( че = защото, тогава има запетая).
Виж целия пост
# 3 655

И защо е нужен такъв императивен тон в случая?!
С него оправдавате Вашето решение подчинено единствено на правилата. Добре, няма драма, но ние тук обсъждаме в тази тема именно това - предвид ширещата се неграмотност непрекъснато измислят и узаконяват нов регламент на правилата. Тоест легитимират правото на незнание.
Прекалено ярък конформизъм излъчвате.

За много години, дами! Бъдете здрави, щастливи и удовлетворени!
Зачетох се в темата и научих доста полезни неща. Копирам поста на проксима, за да попитам дали след решение трябва да има запетая? В никакъв случай не търся грешка, защото самата аз не знам правилния отговор. Според мен трябва да има запетая и логиката ми е следната: ...решение, което е подчинено...
Виж целия пост
# 3 656
За много години, Сърце!
Натюрлих, права си. Това е впрочем честа моя грешка/спестена запетая/, която в дълги писания допускам и после постовете ми са пълни с редакции. Допускам и честа тавтология.
И адмирирам градивна критика.

Сега, за да не е само голословие, искам да кажа, че две думи не ми излизат от ума.
Нали израз на годината стана * Всеки сам си преценЯ*.
 Това е първата дума - преценява.
Втората дума е  - сменя.
За първи път я чух във вариант сменява от интелигентна жена от Врачанско и бях изненадана от употребата ѝ в такъв вид.
И въпросът ми е чисто лаишки пак - защо е правилно смЕня, вместо сменЯва и защо е правилно преценЯва вместо преценЯ?
Виж целия пост
# 3 657
Защото на единия инфинитивът е сменям, а на другия - преценявам.
Оттам и спрежението.
Сменявам и преценям са диалектизми и се използват само в разговорната реч.
Виж целия пост
# 3 658
Защото на единия инфинитивът е сменям, а на другия - преценявам.
Оттам и спрежението.
Сменявам и преценям са диалектизми и се използват само в разговорната реч.

Не ми е ясно и това е.
сменям мн.ч. - сменЕте!, сменЯйте
  сменявам дори не дискутираме, няма подобна книжовна форма,
но тук вече:

преценявам - в мн.ч. повелително наклонение става преценявайте!, но това не е ли несвършено продължително, за разлика от преценете!/ веднъж и завинаги/?!


Формите са ми ясни, принципът - не, тоест защо едната дума е диалектна, а другата правилна.
Ще го мисля.
Виж целия пост
# 3 659
За много години!

Ditto, да разбирам ли, че:
1) Откъде сте? (въпрос за произход) - "откъде" се пише слято
2) От къде идвате?  (въпрос за конкретно място) - "от къде" се пише разделно.

(Наистина е много объркващо...)
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия