Често срещани правописни грешки

  • 623 711
  • 15 584
# 15 540
В един онлайн магазин продаваха  "фраг" за младоженец Grinning
Виж целия пост
# 15 541
"На крадко"
Виж целия пост
# 15 542

Любимо ми е - заедно с "будчета", "саладка", "пъпеж" и "въжка".
Но най-най-любимите ми грешки са "дедска площтатка" и "гръдска салата".
Виж целия пост
# 15 543
Може ли превод? Simple Smile
Виж целия пост
# 15 544
Когато внезапно съзреш Александър Сано в градската суета.
Виж целия пост
# 15 545
Най-вероятно е "самосезира", иначе и аз изобщо не го разбрах на първо четене.

"Фраг за младоженец" е доста забавно предвид значението на думата на английски (нещо като отстрел).
Виж целия пост
# 15 546
За фрага е добро, да. Това значи в игрите, мисля: отстрелян от тебе. Толкова фрага имаш, колкото човека си отстрелял.

Ех, не я знае тая дума автокоректорът.
Виж целия пост
# 15 547
галйовен


Както вече са писали преди мен - самосезирам.
Допускам, че Н-то се  дължи на техническа/печатна грешка.
Виж целия пост
# 15 548
Според мен много голям процент от докладваните тук грепки всъшност са технически.
Обърнете внимание на двете болднати думи - те се получиха при мен съвсем естествено докато пишех и ги видях после, като си прочетох написаното. Понякога обаче не чета...  Но доста често в бързината натискам съседен клавиш, понякога натискам следващата буква малко по-рано и размествам букви, имам няколко клавиша, които не хващат добре...
Виж целия пост
# 15 549
От седмокласната тема:

Цитат
Много по-земни и разбираеми са "По-жицата", "Серафим", пък дори и "По-жътва", ако толкова се е държало да е Елин Пелин.

Close
Виж целия пост
# 15 550
От седмокласната тема:

Цитат
Много по-земни и разбираеми са "По-жицата", "Серафим", пък дори и "По-жътва", ако толкова се е държало да е Елин Пелин.

Close
Освен че са по- и жицата, и жътвата, се впечатлих и че "По жицата" и "Серафим" са станали вече на Елин Пелин Joy
Виж целия пост
# 15 551
От седмокласната тема:

Цитат
Много по-земни и разбираеми са "По-жицата", "Серафим", пък дори и "По-жътва", ако толкова се е държало да е Елин Пелин.

Close
"Божеее, колко мъка има по този свят, Боже!" То български не научило, за Елин Пелин ще бълва "умотворения"... 😑

П.С. Е, хайде сега подробности! Йовков, Елин Пелин - все тая, нали и двамата пишат за "селото". Дали въобще правят разлика ми е интересно.😔😐
Виж целия пост
# 15 552
Освен че са по- и жицата, и жътвата, се впечатлих и че "По жицата" и "Серафим" са станали вече на Елин Пелин Joy

Наистина впечатляващо!
Отидох в темата, за да видя реакции, но имаше само лайкчета Flushed Вероятно там просто не е прието да се правят забележки. Или пък нивото си е такова, но пък самочувствие за критикарене по адрес на теми, тези и образование въобще - до небето Flushed
Виж целия пост
# 15 553
Аз го разбирам като смислово отделено, че са ако толкова се е държало да е Елин Пелин, да е "По жътва", а не че "По жицата" и "Серафим" са на Елин Пелин. Те са по-разбираеми(според мнението в цитата), но ако все пак се е държал на Елин Пелин(а не на друг автор-това по подразбиране), нека да е "По жътва".

Чак толкова невежи не са в седмокласната тема на бг мама, традиционно са "експерти"Grinning
Виж целия пост
# 15 554
Тази година "По-жицата" и "По-жътва", догодина - "Най-жицата" и "Най-жътва".
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия