Мами в Италия 18

  • 12 747
  • 282
# 240
Здравейте и от мен!  Hug

Само да напиша веднага за документите.Знаете тук какви са педанти,НОВАТА спогодба за подмяна на книжките не признава друг превод освен този,направен в нашето консулство!Както и не признава книжки,или категории получени след като е взета резиденция тук!  Peace
  Какво е било преди ..няма значение..и моята кума на времето само си е предала книжката и без да й искат превод са я конвертирали,но сега не е така.
 
  За гражданството- само акт за раждане и свидетелство за съдимост (макс.извадени от 6 м.).За свидетелството,ако ходи някой близък трябва да има пълномощно,иначе не го дават!тези документи с превод и апостил!Тук пък не трябва заверка на италианското посолство,както е било преди! Peace

Хайде сега отивам да ви чета обстойно!  Wink
Виж целия пост
# 241

  Какво е било преди ..няма значение..и моята кума на времето само си е предала книжката и без да й искат превод са я конвертирали,но сега не е така.
 

Е,4ак без превод да си я конвертирали не ми се вярва,но по принцип преди беШе доста по_лесно от сега. Peace
Виж целия пост
# 242
Пък моя съпруг си даде мароканската шофьорска книжка в една агенция за каране на курсове , копие на документ за самоличност и копие на пермесото и след 2 седмици всичко му бяха направили от там .
Виж целия пост
# 243
Пък моя съпруг си даде мароканската шофьорска книжка в една агенция за каране на курсове , копие на документ за самоличност и копие на пермесото и след 2 седмици всичко му бяха направили от там .


Дани и аз навремето така процедирах ама това беШе през 99та_2000 г.
Виж целия пост
# 244
Ето и старата теми4ка, където Гери е дала подробно инфо, как става за шофьорските книжки:
http://www.bg-mamma.com/index.php?topic=78155.msg1490003#msg1490003

4ао за сега и приятен ден.    bouquet
Виж целия пост
# 245
Не споря заЩото както ве4е писах моя скромен опит е отпреди доста време и неЩата бая са се променили,но на мен ми се вижда абсурдно български документ какъвто е книжката да не може да се преведе и легализира в страната в която е издаден а да се прави само тук в Посолство или Консулство  Thinking
Ще питам и систъра,тя работи във фирма за преводи и легализации в Бг  Thinking
Виж целия пост
# 246
Миленче ,три пъти висях на опашки в консулството...имаше хора и с преведени от Бг документи и ги бяха върнали.Проблема е,че пак "братята "румънци са ни прецакали...те са легализирали доста фалшиви книжки и затова се е стигнало до това да се признава превод само от страна на Консулството,че дори му искат и заверка от Префеттурата на Милано!  Shocked
  Да не говорим,че имаше и такива,с превод от консулството,на които искаха и документ за автентичност!  Rolling Eyes

А който иска да пита в Консулството .тел е 02/29060176 02/2901222  ,отговарят само между 16,30 и 17,30 !   Peace
 
Виж целия пост
# 247
Голямо мерси на вси4ки дали ми инфо по въпроса.

Гери златна си да знае6
   bouquet   bouquet
Виж целия пост
# 248
Гери,аз не казвам,4е това ,което си написала не е вярно. Казвам само,4е не виждам логика в слу4ая,понеже това за легализирането на фалШиви документи може да важи за всеки документ,който идва с превод и апостил от Бг,не само за книжките. Доколкото знам ако ти искат акт за раждане или диплом за образование си ги превеждаШ и легализираШ в Бг и ги носиШ тук никой не ти ги връЩа. Консулството от своя страна нали съЩо се обръЩа към КАТ за да полу4и потвърждение дали една книжка е редовна или не. СъЩото става и в Бг:проверява се в регистрите на КАТ. За мен това е номер на Консулството за да  гуШи пари за превод и легализация от хората,които са тук. Thinking Не един път ми се е слу4вало от Посолството да ми дават не съвсем то4на информация... newsm78
Пак казвам, не оспорвам ни най_малко написаното. Но аз ли4но бих попитала и на оЩе едно място,ей така за сверка на 4асовника. Thinking
Бимба,успех в на4инанието  Peace
Виж целия пост
# 249
Ето какво пиШе и в сайта на Моторидзационе по въпроса за конвертирането на книжките
Виж целия пост
# 250
Изнасям се,банда. Grinning State mi bene и Ще се "видим" пак на септември  Hug  bouquet
Виж целия пост
# 251
  newsm78 Миленче, и там не пише превод от страната,а заклет преводач тук или от Консулството.

Факт е ,че и аз и Соня си сменихме книжките в моторизационето на Милано и докумените са идентични.

А в сайта на министерството на транспорта пише това :

http://www.infrastrutturetrasporti.it/page/standard/site.php?p=c … ;o=vd&id=2035

Ще цитирам:

Per patente rilasciata da Stato extracomunitario:
documento in bollo con la traduzione dei dati della patente estera. La conformità della traduzione al testo straniero deve essere certificata dalla rappresentanza in Italia dello Stato che ha rilasciato la patente. Questa certificazione deve essere convalidata dalla Prefettura 


Има и нещо друго,има отделна спогодба между Бг и Италия и вероятно там са посочени тези условия.  Rolling Eyes

Лек път на теб и весело прекарване на отпуската!  Heart Eyes  bouquet


Виж целия пост
# 252
Хей,момичета къде се изпокрихте!

Ето по коктейлче за разхлада!  Wink



Веси, и ти ли днес си за последен ден на работа?

Гери златна си да знае6    bouquet   bouquet

  bowuu моля,моля! Пак заповядай!  Heart Eyes  Hug

Сонче,пак ли си на разходка?  bouquet

Дани и Кала къде се загубихте? Hug
Виж целия пост
# 253
Гери, аз съм тук, виртуално, и утре до обяд.
Днес чета усилено новините какво става по летищата...   Shocked
Ние май ще ходим доста по-рано на летището.
Утре ще има много заминаващи, така че се очертава тежък ден. Дано децата да са кротки, че на едно място трудно стоят. Доколкото си спомням имаше няколко детски къта, ще ги търсим веднага. 
Виж целия пост
# 254
Ти разбра ли някакво инфо за ръчния багаж?Че и моите родители пътуват в събота,а не знам дали да им казвам да не носят нищо на ръка  Wink

    newsm78 Доколкото четох из бг и ит преса няма засега забрани...

Твоята не е лесна с тримата мускетари ,направо си героиня как се справяш!  Heart Eyes Hug
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия