💫 Ханде Ерчел и Керем Бюрсин 💫 , "Почукай на вратата ми" по bTV Lady /Тема 10/

  • 48 118
  • 737
# 75
Нуждаят се от теб.

 

Еда: Който и да си, не опитвай късмета си, вратата е заключена.
Кемал: Кемал съм.
Еда: Вие сте последният човек, когото очаквах.
Кемал: Ако ме пуснеш вътре...
Еда: Ами...Разбира се. За какво?


 

Кемал: Имам изненада за теб. Ако не ме пуснеш вътре, това ще се стопи.
Еда: Донесли сте ми сладолод ли?
Кемал: Да, не обичам забраните, така да се каже.


 

Еда: Влезте. Заповядайте тук.
Кемал: Благодаря.


 

Еда: Макар , че сигурно Серкан е преброил всичко в хладилника, и ще разбере за липсата на това.
Кемал: Ще кажа, че аз съм го изял, не се притеснявай. Ще излезеш ли?


 

Еда: Тц. Реших да уредя нещата, преди да ми вземат лаптопа. Наясно ли сте, че те се превърнаха в чудовища? С всичко мога да се справя, ако поискам. И това го знаят. Вече вие сте ми най-добрият приятел.
Кемал: Всички те...Знаеш ли защо се притесняват за теб?
Еда: Защото съм безотговорна бременна.


 

Кемал: Ти си тази, която ги сплоти заедно. Ти направи всичко възможно, да ги ги задържиш заедно. Нуждаят се от теб.
Еда: Така ли?
Кемал: Айдан го каза. Преди теб Серкан не е говорил с нея повече от две изречения.


 

Еда: Да. Макар, че сега си отваря устата само за да крещи, но нищо.
Кемал: Това не е важно. Айдан се чувства необходима. Серкан изгражда отношения с нея по един или друг начин. Изглежда, че преди теб не е бил и приятел с никого. Бил е самотен човек.


 

Еда: Да, и дори отначало направи всичко възможно, за да го ненавиждам. Но се случи точно обратното.
Кемал: Любов.
Еда: Любов. Много го обичам, но той стана много гаден човек. Изобщо не прилича на вас.


 

Кемал: Ако сега мога да те обсъждам с тези, които са навън...Ако мога да седя на една маса с Айдан и сина си...То е благодарение на теб. Ако не беше ти, какво щяхме да правим? Ние сме като пеперуди, които обикалят по света, тоест около теб.Нещо лошо ли казах? Сладоледът разтопи ли се? 

 
 
Еда: Не, разчувствах се. Много сте мил. Кираз и Алп имат голям късмет.
Кемал: Това го казват хормоните, нали?
Еда: Да.


 

Кемал: Най-добре да тръгвам.
Еда: Но сладоледът ми се стопи, може ли още един?
Кемал: Мисля, да не си насилваш късмета.
Еда: Добре.


 

Кемал: Ще дойдеш, когато си готова.
Еда: Добре.


 










Испания...фламенко.

 

Мело: Дада много се ядоса, особено на мен. За малко да ме изравни със земята.
Айфер: Забрави.
Айдан: Понякога е такава.
Айфер: Между другото, за ядосването. Какво прави свекърва ти Ядигяр?


 

Айдан: Моята г-жа Ядигяр имаше замаяност, тък като кръвното й падна. Почива си.
Айфер: Значи все още е при теб?


 

Айдан: Направо пусна корени. А и на мен ми омръзна да играя послушна снаха.
Сейфи: Идва й в повече да се прави на млада булка.


 

Айдан: Кемал идва, замълчи.
Айфер: Къде ходите? Изчезнахте.
Кемал: Приспивах Кираз. Днес избра нас да й прочетем приказка.
Айдан: Така ли?
Мело: Айй! Колко мило. Моята сладуранка. Покорява едновременно всички, като майка си. Как е Дада?


 

Серкан: Изглежда добре. Погледнах през вратата, рисува. Не я оставяйте сама, когато отивам на работа, моля ви.
Айфер: Не се притеснявай, ще я наблюдаваме.
Мело: Точно така, остави на нас.


 

Кемал: Хайде, Айдан, да ставаме вече.
Айдан: Да ставаме, но искахме да кажем нещо.


 

Кемал: Серкан, ние...Решихме с майка ти утре да заминем за Испания. До Барселона.
Айфер: Колко хубаво!


 

Кемал: И ако позволиш, с майка ти искаме да направим сватбата насаме.
Всички: Аййй! Честито!


 

Серкан: Няма нуждя от разрешение. Радвам се за вас, затова честито.

 

Мело: Няма ли барабани? Зурли? Нощ на къна?
Айдан: Каква нощ с къна? Сега в главата ми бият барабани и зурли.


 

Кемал: Няма да има барабани и зурли, но ще я заведена на фламенко.

 

Айфер: Но аз щях да повикам така...Поне „Халай“ с кърпичка да бях потанцувала.
Айдан: На твоята сватба ще танцуваш „Халай“ и ще викаш, на нас това не ни подхожда.
Сейфи: Щеше да ви си получи прекрасно.
Айфер: Да, щеше.


 

Айдан: Отиваме само за три дни, разбра ли? Ако има нужда от нещо, обади се и ще се върнем веднага. Става ли?
Серкан: Добре.
Сейфи: Тръгваме тогава.


 

Айфер: А, Еда идва..

 
Виж целия пост
# 76
Дилеми, благодаря ти много! За труда, старанието и постоянството. Flowers Hibiscus Никак не е малко, това са 52 епизода. Ние тук може да покриваме, но ти изнесе изцяло преговора. Как беше казал Керем: подавам ти топката, но точката отбелязваш ти. Flowers Hibiscus



Виж целия пост
# 77

Gift Heart

Revolving Hearts
Виж целия пост
# 78
Бебето има име...Алп

 

Еда: Няма ли да си кажете довиждане с мен?
Айдан: Разбира се, че ще си кажем. Еда, довиждане. Отиваме в Испания. Искате ли нещо за бебето от там?


 

Серкан: Бебето вече има име.
Айдан: Така ли? И какво е?
Еда: Кираз искаше да го нарече Турп, но...


 

Мело: Не може да бъде!
Сейфи: Надявам се да не сте се съгласили.


 

Серкан: Алп.

 

Айфер: Алп...

 

Серкан: Не ме гледай така, това е идея на Еда.

 

 

 

 

 

Айдан: Алп. Скъпа Еда. Вече не си ми снаха, а дъщеря. За мен вече не се различаваш от Серкан.

 

 

Еда: Не правете така, г-жо Айдан. Ако заплача, няма да спра.
Айдан: Нека тогава да плачем заедно.


 

 

Мело: Недей така, сега и аз ще заплача.
Айфер ,Сейфи: Не правете това.


 

 

Серкан: Мамо, не я стискай силно. Мамо...
Айфер: Айдан, не я стискай силно.
Серкан: Мамо, сега ще стане синя. Моля те, пусни я. Еда. Еда, поне ти я пусни.
Айфер: Айдан.


 

Кемал: Майка ми идва.
Айдан: Къде отива майка ти?
Кемал: Хайде тогава. Да тръгваме.
Мело: Довиждане тогава.


 

Кемал: Приятна почивка.
Еда: Благодаря ви, г-н Кемал.
Кемал: Ако имаш проблем със сладоледа, обади ми се.
Еда: Това е между нас.


 

Мело: Ако искаш нещо, аз съм тук.
Еда: Въобще не говори, ще се разправяме с теб.
Мело: Вечните заплахи.
Айфер: Не яж сладолед.


 

 

Серкан: Ще се оженят в Испания. Добре ли си?
Еда: Добре, по-добре съм. Ще отида да поспя малко.


 

 

 

Серкан: Еда, знам много добре, че си будна в момента.

 

Еда: Какво? Не спях, работех.

 

Серкан:Ти си моето сладко главоболие.
Еда: Продължавай така да ме ограничаваш, ще видиш на какво съм способна.


 

Серкан: Еда, не те ограничавам. Опитвам се да те подкрепя.
Еда: Можеш да ме подкрепяш. Но само когато ми е необходимо.


 

Серкан: Чудя се какви идеи се въртят в главата ти сега. .
Еда: Да видим ли?


 

Серкан: Ела тук.

 
Виж целия пост
# 79

Gift Heart
Виж целия пост
# 80
Sparkling Heart



Виж целия пост
# 81
Каква емоция беше туитването и гоненето на световния рекорд. Липсват ми тези вълнения ....

Gift Heart
Виж целия пост
# 82
Почивката в Испания приключи тук.

 

Айдан: Ох, добре. Успокоих се. Серкан е добре, Еда е добре. Ние сме добре. Сега мога да дишам спокойно.
Кемал: А мама е навън, няма я.


 

Айдан: Не говори така. Жената е на възраст, мъдра е. Трябва да я ценим. Нали й каза, че отиваме в Испания?
Кемал: Разбира се, казах. И тя идва.


 

Айдан: Какво стана? Къде отива? Какво става? Не разбрах.
Кемал: Идва в Испания. А и нали се нуждаем от свидетел.


 

Айдан: Майка ти идва на медения месец?! Там щяхме да намерим свидетел. Кемал, защо да притесняваш възрастна жена?

 

Уважаемата жена има ишиас и високо кръвно. Не трябваше да идва.
Кемал: Едва я убедихме, че няма да правим сватба. Ако и с нас не я вземем...Не става, невъзможно.


 

Айдан: Как ще се върне, когато започнем нашия меден месец?
Кемал: Няма да се върне. Резервирах място за нея в близък хотел.


 

Айдан: Нямаше ли места в съседна стая? Щях да постъпя така. Сигурно си полудял. Правиш глупости, Кемал. Правиш глупости. Като сиамски близнаци ли ще се разхождаме? Само с операция ли ще ни разделят?

 

Кемал: Скъпа, мама не винаги ще бъде с нас.
Айдан: Познавам те. Познавам и г-жа Ядигяр. Почивката в Испания приключи тук.
Кемал: Преувеличаваш.


 

Айдан: Какво преувеличавам? Където и да си по света, на жената, за която ще се ожениш, ако й кажеш, че майка ти идва на медения ни месец, дай да видим какво ще стане тогава. Кемал, намерил си тава благородна жена като мен. Благодари на Бога за това!
Кемал: Все още ще се женим, нали?


 

Айдан: Женим се. Утре отиваме в гражданското в Кадъкьой. Ще се оженим в рамките на 5 минути и тази работа ще приключи.
Кемал: А какво ще стане с медения месец?


 

Айдан: Ще отидем, когато майка ти се върне в родния си край. Ще се върне, нали? Нека се върне. Тоест, нека да се върне. Нека направи нещо, за да се върне там. Всеки ден се връща в родния си край. Не знам.

 

 










Еда...и другите

 

Айфер:Тихо, Еда се обажда Слушам, единствената ми. Да, скъпа, как си?
Еда: Лельо, къде си?
Айфер: В кафенето.
Еда: Няма ли да дойдете при мен?


 

Айфер: Не. Днес Сейфи ще те наблюдава. Серкан така каза.
Еда: Виж я ти нея. На всичкото отгоре ми го казваш директно.


 

Айфер: Кога съм те лъгала? Кога? Ако ти стане скучно, обади се, разбира се. Можеш да се обадиш. Става ли, миличка?. Целувам те. Довиждане.

 

Мело: Какво казва?
Айфер: Ай, в последно време е такава...Да ражда по-бързо и да се спасим.
Мело: Изпий го, после го обърни. Ще ти гадая. Хайде, скъпа. Ще ти намеря огнена, надеждна личност.


 

 

Еда: Ало, Керем, къде си? Много се нуждая от теб. Ти си човекът, който може да ме изслуша. Веднага ела у нас.

 

Керем: Како Еда, не мога да дойда. Преместих се от Истанбул.
Еда: Какво? Кога, къде?
Керем: Намерих работа в равнините. Ще работя там на полето.
Еда: В коя равнина?
Керем: В равнината на Коня. В Коня, съм, како Еда.


 

Еда: Какво означава, че си в Коня, Керем? Как можеш да отидеш в Коня без мое знание? Веднага ще дойдеш тук!
Керем: Како Еда, как ще дойда? Толкова километри път е.


 

Еда: Виж, ще дойда в Коня и с огромния си корем...И теб, парче по парче...
Керем: Добре. Добре, како Еда. Разбрахме се, идвам.
Еда: Браво. Веднага ела тук. Имаш време до довечера.


 

Тази бременност ме направи много агресивна. Какво ме гледаш от там? Опитай пак, ще видиш какво ще се случи.

 

Сейфи: Какво? Вас ли гледам? Какъв е този гняв? Дете ли ще роди или крокодил?

 

 

 
Виж целия пост
# 83

Gift Heart
Виж целия пост
# 84
"Млади хора от цяла Турция се събраха с представителя на HeForShe и известния актьор Керем Бюрсин на семинар, за да отпразнуват 8-ия рожден ден на движението HeForShe. Проведено на 20 септември в Истанбул, събирането предостави подходящо пространство за млади жени и мъже да проведат честна дискусия относно равенството между половете и вредната мъжественост заедно с Керем Бюрсин. Поставяйки младите активисти в центъра на срещата, семинарът улесни разговорите относно неравенствата между половете, начините да забележим тези неравенства и как да трансформираме обществото към постигане на равно бъдеще.

На събитието актьорът Керем Бюрсин, който беше обявен за защитник на HeForShe през декември миналата година, подчерта значението на солидарността срещу неравенствата и важната роля на мъжете в това: „Много съм благодарен, че се събрах с млади приятели и работих с тях към постигане на равенство между половете. Слушането на техните предизвикателства и идеи за преодоляването им ме кара да чувствам, че промяната е възможна и че заедно можем да я направим. Според последния доклад на ООН Жени, равенството между половете ще бъде постигнато едва след 300 години, ако продължим с това темпо. Трябва да ускорим прогреса и мъжете трябва да играят активна роля в него. Мъжете трябва да се събират по-често, да говорят за своя опит и да бъдат упорити в намирането на начини за премахване на неравенствата. Това събитие е първата от срещите, които ще проведем заедно с младежи и девойки. Ще продължим да се срещаме с младежи, да повишаваме информираността си и да обсъждаме трансформиращата роля на мъжете в изграждането на равнопоставено бъдеще.

HeForShe Türkiye и Керем Бюрсин ще продължат да се събират с млади мъже и жени от цяла Турция и ще улеснят дискусиите за повишаване на осведомеността относно равенството между половете, вредната мъжественост и ролята на мъжете в трансформирането на обществото. Банерите, създадени по време на семинарите, ще бъдат превърнати в изложба, споделяща посланията на млади жени и мъже от цялата страна."


https://turkiye.un.org/en/200239-heforshe-turkiye-celebrates-its … -kerem-bursin-and

Виж целия пост
# 85

Gift Heart
Виж целия пост
# 86
Какво е това?

 

Серкан: Дойде отлично предложение за нов проект.
Енгин: Не!
Пъръл: Какво е?
Енгин: Недей така, не казвай такива нещо. Той не искаше да каже това, мила. Няма никакъв нов проект. Разбрахме се помежду си, че ще отделяме повече време за нас и децата. Няма проекти.


 

Пъръл: Добре, може да сме говорили така. Казали сме го, добре, прав си. Но поне да бяхме изслушали. Серкан, можеш ли да разкажеш, моля те.
Серкан: Пъръл, не знам дали помните, но ходихме в Холандия преди няколко години.
Енгин: Започна се.


 

Серкан: Имаше стара каменна фабрика. Даже няколко фабрики на терена. Много ни хареса. Местоположението беше невероятно.
Пъръл: Това е мястото, което обожавахме. Знаеш ли какво е? Огромна, изоставена фабрика в гората, с високи тавани. Не мога да повярвам. Това място ли?


 

Серкан: Всъщност, те искат да преработим разположението там. Ресторанти, кафенета, зали.
Енгин: Млъкни, млъкни. За Бога, млъкни. Пъръл, любов моя, остани с мен. Какво се случи с нашия контрол?


 

Пъръл: Да, добре, контролирам. Но това е различно. Различно е от работата ни, различно, от предишните ни проекти. Трябваше да видиш това място, Енгин. Знаеш ли какво е? Произведение на изкуството. Това е произведение на изкуството. На  нас ли го предложиха?

 

Енгин: Не може. Не може, братле. Не може! Удивително нещо. Какво е това? А и един ат партньорите го няма. Еда я няма. Искам гласуване. Ако Еда беше тук, щеше да откаже.
Серкан: На Еда много й харесваше това място.
Енгин: На Еда много й харесвало. Нека. Все пак, ако беше тук, щеше да откаже. Защото тя е на моето мнение. Искам да гласуваме. Кой казва „не“? Кой казва „да“?
Пъръл: Да. Да!


 

Енгин: Да! Как крещи само. Дори на предложението за брак тази жена не реагира толкова възторжено. Серкан, виж, не смей да казваш „да“. И после винаги ще се съгласяваш. После пак. Не можеш да се отървеш от това, Серкан.
Пъръл: Кажи „да“, Серкан, кажи „да“. Няма да поемаме повече работа. Няма да поемаме нищо друго, освен това. Кажи „да“.
Серкан: Съжалявам, Енгин, но „да“.


 

Енгин: Достатъчно! Стига, братко. Обаждаме се на Еда.
Серкан: Еда ми се обажда. Любима...
Сейфи: Г-н Серкан, г-жа Еда я няма.
Серкан: Как така я няма?


 

Сейфи: Няма я, тръгнала си е.
Серкан: Къде е Еда?
Сейфи: Поиска ми вода. Когато се върнах, я нямаше.


 

Серкан: А колата й?
Сейфи: И колата я нама. Помоли ме да направя кюфтета. Не направих, за да не се ядосате. Разбира се, много се ядоса, като й сервирах зеленчуци. Защо не готвим кюфтета? Да изяде няколко кюфтета, какво ще стане?
Серкан: Добре, Сейфи. Знам къде е . не се безпокой. Ще говорим.


 

Енгин: Не може. Честно, казвам ви приятели. Не можете да ме отделите от кетъринга, казвам ви го. Отделихте ме от кухнята ми. Буквално му измамихте. Какво ще кажа на кака Зерафет? Мога ли да й кажа, че я изоставям насред път?

 

Пъръл: И тя ни изостави насред път. Да ме извиняваш. Добре, ще работя след като Джан заспи. Обещавам, дори няма да усетеш. Моля те, Енгин!
Енгин: Сякаш не те познавам. А ти кога ще работиш, братле? Еда ще роди след няколко месеца.
Серкан: Енгин, ставам в 5. Ще намеря време.


 

Енгин: Какво стана с теб? Говори по телефона и настроението ти изчезна.
Серкан: Еда избяга.
Енгин: Какво?
Пъръл: Еда или Кираз?


 

Серкан: Еда. Добре, трябва да тръгвам. Мисля, че знам къде е. Ще я намеря.
Пъръл: Но трябваше да обсъдим проекта.
Серкан: Не е важно, ще говорим по-късно. Извинявам се, веднага се връщам.


 

Енгин: Мила, все още подкрепяш проекта. Съпругата му избяга. Избяга! Тича след нея. А аз бягам от жена си. Само погледни в какво състояние сме. Ти си работохоличка. Не ме гледай, работохоличка.

 

Пъръл: Работохоличка съм. Винаги съм била работохоличка! И какво от това?! Работя! Трудолюбива съм, не съм като теб. Работя! Кетъринг архитект. Ще остана и сама ще работя на мястото си.

 










да си имате работа с Еда Йълдъз Болат.

 

Мело: Дай.
Бурак: За нищо на света.
Мело: Как така? Пусни.
Бурак: Ще го нося.


 

Мело: Дай, аз ще го нося. Какво ще стане? Малко...
Айфер: Шшт! Докато си играете тук, рибата вътре смърди вече. Нали?
Бурак: Клиентите са важни.


 

Айфер: Това Еда ли е?
Мело: О, не. Дада е дошла, без да ни се обади. Или е тя, или нейна близначка. Как може човек да прилича толкова на друг?


 

Айфер: Еда. Скъпа Еда. Скъпа, какво става?
Еда: Лельо. Реших да работя и да ям. Липсваха ми кюфтетата на леля ми. Да са ти златни ръцете.
Айфер: Да ти е сладко.


 

Мело: Дада? Интересно групово събрание ли има? Защото си поръчала всичко, което си намерила.
Еда: Има групово събрание. Двама души сме, Мело.


 

Айфер: Миличка, при предишната бременност не беше такава. Какво е станало с теб?
Еда: Станало е каквото е станало, лельо. Този път е така.
Айфер: Добре, нищо не казвам.


 

Мело: Коя част от този корем  е бебе и коя е храна? Лекарите ще се изненадат, няма да могат да кажат нищо. Казвам ти.
Айфер: Давай, тръгвай.


 

Еда: Оставете ме на мира. Иначе ще си намеря друго място. И ще ям толкова там.
Айфер: Яж, не се намесвам. Аж, каквото искаш.


 

Мело: Именно. Сусамово паста ли добави към салатата?
Айфер: Имаме още и такъв проблем. Тръгвай.


 

Еда: Поръчах лимонада. Обслужването е много бавно. Много бавно.
Айфер: Идва, госпожа. Идва.


 

Мело: Отнесете лимонада на г-жа Еда.
Еда: Вижте, какво означава да си имате работа с Еда Йълдъз Болат.
Мело: Да й бяхме взели половината от това- после ще плаче, че не може да отслабне.


 
Виж целия пост
# 87
В трендинг отново





Виж целия пост
# 88

Gift Heart
Виж целия пост
# 89
Flowers Hibiscus



Знаем Еда/Ханде и ние сме така... Satisfied

Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия