Думи, които "излизат" от употреба

  • 92 548
  • 3 677
# 2 700
Чудя се кога е успяла и това да направи. Днес като ги разтворих ми стана особено приятно. Да не си мислите, че баба ми е някоя кокона. Селска жена е била. Мъж, три деца, земя, гори, добитък, кръчма, ратаи, ама ето и такова спално бельо ми е оставила.
Виж целия пост
# 2 701
Къщовница - дума използвана все по-рядко вече. Такава е била твоята баба.
Виж целия пост
# 2 702
Много красиво! Направо винтидж образец. За първи път виждам подобен чаршаф.
Виж целия пост
# 2 703
фотка. Означавало снимка/фотография!
Виж целия пост
# 2 704
Къщовница - дума използвана все по-рядко вече. Такава е била твоята баба.
А моята обясняваше как ще ме прави "шетачка" в редките случаи, когато гостувах (говоря за майката на баща ми). Майка ми изсумтяваше презрително, когато го чуеше.
Но наистина тази ми баба беше ходила в стопанско у-ще и умееше много неща - рязана бродерия, машинна бродерия, бродирани калъфки за възглавници, плела и на 2 игли, и на 1 кука.
Виж целия пост
# 2 705
Снощи за чиновник се сетих.
И за "белите якички".
Може и да се повтаряме вече, но пак да ги спомена.
Виж целия пост
# 2 706
Белите и сините якички идват от английски език. Поне аз така знам, не твърдя, че на френски, примерно, ги няма тези изрази, преведени. Не съм сигурна за първоизточника. Както и "червен врат/червеноврат", за селянин (тен на врата, от слънцето на полето). Това последното на български не съм го срещала.
Виж целия пост
# 2 707
При нас "червеният врат" са "напуканите пети". От ходене бос по стърнището.
Виж целия пост
# 2 708
В Лондон на даунтауна казват "Квартала на сините ризи". И там действително всички са със сини ризи. Наблюдавала съм ги.
Виж целия пост
# 2 709
Дънкови  или?
Виж целия пост
# 2 710
От американската литература идват белите и сините якички. Белите са чиновниците, които работят на бюро, а сините са от дочените манти на работниците.
Виж целия пост
# 2 711
От американската литература идват белите и сините якички. Белите са чиновниците, които работят на бюро, а сините са от дочените манти на работниците.

Объркана работа.......Някои мои учители винаги бяха с бяла риза и вратовръзка, а отгоре синята манта.
Виж целия пост
# 2 712
Е, "в душата ми се борят две души" - от една страна чистичка държавна работа с редовна заплата, от друга - все пак принадлежим към работническо-инженерната класа (сигурно за учители в техникум или по трудово си спомняш). А може и сами да са се прали хората, този тебеширен прах си беше съсипия за дрехите.😄
И пак идваме на етимологията - в началото на 20 век яките (и маншетите) на ризите са подвижни, като на ученическите престилки, имаш пари - купуваш си по много, перат ти ги всеки ден и подменяш захабените. Ако доходите ти са нестабилни - гледаш дрешката да е по-тъмничка (синя якичка не значи светлосиня) и от по-здрав плат.

Впрочем, исторически, "синя яка" през 18 век са казвали и на моряците от кралския флот във Франция,  които са носели свободни блузи от здрав плат с мека, обърната яка, като тези тип "лакоста". Понеже са вързвали косите си на опашка ниско долу на тила и са ги натривали с мас, за да не "хвърчат" и да не им пречат при работа, униформата им е предвиждала допълнителна подвижна яка, която да обира мръсотията от косата и врата, вместо яката на блузата.
Виж целия пост
# 2 713
Думата стирка все повече бива заменена от английската дума моп.
Виж целия пост
# 2 714
Аз тази дума стирка я научих сравнително наскоро. Някъде в Бургас я чух и от контекста разбрах за какво става дума. Дъъъълго преди това съм знаела за моп.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия