Стани богат - тема 15

  • 22 566
  • 792
# 645
Пожелавам слънчева, топла, спокойна, щастлива събота-неделя! Тук - до понеделник.

(П.Тодоров ми е преподавал и си го харесвам. Спокоен, разумен. Въпросите ми бяха преобладаващо ОК за тазвечершната игра - но от дивана ми е по-лесно да съм смел... При "кучето" и "коня" щях да вниквам повече - имаше логика за преценка; Нийл Йънг ми беше като интуитивен спомен. Пулково-лесно. За бръснарят-злодей - логика, ала там бих взел жокер също.)
Виж целия пост
# 646
Мъжът изгоря, жалко. Беше ясно, че е Слай и Роки.

Вторият мъж как закова летището, брей. Браво, аз дори не го бях чувал като име. За сметка на това знаех за Суини Тод. Буцефал разбира се. И този въпрос ако не се лъжа е задаван ама вече и аз не знам къде, хаха.
За Просинечки му дойде дюшеш въпроса. Елементарен и то за 3000 лв.
Очаквах повече от професора, въпреки че взе 5000 лв.
Не знаех за ''Микромегас''
Виж целия пост
# 647
За Суини Тод има филм на Тим Бъртън, с Хелена Бонъм Картър  и Джони Деп.
Виж целия пост
# 648
Точно.
Виж целия пост
# 649
Стига, бе!? Остап през шаха и Илюмжинов в Калмикия. Браво на тях. Жалко за играещите (и за нас).

ПС. Нямам време за повече четене. Обаче ми стана интересно. Проверих. Будизъм, да - нещо ми е останало в кратуната. Шахът - естествено. И открих улица Остап Бендер - до паметник не стигнах.

Гледам с голямо закъснение. Май никой не е чел "Дванадесетте стола". Там има цяла глава посветена на шаха. Остап Бендер се представя в градчето Васюки пред шахматния клуб "Четирите коня" като гросмайстор, който ще играе едновременна партия шах срещу всички членове на клуба, като изобщо не знае как се играе шах. Преди това обаче държи вдъхновена лекция за бъдещето на градчето като космически център на шаха. Е, как няма да му поставят паметник в столицата на шаха?!
Виж целия пост
# 650
Страхотен въпрос! Но какво му е толкова на Ливърпулското пристанище, че е било в Юнеско? (Пред Генуезкото, да речем?)
На ливърпулското пристанище е Албърт док.Там е сградата с чучулигата.Тя е в списъка на ЮНЕСКО-дали е все още там не знам,в списъка де.Иначе си стои .Въпрос на лична преценка е дали впечатлява.

Комплекс от 3 сгради е в списъка на ЮНЕСКО: Сградата на пристанището (1907), сградата на параходството "Кунард" (1913, в стила на италиански дворец) и сградата "Ливър" (1910) с птицата "liver", символ на града.
Виж целия пост
# 651
Имам предложение, не знам доколко ще се приеме - когато има интересни места или неща от въпросите, на  които някой от вас е бил, нека да слага снимка (ако има) в скрит текст. На мен би. ми било интересно, по-интересно от обработените снимки в нета.
Виж целия пост
# 652
Казва: Поехали (потеглихме).
Виж целия пост
# 653
Казва: Поехали (потеглихме).
Точно.Колко пъти са го давали по телевизията,едно време.
Виж целия пост
# 654
За, хм, зрели хора като нас, които са гледали доста ТВ от древните времена - е ясно. И даже онова там - едиколко-си-часа и бла-бла е излишно. Но непомнещи се чудят и им идва още-по-тегаво с разни дати и часове...
Виж целия пост
# 655
Като питаш приятел за този въпрос, питай по-възрастен. А на снимките се виждаше,че има такива. Неправилно решение
Виж целия пост
# 656
Много е зле тази жена.
Как може да не го знае... Но хубаво де. Защо използва два жокера? Трябваше веднага да поиска 50 на 50 след като се двуоми между два отговора. И тактически е неподготвена.
Виж целия пост
# 657
Слухова тръба?
Виж целия пост
# 658
И аз съм за нея.
Виж целия пост
# 659
От някаква част в живота си Б. е бил глух (оглушавал все повече)

Този път стрелям напосоки - май не съм чувал Лилиев да има драматургия. (Но си е проба. Лошото е, че докато пишех, не се сещам и за ТТ каква пиеса има...)

Яяяяаа. Значи, и аз до тук (като дамата).
ПС. Добре де, докато текат "първите 500" - стана ми интересно, прегледах по диагонал:
Непубликувани са Траяновите преводи на пиеси от М. Еминеску, Е. Харт, Х. фон Клайст, Фр. Шилер, У. Шекспир, Р. Вагнер.
Т.е. (да речем) затова не съм чувал/не знам/не помня пиеси на Траянов.
За Лилиев поне излично пише, че е бил драматург на НТ: Като драматург на Народния театър активно подпомага превеждането на чуждоезична драматургия и сам превежда „Сън в лятна нощ“, „Ромео и Жулиета“, „Крал Лир“ на У. Шекспир, „Сид“ на П. Корней, „Ернани“ на В. Юго, „Електра“ на Х. фон Хофманстал, „Малкият Ейолф“ на Х. Ибсен, „Чудото на св. Антоний“ на М. Метерлинк и др.
Но въпросът си беше за драматург на НТ, не дали е писал пиеси. Подведох се по първопрочита.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия