На пазар в Одрин, Лозенград и Чорлу - 45

  • 81 360
  • 745
# 30
Здравейте! Понеже в първия пост не намирам информация да попитам-имаме удостоверение за родствена връзка. Интересувам се освен да е преведено на английски, трябва ли и апостил? Колата не се води на наше име и имаме документ нотариално заверен и преведен на английски за шофирането на колата в България и др. Досега влизахме с него, но разбрах, че сега изискват и удостоверение за родствена връзка.
Виж целия пост
# 31
От къде разбрахте за изискването за родствена връзка?

Аз карам автомобил, който не е на мое име и нямам родствена връзка със собственика. Имам пълномощно, преведено на английски и с него минавам, където е нужно. Проблем до сега не е имало.
Виж целия пост
# 32
Кога минавахте последно с пълномощно?
Виж целия пост
# 33
Май месец, тази година.
Нещо ново ли има от тогава?
Виж целия пост
# 34
Имаше информация, че не може да се минава вече с пълномощно. Аз преди минавах с пълномощно с колата на сина ми. Наблюденията ми са, че при регистрация ня МПС почнаха да добавят втори човк като ползвател за да нямат проблем на границата.... не твърдя за достоверност, затова попитах.
Виж целия пост
# 35
От кога е тази информация и от къде?
Виж целия пост
# 36
Май месец, тази година.
Нещо ново ли има от тогава?
Няма промени.
Виж целия пост
# 37
Здравейте, да попитам за излизане в Турция с непълнолетно дете, трябва ли пълномощното да е преведено на друг език?
Виж целия пост
# 38
Декларацията е за пред българските гранични служители, на които се оставя копие от нея.
Виж целия пост
# 39
Здравейте, да попитам за излизане в Турция с непълнолетно дете, трябва ли пълномощното да е преведено на друг език?
Не.
Виж целия пост
# 40
Здравейте, да попитам за излизане в Турция с непълнолетно дете, трябва ли пълномощното да е преведено на друг език?
Както вече са ви отговорили, не е необходимо да е преведена на друг език декларацията.
Само да добавя да си носите копие, за да не ви вземат оригинала.
Виж целия пост
# 41
На сайта на Външно има допълнен текст от 10.07.2023.
Скрит текст:
Питането ми е към тези с пълномощно за колата и с документ за родствени връзки дали са го превеждали на английски/турски и дали е имало апостил и на коя граница го искат, както и дали трябва да има копие.
Виж целия пост
# 42
Това, което АЗ разбирам от прочетеното е:

Когато влезнеш с автомобил в Турция, и се наложи някой друг да го управлява там, а не този който на границата е бил водач, то тогава се налага имаш документ за родствени връзки.

Например:
Аз влизам с колата в Турция(тя не е моя, имам пълномощно), но по една или друга причина се налага да шофира друг и тогава вече е необходим този документ.

Ако има друго тълкувание или обяснение, моля да споделите.
Виж целия пост
# 43
Имам някакъв спомен, че едно от новите изисквания беше да имаш медицинска застраховка. Правите ли си като пътувате само за един ден за пазар? Аз по принцип правя, ако сме повече от ден в чужбина, но за това не виждам смисъл. Проверяват ли на границата?
Виж целия пост
# 44
Много благодаря на всички за бързите отговори.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия