Университети в Германия и други немскоговорящи държави (вкл. специалности на английски) : Тема 26

  • 25 013
  • 493
# 480
....
Понеделник пак ще звънна в Интеграл да питам дали те ще се занимават с апостил и заверката на DSD.
[/quote]
Дели,  описаната  хронология  е  вярна ,  АКО   преводачите  ще  правят  част от  дейностите, не  всичките. Затова нагоре написах на  Дъждец,  че те правят  това,  за което  се  споразумеят  с клиента.  Могат  да направят  всичко  от-до,  могат  и  само  част  от нещата  да  поемат.  Примерно  да    действате  сами в   НАЦИД  е един  от тези  варианти с  частична  услуга  от  страна на  преводачите.  Като е готов  апостилът,  ще   го занасете в  офиса  и  те  ще  допълнят направения  вече  превод на база  нотариално заверено  копие.  Може и  в НАЦИД те  да  действат примерно,  пък накрая  вие  да   се оправяте сами само в посолството.  Вариантите  ....
[/quote]

Благодаря за отговора:heart:!
Сега като разгледах сайта
 те го предлагат - експресна поръчка 4 раб. дни

""ПАКЕТНА УСЛУГА „ХАРТИЕН АПОСТИЛ“
Нотариална заверка

Удостоверение Апостил от НАЦИД

Лицензиран превод на дипломата

Легализация на превода от Консулски отдел на МВнР""

Вече се съмнявам в мен какво съм ги питала в петък. Тогава бях няколко идеи по неориентирана от сега. Късно започнах да ви чета, но нервно чакахме резултатите.

Отдъхнах си. Значи остава само да ги питам допълнително дали те могат да се занимават с DSD или да си ходя аз своевременно.
Виж целия пост
# 481
Днес попитах Интеграл дали към пакетната услуга „Хартиен апостил“ могат да поемат и подпечатването на копието на DSD от немското посолство. Дамата по телефона каза, че не е чувала за такава молба. Според нея, ако ми трябва печат от посолството върху дипломата, вероятно ще занесат и DSD.
Отговорих, че не ни трябва такъв печат.

Нали така? След като имаме заверка от нотариус, а след това и превод на нотариалната заверка, би трябвало да е достатъчно.
На прав път ли съм вече с навързването на нещата?
Девойката ми каза, че ще си отиде сама до посолството.

Още не съм ви изчела докрай. Стигнах до събирането в Буратата. Записвам се отсега за следващата сбирка. Много ще се радвам да се запознаем и да имам повод да почерпя.
Виж целия пост
# 482
Немското посолство е  последната  стъпка.  Когато  дипломата  е готова (преведена и  легализирана),  нищо не  пречи  бъдещият  студент/ка  да отиде сам/а  в  посолството  с най-обикновени  три нейни  копия  (това  е допустимият   максимум,  до който  заверяват  безплатно) и на  другия  ден да  получи нужното.  По-точно  става  дума  за  заверка  на 3   безплатни  комплекта  (тоест и  3  сертификата на  хартиен носител редом с  дипломата).  Просто  може  да  се наложи да почака,  понеже  точно в  този  времеви  интервал  се  струпват доста  хора. Гарантирано има  обаче преводачески  агенции,  които правят И тази  последна  стъпка и  просто  спестяват чакането.
С  две  думи -  в  посолството се  заверяват и  дипломата, и сертификата  (изключение  е  електронният  DaF).Та не е  съвсем прав  пътят.  Казвам го  най-добронамерено, не като критика, за да не  вземете  да прикачите  някъде диплома  без  заверка и от  посолството.  Немците  са  буквояди. Още не  мога  да осмисля необходимостта от  заверена   по  този начин  диплома  за  средно образование  за   втори  държавен изпит  по медицина,.  Идея  си нямам  къде  беше   се дянало  третото  копие на  дъщеря ми  (  едно е  било в  унито, едно беше  пращано за стипендия, тертото  сигурно  е останало в  hochschulstart). И  понеже  оригиналът беше  при нея и не можех да  действам   тук, та и нотариална  заверка , и  превод  прави на място за  доста  солена  сума.  Но при  кандидатсване  човек няма този  лукс, времето  го  притиска.
Виж целия пост
# 483
Благодаря за отговора!
Допустимите три копия за дипломата ли става въпрос или за DSD (за тях прочетах, че до 3 бр. безплатно заверяват, ако докажем интерес с кореспонденция...)?
 Ако е за дипломата-това съм го пропуснала като стъпка. Дамата ми подхвърли, че ако имам нужда от заверка в посолството ще занесат и DSD.
Виж целия пост
# 484
И за  двете -  3 комплекта  Simple Smile Това  с кореспонденцията  понякога  го искат,  понякога  не. Та  ако  действате  сами, имайте за  всеки случай  нещо разпечатано.
Виж целия пост
# 485
По повод заверката в немското посолство, ще заверят ли ако дипломата е преведена на английски език или трябва задължително да е на немски език?
Виж целия пост
# 486
Извинявам се за малоумния въпрос по горе, падаше ми батерията/ екрана и явно не съм изчела докрай.
Виж целия пост
# 487
Не би  трябвало да има  проблем, навсякъде английският  се  упоменава редом  с немския  като признат  език за  документи. България и  Германия  са  страни  по  Хагската  конвенция  и  това  отменя  необходимостта  от ЛЕГАЛИЗАЦИЯ на  документи  в посолства/консулства.  Идеята на тези  заверки е  друга.  Не  се иска  да се прикачват/изпращат  по  поща  оригинали, а  техни  копия.  Тоест  посолството,  консулството,  Гьоте Институт не легализират, а  са упоменатото  на  долната  снимка Behörde, което  прави amtlich  beglaubigte  Kopien.  С печата и  подписа на  служител просто се удостоверява, че копието съвпада  с оригинала:

Виж целия пост
# 488
Русалке,  предвид последния пост за заверка в немското посолство, а това означава ли, че когато кандидатстваме през hochschulstart/uni-assist електронно и не изпращаме физически документи, не ни трябва заверка от посолството на легализираната диплома? Извинявам се предварително за малоумния въпрос, но вече не съм сигурна в здравата си логика и последователност в четене с разбиране.
Виж целия пост
# 489
Русалке,  предвид последния пост за заверка в немското посолство, а това означава ли, че когато кандидатстваме през hochschulstart/uni-assist електронно и не изпращаме физически документи, не ни трябва заверка от посолството на легализираната диплома? Извинявам се предварително за малоумния въпрос, но вече не съм сигурна в здравата си логика и последователност в четене с разбиране.
Скрийншотът по-горе е  от сайта на hochschulstart. Simple Smile
https://www.hochschulstart.de/informieren-planen/unterlagen - избирате  Beglaubigungen

Дори и за някъде  в платформи/портали  за кандидатстване на  конкретни  унита да минават нещата  БЕЗ  тази заверка, мисля, че не си заслужава  рискът. Нито е  кой знае  колко  времеемко, нито  е платено  това  заверяване. Аз  бих се презастраховала, за  да няма негативни изненади после. Още  повече, че  в един  момент ако не при кандидатстването,  то при записването  вече може  да  се поискат  и  документите на  хартия.  Сроковете и там не  са  дълги, ако  специалностите  са  NC, та  ще е стресово тогава  да се тича  за такава заверка.

От  сайта на  ТУМ:
https://www.tum.de/fileadmin/w00bfo/www/Studium/Dokumente/Immatr … _Beglaubigung.pdf
Виж целия пост
# 490
Всяка година наблягам на това, че преведената и легализирана диплома е Вашият оригинал на диплома! В послството/консулство заверявате копия на този оригинал. При записване, ще Ви поискат диплома. Давате заверено копие, а оригинала остава във Вас. Така когато и да потрябва копие, може да се завери почти навсякъде в Германия.
Виж целия пост
# 491
Ваниан,  това  е  ясно.  Дъщеря ми някога, явно  по неволя/спешност,  е  дала и оригинала  с апостила някъде ( макар  да  е била наясно с последствията). Tа това наложи  после  превод и лeгализация на  дипломата  на място в  Германия. Но не е  в  това  въпросът -   дискусията (питанията на  някои потребителите  с тазгодишни кандидати)  тук е и за това  дали въобще е  нужна такава заверка в посолството, особено  ако и кандидатстването, и записването  стават само по  електронен  път.  Дали  ще са  качили оригинала  с апостила,  или  завереното и  в посолството негово  копие,  файлът  все  ще е  сканиран за  целта,  не е като   да пратят  по  пощата набор  от  документи на  хартиен носител. Но аз и в  тези  случаи  бих направила  заверка.
Виж целия пост
# 492
Миналата година питанията бяха същите. Сигурна съм, че поне 5 пишещи и още толкова четящи не са разбрали.
Дъщеря ти е дала по някаква причина оригинала, вече е била записана студентка и въпреки това, и е било необходимо още едно копие.
На моят син също му беше необходимо второ копие, което завери на място. 
Направете си поне едно заверено копие! Ако нямат копие младежите без да се замислят дават оригинала, което може да доведе до повторно минаване на процедурата.
Виж целия пост
# 493
Може би има  хора,  които не  са наясно, да, но явно не  обясних  добре в горния  пост  какво  имам  предвид.  И моите, и  твоите  деца  са кандидатствали  във  времена,  когато  НЯМАШЕ  записване  онлайн. Или и да  е  имало,  е било  слабо  застъпена практика.  От  короната нататък нещата  в  това отношение  се промениха доста.  Сега има и  онлайн  записване, не  навсякъде пак, но има.  Въпросът  тогава  е  за  какво  би  служила  заверката  в посолството на  копие,  щом и   кандидатстването, и записването  след  това  стават  по  електронен  път  и  човек  спокойно  може  да  си  сканира/качи  и  оригинала  с  апостила  (без  да го  жертва), и  заверено в посолството негово  копие. Каква  ще е разликата между  двете  неща  за германците? Някой с  такова  записване  е може  би   добре  да каже  дали на следващ  етап  му е  искано да  представи (остави в Studentenkanzlei) на място  диплома и сертификат на  хартия.  При  документи на  хартия  е  ясно каква е разликата - копието на дипломата  с  апостила без  коментираната  заверка  е просто  едно копие  и гарантирано няма  да бъде прието.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия