Помощ мами! Нямаме име

  • 2 889
  • 61
# 45
На Емил може би ще променят ударението само.
Виж целия пост
# 46
С ударение на Е? Много странно ще звучи. Иначе Емил си е френско, Емилио - италиано-испанско не им ли е познато?
Виж целия пост
# 47
Познати са им всички имена. Въпросът и тук, в България, и там, доколкото някой ще иска да си изкълчи езикът.
И Лъчезар, и Светлозара, и Теменужка живеят там, както и хора с китайски, индийски и всякакви имена като Шехерезада и Барахамбра.
Да му изберат хубаво име, защото и тук на Есперанс някой ще се намери да й казва Надка, Надето, на Флорънс - Цвятко, Цецко, Глория да стане Славка  и  от сорта шегички.
Когато се запознава с някого, може да се представя като Емил, така, както го произнасяме тук. Когато американец чете името му, вероятно ще мени ударението, докато Емил не го поправи и не обясни на непознатия, да го нарича Емо. Колкото и да му е странно и смешно, с времето всеки свиква.
Виж целия пост
# 48
Много са досадни тези ообяснения, свързани с имената, които трудно се произнасят, за това и много хора се представят с избран nick name.
Виж целия пост
# 49
Имам позната, на която синът й се казва Никола, живеят в Щатите и там му казвали Никълъс. Само вкъщи си е Никола.

За Андрей и Емилия разбрах, че там им казват Андрю и Емили. Англоезичните произнасят имената според тяхната транскрипция.

Преди години бях гледала телевизионен репортаж по Си Ен Ен, в който се говори за посещение на президента Петър Стоянов. Произнесоха го Питър Стоянов. Затова написах, че в САЩ Петър ще стане Питър.

Виж целия пост
# 50
Това за Емилия ми е странно, тъй като в момента е модерно име и познавам такива деца и им казват Емилия, не Емили. Произнася се почти като друго много модерно име в момента - Amelia. Вероятно просто хората са решили да се представят с други имена, не че местните не могат да ги произнасят
Виж целия пост
# 51
Аз имам такова лично име, че никога не го бъркат, защото няма как 😀, даже и фамилията ми произнасят правилно.
Иначе е страшна досада спелването и тяхното мъчение да ти произнесат името.
Много българи по тази причина се прекръстват или правят името си възможно за произнасяне - Георги/Джордж, Петко/Питър, Любен/Лу и пр.
Виж целия пост
# 52
Емил не е добър избор за САЩ, според мен.
То е международно име, обаче в европейските държави. Не и тук в САЩ. Приятел Емил тук го наричат имейл. И също  все го питат арабин ли е заради името. По някаква причина на американците им звучи като арабско име.
Виж целия пост
# 53
Братовчед ми е Божидар, от 3-ти клас живее в САЩ, там е Боби или Боб сега като порасна. Имах колега Красимир, който ходи на бригада и каза, че там го наричали Крисчън. Определно повечето наши имена са им трудни за произнасяне. Да не ви казвам, за една приятелка Василена, която американските й колеги наричаха Вазелина.
Виж целия пост
# 54
Спомням си с мой приятел Веселин, вадим някакви документи в полицията. Той имаше намерение да учи в чужбина и се хилехме, че ще му четат името Veselin  като Везелин и даже Вазелин. Така добавихме двойно S и в личната му карта, за да може поне буквата З да се спестява максимално Simple Smile

Но това са неща извън нашия контрол. Със сигурност има американци, които произнасят правилно Божидаров, със сигурност има и такива, които пръста няма да си мръднат да произнесат нещо, различно от Боб, което пък за тях е Робърт и в главата им ще бъде вечна каша. А живеят в страната с най-многото преселници и би трябвало да са свикнали. Самите те имат странни имена. Далече не всички са Джон и Джордж.
Онзи ден гледах филм и харесах много главния герой. Ами името му е непрочетаемо за мен. Нетипично име има.
Моето име също е странно за тук и яко спъва българите да го прочетат и произнесат правилно. Особено ако на някой не му се внимава и е от онези, които "Аз имена не помня! Аз дати не помня! Аз физиономии не помня!" и съответно аз се казвам всякак или съм "ти!"
Виж целия пост
# 55
Има доста варианти за имена популярни в България, които стават и за САЩ, но зависи колко искате да е българското в името. Вече предложиха няколко - Александър, Мартин, Филип, Теодор. Но те не са уникални.
Дайте му име, което би имало смисъл за вас - дали да е българския корен, дали родното място, дали звучене което наподобява нещо, което има смисъл за вас.
Също имайте предвид, че по документ може да е малко по-трудно за произнасяне, но винаги детето може да се представя пред небългарите със съкратена форма, която вие харесвате. Приятелка Веселина тук е Вес и никой няма проблем с това произнасяне.

Освен гореизброените популярни, моите предпочитания биха били започвайки с най-предпочитаните Самуил (може да стане Сам тук) или Симеон (Саймън). Също Данаил (не Даниел), Дамян (Деймиън тук), Деян, Боян, Теодор.

Иван - не. Има доста испаноговорящи в САЩ, за които това е познато име. Simple Smile

Ние също живеем в САЩ и аз исках класическо българско име за дъщеря ни - такова каквото няма еквивалент в САЩ. Никой местен не го беше чувал, но и никой не е имал проблем с произнасянето му веднъж като го чуе. Не съм съжалявал и ден, че го избрахме. Би ми звучало неестествено да я наричам с някое типично американско име, нищо че е американка. Ще трябва да го произнася буква по буква, когато го изписват, но аз знам доста американци, които също го правят или имигранти от общности, които са по-отдавна тук.  Едва години по-късно след като видях Siobhan изписано разбрах как се произнася, но това не пречи на ирландски американци да си кръщават децата с него защото се гордеят с корените си.

Другият вариант е за по-типично американско име и второ име, типично българско.
Виж целия пост
# 56
Разбира се, че има много варианти. Отдавна, половин век, а и преди това, но малко по-рядко, тези имена се ползват и тук и са доста популярни. Вписали са се много добре и  е пълно с родители на мои съученици, които се казват Мартин, Мартина, Марта, Даниел, Виктор, Теодор (по-възръстен от родителите ми техен приятел - чичо Тео), Томас, Кристиян и от сорта хубави имена. Аз много ги харесвам и ми се струват подходящи и за тук, и за там, и за навсякъде. Не знам само в някоя затънтена държава с рядък език как се произнасят, но в Европа и Щатите звучат приблизително еднакво. За поне 20 хубави имена се сещам, които могат да се произнасят лесно и нормално в славяноезични, и в държави, където се говорят романски езици, както и англоговорящи.
Е, сега, ако някой много се дразни, че Християн ще бъде Крисчън или Стефан - Стивън, Михаил - Майкъл, може да избере име като Мартин или Филип, но и на тях ще им се сменя ударенията, а испанците, които измислят нови имена на всеки, ще му добавят едно Е накрая. А пред Стоян и Стефан едно Е в началото.
Виж целия пост
# 57
Това ми напомня на приятелката ми Тихомира, която за върти университет в Щатите. Беше и писнало да й викат  Тайхомайра. Отделно им звучеше екзотично и я питаха дали значи, и тя милата трябваше да обяснява, че идва от silence. Също знам за един Илия, на който му викаха Илайджа или нещо подобно.
Много трябва да се внимава в имената в чуждоезична среда.
За мен най-безопасно е Виктор - няма начин американците да го изкилифинчат. И си звучи еднакво на български и английски и значи победител.
Виж целия пост
# 58
Когато избираме име за детето, едва ли може да предвидим как и къде ще отиде да живее, а може да смени няколко локации - да поживее в Япония, после в Щатите и накрая да си се прибере тук, където Тихомира ще бъде една леля Тишка или Мира, а може и никъде да не ходи да живее.
Затова има хубави, лесно произносими интернационални имена, които няма да затруднят средно интелигентните и над средното хора.
Виж целия пост
# 59
Жената е казала, че е в Щатите. Така че дете ще расте и живее там, може да му спести подигравки в училище заради името.
Аз живея във френскоезична среда и трябва да се внимава да се избягнат недоразумения. Мой познат Петър по паспорт е изписан Petar, a на френски това звучи много близо за pétard (цигара с марихуана). Така че ще не ще стана Пиер.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия