Обръщение към родителите на съпруга

  • 2 817
  • 38
Момичета, да ви попитам: вие как се обръщате към родителите на съпруга си - с 'майко' и 'татко' или на малките им имена. Интересува ме главно за случаите на смесени бракове. Аз съм с такъв и вече 4,5 г. сме женени и още не мога да намеря подходящото обръщение към родителите на мъжа ми. Някак си не мога да ги нарека 'майко' и 'татко'. Такива си имам само едни, а да ги наричам на малко име ми е неудобно заради възрастовата граница и уважението, което изпитвам към тях. Е, правя го, де, когато все някак си трябва да се обърна към тях, но... Когато пристигнах тук, те ме приеха като своя дъщеря и досега това не се е променило. Питах мъжа ми в началото, а той каза да използвам малките им имена и че майка му никога не би си помислила да нарича 'майко' баба му (майката на баща му).

Как е при вас? Confused
Виж целия пост
# 1
Аз на моите си им казвам по име(нищо, че са си българи).

Свеки имаше някакви претенции в началото ама вече

претръпна Laughing  Laughing  Laughing

А и скъпия се обръща към моите родители по име, така че

никой не може да е недоволен!

Аз смятам, че това са излишни глупости, не мисля че

уважението ми се определя от обръщението!
Виж целия пост
# 2
Родителите на съпруга си нарицхам по име, те го предложиха още на първата ни среща и оттогава не сме го променяли, въпреки че вече сме женени. Не виждам защо да ги наричм мама и татко, пък и тук май не е прието.
Виж целия пост
# 3
На име. Докато беше жив свекъра ми. Свекърва ми не я познавах че беше по рано починала
Виж целия пост
# 4
На име
Виж целия пост
# 5
Обръщам се към тях по име.
Виж целия пост
# 6
Цитат на: milada
а да ги наричам на малко име ми е неудобно заради възрастовата граница и уважението, което изпитвам към тях.


От такива скрупули не страдам. И шефът ми е по-възрастен и го уважавам, ама не му викам ЧиЧо по тоя слуЧай.  Wink
Сега сериозно: казвам на свекърва ми по име. Така я нариЧам откакто се познаваме, а това беше доста преди да се оженим и след това нямаше как да се променят нещата. Тя е доволна защото другата и снаха не я нариЧа никак, виж това е лошо. Но така е прието в Германия и на нея никога не и е минало през ум Че трябва да я нариЧам по друг наЧин. Не знам как е прието при вас...  Бабата и дядото на мъжа ми нариЧам баба и дядо, ама малко с половин уста и гледам да го прпусна когато е възможно. И това е лощо, но проблемът беще Че те си говореха на баба и дядо в трето Число пред мен още когато се запознахме. И тогава не ми беще удобно да ги нарека баба и дядо. А нали знаеш, както тръгне...
Виж целия пост
# 7
Ами аз наричам свекърва ми "Маминко" - по принцип това е еквивалент на нашето "Майко". Не знам как е при вас, но тук в Чехия снахите говорят на "ВИЕ" на свекъра и свекървата си, както и на бабата и дядото на мъжа си. Например се обръщат с "Майко, вие....". Аз това не го знаех и си почнах по български да говоря на "ТИ". Иначе нямам проблем да наричам свекърва ми "Майко" - много добре се разбирам с нея, посрещна ме като дъщеря и много ми помага! По същата логика, казвам на всички  роднини на мъжа ми,  така както бих назовавала моите! За сега никoй не се е оплакал!:D
Виж целия пост
# 8
аз май хич нищо не им викам
то се виждаме в годината по два-три пъти и то за минути, макар че живеят в същия блок  Confused
Виж целия пост
# 9
обръщам се към тях по име, а когато говорим с мъжа ми за тях, му казвам "майка ти и баща ти". иначе хората са много мили,  виждаме се към 2 пъти в месеца. Heart Eyes
Виж целия пост
# 10
Аз се обръщам по име. Аз поне не съм чувала във Великобритания да се обръщат с "майко" и "татко". Виж, на бабата на съпруга ми и казваме "нана", обаче в случая е по-скоро нарицателно, отколкото реално обръщение. Сега покрай детето говоря за тях (дори и в тяхно присъствие - реално или виртуално) като за "грани" и "гранддад", но не бих се обърнала така към тях, естествено.
Виж целия пост
# 11
По име, мисля 4е тук така е прието.
 И той се обръща към моите родители по име.
Виж целия пост
# 12
Благодаря ви за отговорите. Ами, ще започна по-смело да ги наричам по име тогава.  Simple Smile Тук, във Великобритания, май всички така правят. Явно аз се оставям нещо българските практики да ми повлияват и разколебават. А съпругът ми пък винаги нарича моите родители 'майко' и 'татко' и то на български, та аз за това си мислех: 'Бре, много съм смотана, че толкова време не мога да се реша да ги нарека така'.  Embarassed Ама както вече казах, колкото и да се разбирам с тях, аз си имам една майка и баща.

С две думи: благодаря ви, че разрешихте тази 'дилема' за мен.  Grinning

П.С. А иначе и аз бабите и дядовците на мъжа ми (на преклонна възраст, но още се крепят, да са ни живи и здрави), още от преди да се оженим им виках 'бабо' и 'дядо'. Ама все пак това е малко по-различно, си мисля, отколкото с родителите.
Виж целия пост
# 13
И аз така се обръщам по име,съпруга ми също се обръща по име към моите родители.
Виж целия пост
# 14
az gi nari4am maiko i tatko i tova v momenta mi idva mnogo estestveno-jiveem po otdelno no po4ti vseki den sme zaedno.svekarva mi mnogo mi pomaga s malkata,ne si krivia du6ata.pak i blagodaria na Gospod 4e pone te sa nablizo(jiveem v toronto),a moite mama i tate sa dale4e v bg..
i znaete li 4e ve4e gi 4ustvam mnogo blizki(imam predvid inlowto)
Виж целия пост
# 15
Аз на моите им казвам mom + dad , но и на двамата им е ясно че не влагам никаква емоция в обръщението. Радват се на това обръщение защото другия вариант беше да им казвам бабо и дядо;) На малко име не мога да се обърна към тях - имената и на двамата не звучат добре и много рядко съм ги произнасяла, но името не прави човека - добри хора са, не ни създават проблеми, не ми се натрапват с мнението и присъствието си  и не се сърдят че избягвам семейни сбирки с тях. Знам че ако ми се обадят посред нощ и имат нужда от помощ, никога няма да откажа, както и те на мен.
Виж целия пост
# 16
По име.  В моето семейство винаги е било така, така че zа мен това е нормалния вариант.
Виж целия пост
# 17
Аз също се обръщам към тях с mom & dad защото преди да се омъжа го карах на Mr. & Mrs.
Гледам че другата им (американска) снаха се обръща на малко име, но на мен някак си ми е неудобно ...
Виж целия пост
# 18
Преди да се омъжа не се обръщах с име към свекър ми и свекърва ми Embarassed  и ми беше много неудобно,чаках да ме погледнат за да им кажа нещо.В деня в който се оженихме ги питах директно,свекър ми се усмихна и каза "ако искаш казвай ни майко и татко,но да знаеш,че тогава аз ще ти казвам "снахо",за това дай да си говорим на малки имена Wink "Аз живея в Гърция и тук са приети и двата варията,но се радвам,че те нямаха претенции да им казвам "мамо"и"татко" Wink
Виж целия пост
# 19
Ох, такъв проблем ми беше на мене това с обръЩенията  Rolling Eyes Понякога като трябваше да им кажа неЩо, 4аках да се обърнат към мен, за да не се налага да им викам по име, 4е ми беше много неудобно. Нали все са ме у4или на възрастните да не им викам по име...
Сега ве4е им казвам "бабито" и "деди" (със съответният превод), Щото в крайна сметка са ве4е баба и дядо и така хем аз се измъквам от неудобното положение, хем на тях им става хубаво заради "уну4ето"  Laughing Ина4е братов4едката ми знам 4е се обръЩа към свекърва си по име, Щото тук по принцип така е прието.
Виж целия пост
# 20
Обръщам се по име, не бих могла да ги наричам 'майко' и 'татко', защото нито тук са такива традициите нито пък аз ги чуствам като майка и баща.
Виж целия пост
# 21
Обръщам се към тях по име. Много са мили, приеха ме страхотно, държат се много добре с мен...но все пак не се ми родители, за да ги наричам мамо и татко
Виж целия пост
# 22
Мъжо е българ4е, та докато прелее 4аШата ги мамосвах и татосвах и те бяха във възторг, докато еди ден "мама" не ми каза,"Виж какво бе Мамо, татко ти е много притеснен, престани да ни тормозиШ детето, Ние сме неговото семейство, а не ти, заЩото жени много, но родители едни, нали мамо"
Е, 4е като ми падна пердето....
Оттогава никак не ги нари4ам, заЩото не ми се е слу4вало да контактувам с тях....
Виж целия пост
# 23
Цитат на: natalyna
Не знам как е при вас, но тук в Чехия снахите говорят на "ВИЕ" на свекъра и свекървата си, както и на бабата и дядото на мъжа си. Например се обръщат с "Майко, вие....". Аз това не го знаех и си почнах по български да говоря на "ТИ".


Колко поzнато Laughing  Laughing
И в рускоговорящите страни е така. И аz като се zапоzнах с тях почхнах на ти, никой не ме беше предупредил... тогава още не ми бяха свекър и свекърва. После вечерта скъпото ми каzа, че така не било прието, трябвало на ВИЕ да им се говори... и аz като му спретнах един цирк   #Splat  #Splat  #Splat  .... Първо, стана ми много обидно, че трябва на вие да им говоря, сякаш са нещо велико и по висше от мне. И второ, аz не мога да приема аz да им говоря на ВИЕ, те на ТИ... че кви са те  Crossing Arms

Че така сега им говоря на ти ( и те на мен  Whistling ) zа ужас на всички руски приятели, но в редките ни контакти саме себеси принуждавам да им каzвам мамо и тате. Компромиси   Sunglasses
Виж целия пост
# 24
по име  Wink
познаваме се няколко години преди да се оженим, и просто нищо не се промени след сватбата  Wink Grinning
Виж целия пост
# 25
по име  Wink
познаваме се няколко години преди да се оженим, и просто нищо не се промени след сватбата  Wink Grinning
И аз така. Колкото и да са свестни родителите на мъжа ми и да ме третират като тяхна дъщеря, аз имам една майка и не ми дава сърцето да кажа тази думичка на друга жена Naughty.
Виж целия пост
# 26
...докато еди ден "мама" не ми каза,"Виж какво бе Мамо, татко ти е много притеснен, престани да ни тормозиШ детето, Ние сме неговото семейство, а не ти, заЩото жени много, но родители едни, нали мамо"...
    АРЕ СТИГА БЕ!!! Те били неговото семейство, егати!  Shocked
   Аз не мога още да се осъзная, понеже сме далеч, но когато се случва - наричам ги по име, макар да ми е много трудно. Мъжът ми няма проблеми и от начало още си ги нарича по име моите.
   Мамо и татко - съгласна съм, само едни са... Това е някакъв архаизъм...
Виж целия пост
# 27
Имам само една Майка и един Татко
Виж целия пост
# 28
Един пример за това, че и в Англия хората се обръщат към свекърва, тъща с майко и татко е моето семейство.  Всичките ми -как се казва на български съпругът на сестрата на мъжа ми? - брадърс ин ло наричат свекърва ми  майко и свекъра ми с татко.
За разлика от мен, която се обръща по име към тях.
Виж целия пост
# 29
И аз се обръщам на име, обаче им говоря на Вие, въпреки че сме вече достатъчно близки, а и са много симпатични и внимателни хора. Но явно с това "вие" така и ще си остане.

Въобще тук с това "вие"  все още много се тормозя, защото дори към млади хора, по-малки и от мен, ако не са ти приятели, трябва да им се говори на "вие". Уф, никога не съм сигурна... преди време се опитах да заговоря на "ти" на младата жена, която от време-навреме гледа сина ми и с която реших че вече сме достатъчно близки, обаче тя продължи да ми се обръща на "Вие". Така че явно за по-сигурно си карам с "вие"-то, но така като че ли с никой човек не може особено да се сближи... newsm78 Sad
Виж целия пост
# 30
Здравейте, аз също не им казвам Майко и Татко и никога няма да го направя. Не че не се разбираме с тях, но си имам и мама и тати, които много обичам и са дали всичко за мен. Никой друг няма да ги замени. Специално тези две обръщения за мен са нещо като святи и на друг НЕ!!!  smile3505
Ние сме от много време заедно преди да се ожениме и съм им казвала Лельо.... и Чичо.....Така си остана и след сватбата. На годежа нашите директно му казаха "обръщай се към нас по име, да ти е по-лесно", а техните си замълчаха, те определено го очакваха от мен. Ама..........не мога.  Whistling Whistling
Виж целия пост
# 31
Когато се запознахме, те се представиха с имената си, аз си казах моето и оттогава си говорим по имена. Много съм доволна, че не са някои нашенски заклети традиционалисти, че да ме мъчат да ги мамосвам.
Виж целия пост
# 32
Само по име, така ми е най-удобно, а и не бих казвала на никой майко и татко освен на моите си.
Виж целия пост
# 33
ами да, викам, но това е на френски и за мене нямат това усещане, както мама и татко на бг . още като се запознахме говорим за тях като мама и папа и така си остана, и като сам бясна пак така им викам- просто обръщение без вложени 4увства.но мене ме е яд на арабското им обръщение като искат да кажат нещо за мене на мъжа ми или на някой друг и аз съм там- не по име, а жена ти или жената на сина ни -страшно ми е неприятно това пренебрежение, но явно е в езика им. или например за детето не и ми казжат тя или името направи така или така, ами дъщеря ти хахаха -после, 4е няма да се карат и заяждат ли .е и аз по4нах като искам да дразня- дъщеря ми е супер хлапе, ама не знам дали и твойта е такава, хахахахахаха!
Виж целия пост
# 34
.но мене ме е яд на арабското им обръщение като искат да кажат нещо за мене на мъжа ми или на някой друг и аз съм там- не по име, а жена ти или жената на сина ни -страшно ми е неприятно това пренебрежение, но явно е в езика им. или например за детето не и ми казжат тя или името направи така или така, ами дъщеря ти хахаха -после, 4е няма да се карат и заяждат ли .е и аз по4нах като искам да дразня- дъщеря ми е супер хлапе, ама не знам дали и твойта е такава, хахахахахаха!

А те разбират ли от чувството ти за хумор? Ама само в твоето семейство ли е такова отношението или навсякъде? Звучи много неприятно - надявам се че поне съпруга ти не говори по този начин! Sad
Виж целия пост
# 35
Az se obrashtam kam moite svekar i svekarva na "VIE" i prez um ne mi minava che moga da gi nareka po imena. Te sa na godinite na djdo mi i baba mi no i po printzip te sa malko snobi taka che "Vie " za tjx e dage laskatelno. Dori i mojt mag kam bashta si se obrashta s "Papa" a kam mashtexata si na "Vie". Obshto vzeto prefartzuneni frenski manieri bix kazala ama kakvo da se pravi!!!
Виж целия пост
# 36
И аз ги наричам по име.
А аз откакто съм бременна мъжът ми казва на майка ми бабо(на майтап), защото тя ще става баба, но не може да го каже хубаво и звучи нещо като "бабло" Joy Joy
Виж целия пост
# 37
Имам само една Майка и един Татко

Peace
Казвам им по име Wink макар, че на свеки по би и подхождало нещо "по мило" Mr. Green
Виж целия пост
# 38
[Публикувана от: chumbi -А те разбират ли от чувството ти за хумор? Ама само в твоето семейство ли е такова отношението или навсякъде? Звучи много неприятно - надявам се че поне съпруга ти не говори по този начин! )
ами да, от езика е- притежателното е свързано с думата или местоимението. абе сложно е, ако не си в 4ас по арабски .а ние си комуникираме с мъжа ми и с пове4ето роднини на френски- за тях е по лесно и за мене. ина4е аз само малко говоря и малко пове4е разбирам тунизийския арабски, но съм дале4 от коректно познаване на езика.и те са по официални като маниер на изразяване, нямат такива ималителни и тем подобни гукания.ще свикнат полека и с моя на4ин, ина4е аз си правя оглушки и си има за вси4ко метод на ле4ение!щом ме имитират как викам на беба, ама с три умалителни отзад, хахахахаи
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия