италиански....е' facile?

  • 22 316
  • 77
# 15
Еххх значи  и за мен има надежда  Flutter

Но, защо слагаш "ho" пред mangiato abbastanza. Не се ли превежда ho като имам  newsm78

Предполагам,че става въпрос за Минало несвършено време (Preterito perfecto на испански,на италиански е нещо подобно сигурно),доколкото си спомням така се образуваше newsm78
Виж целия пост
# 16
Еххх значи  и за мен има надежда  Flutter

Но, защо слагаш "ho" пред mangiato abbastanza. Не се ли превежда ho като имам  newsm78

Аз мисля че това е PASSATO PROSSIMO -показва минало действие ,което показва по някакъв на4ин връзка с настоящето...
Ако не съм права моля поправете ме... Peace
Виж целия пост
# 17
Ho mangiato, понеже това е минало свършено време, не е сегашно. Ядох.
Това време се образува със спомагателен глагол, който е съответното спрежение на глагола avere (имам) или essere (съм) + причастие на самия глагол.
Който знае френски, веднага ще ме разбере.
За останалите може би звучи объркано! Но трябва да се върви последователно, иначе никога няма да е ясно нищо. Simple Smile

Makami, "ciao ragazzi, come state?" Wink (понеже се обръщаш към повече от един човек)
А понеже тук сме само жени, може би дори е по-добре "ciao ragazze, come state?" Wink

УРОК ЕДНО

Глаголите AVERE и ESSERE (ИМАМ и СЪМ).
Освен, че са важни по значение, тези глаголи са от изключително значене в образуването на някои граматични времена и други граматически конструкции!

AVERE
Io ho (Аз имам)
Tu hai (Ти имаш)
Lui / Lei ha (Той / Тя има)
Noi abbiamo (Ние имаме)
Voi avete (Вие имате)
Loro hanno (Те имат)
(Буквата h в началото на думите не се произнася!)

ESSERE
Io sono (Аз съм)
Tu sei (Ти си)
Lui / Lei è (Той / Тя е)
Noi siamo (Ние сме)
Voi siete (Вие сте)
Loro sono (Те са)
Виж целия пост
# 18
Ами вижте сега, аз не познавам времената по имена. Blush
Вероятно това време се нарича passato prossimo, да.

Не е зле да вземе някой да ни разясни предлозите на всички тук. Моля ви.
Кажи какво по-точно искаш да знаеш?
Виж целия пост
# 19
Благодаря sciura piccolina за разясненията. Сега разбрах, защо не ми е ясно, защото още не съм стигнала до времената.

А за предлозите и някой друг питаше и аз реших, че ще ми е и на мен от полза да видя за какво става дума.
Виж целия пост
# 20
Аз питах.
Примерно кога използвам da и кога - di?
Виж целия пост
# 21
sciura piccolina ,Благодаря!
Виж целия пост
# 22
Много се радвам,че открих тази тема. Аз се мъча с един самоучител и много се обърквам. Хващам смисъла в разговор, но съм много зле с граматиката  ooooh!
sciura piccolina   bouquet
Виж целия пост
# 23
Прекрасен език е това!
И не е толкова труден, колкото си мислите. Наистина времената са доста объркващи, но като свикнете, няма проблем Peace
Записвам се за темичката   bouquet
Виж целия пост
# 24
Аз питах.
Примерно кога използвам da и кога - di?
Такаааа. Да отговоря на Риа, която зададе така директно въпроса, но за съжаление нямам толкова директен отговор.
Правилната употреба на предлозите е една от големите и дълги мъки в усвояването на италианския език.
(Но като цяло граматиката не е трудна, права е RS.)
Предлозите нямат буквален превод. Понякога съвпадат на 100% с българския, а понякога са съвсем различни.
Много е трудно човек да спре да се опитва да слага предлозите на български, английски или там, на каквото е свикнал, и да започне да ги използва правилно. Rolling Eyes Става с доста слушане и четене и също така с доза наблюдателност.

DA не е особено проблемен предлог, понеже се припокрива доста с нашето ОТ.
Според мен голямата каша за нас българите е, кога да се употреби DI и кога A. newsm78
Общо взето и двата предлога имат смисъл на НА. Но в различни изрази и ситуации придобиват и друг смисъл.

Има конкретни изрази, които изискват употребата на точно конкретен предлог. Добре е да обръщате внимание кои са тези изрази и да запаметявате съответния предлог.
Също така има глаголи, които изискват след тях да се употреби конкретен предлог. (Както в българските конструкции "опитвам се да...", "мисля си за...")
Тук важи същият съвет - бъдете наблюдателни и запаметявайте точната конструкция.
Ако не сте сигурни, погледнете в речника. Обикновено там винаги са изброени различни примери, в които се употребяват предлози.

Ето сега някои примери от мен:
Глаголът PARLARE (говоря)
Parlo con te. --- Говоря с теб.
Parlo a te. --- Говоря на теб.
Parlo di te. --- Говоря за теб.

За конструкцията ОТ - ДО се използват предлозите DA - A.
Da Roma a Milano. --- От Рим до Милано.
Da due a quattro ore. --- От два до четири чàса.
Dalle due alle quattro. --- От два до четири часà.

Въпросът "От къде си?" е "DI dove sei?"
И отговорът може да бъде "Sono DI Sofia / Milano / Parigi" --- "От София / Милано / Париж съм".
Обачe запомнете, че отговорът "Sono di ..." може да се каже само с име на град! Не може да кажете "sono di Bulgaria", не!
Ако искате да кажете страната, трябва да отговорите c "Sono bulgara / italiana / francese", т.е. посочвате си националността. Или евентуално може да се отговори "Идвам от ..." --- "Vengo DA ...+ име на държава".
Виж целия пост
# 25
sciura piccolina, tu e brava!!!  bouquet
Виж целия пост
# 26
Правилното е "tu SEI brava"  Wink  bouquet
Виж целия пост
# 27
Загинах  Crazy
Пиша си с няколко италианци и в този случай изобщо не си правят труда да го напишат  "tu sei brava", "sei brava" явно им е напълно достатъчно, нали си знаят езика  Tired

Хайде от мен notte calma /идея нямам колко е правилно/
Виж целия пост
# 28
Вижте какво, ragazze, предлагам тук в тази тема да си правим купона и да преминем към слушане на песни! Laughing
Ако искайте ми се смейте, но аз преди години дръпнах доста от слушане на Eros Ramazzotti. Crazy Слушах му песните, разбирах по някоя дума тук и там и така научих доста думи.
(Нали някой питаше за тактика за научаване на думи - ами ето как - припявайки! Mr. Green)
Слушах Ерос, понеже имах една касетка под ръка и голям мерак да слушам каквото и да било на италиански. Иначе има и къде, къде по-свестни пвеци. Не се безпокойте, няма само Ерос да слушаме! Mr. Green

Сега обаче да ви загрея с една пра-пра-стара естрада, която със сигурност всички познавате. Wink Wink Wink
Toto Cutugno - L' Italiano   ---   Text
Айде сега казвайте кой какво разбрал. Mr. Green

И чакам вашите любими песни, за да ги обсъдим (и научим) тук!
Виж целия пост
# 29
Загинах  Crazy
Пиша си с няколко италианци и в този случай изобщо не си правят труда да го напишат  "tu sei brava", "sei brava" явно им е напълно достатъчно, нали си знаят езика  Tired

Хайде от мен notte calma /идея нямам колко е правилно/
Абсолютно! Нормалният начин да се изразиш е "sei brava", "sei bella" и т.н. От "tu" няма нужда.
Но пък не е грешно да се каже и "tu sei brava", "tu sei bella" ... Може. Но е по-нетипично.

А ако се опитваш да кажеш "лека нощ", то тогава --- buonanotte! Simple Smile Simple Smile Simple Smile
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия