Диалекти разни...

  • 222 460
  • 1 196
# 660
Да,това "ще се слея" винаги ми е било интересно.  Mr. Green
Виж целия пост
# 661

Когато отидох да живея в София, много ме впечатли използването на глаголи от типа "да ходиме", "да правиме" и т.н...

По-неприятното е,че това се налага и от т. нар. "журналисти" в националните ефири  Sick Наложило се е  и мнението,че едва ли не шопския диалект е най-правилния, и всички отивайки в София си "оправят говора"...... Диалектите са ценност, а не нещо от което да се срамуваме  Peace

То зат'ва в Софийско всички си мислят, че е правилно да се казва маслО и a си употребил книжовно-приетата думичка мАсло, а са те освиркали и подиграли.  Sick

Едно време за снаха ми (чието семейство е от Шоплyка)  най-смешната дума, използвана от свекърва и' (т.е. майка ми) беше "прескимбичвам се"Mr. Green
Виж целия пост
# 662
А  за къде е характерно това "голЯми"?
Мноооого ме дразни,предпочитам "голЕм"  Mr. Green ,ама "голЯми " не мога да го преглътна.  Laughing
Виж целия пост
# 663
А  за къде е характерно това "голЯми"?
Мноооого ме дразни,предпочитам "голЕм"  Mr. Green ,ама "голЯми " не мога да го преглътна.  Laughing

Промените с ятовата гласна и в двете посоки са характерни за района около София.
Виж целия пост
# 664
От Пловдив (всъщност много интересни изрази имат там):
"Залисах се" - в смисъл на леко опиянение от алкохола. В Бургас пък, това се превежда като "разсеях се", "унесох се".
"Замотах се" - понапих се. В Бургас "мотая се" е "разхождам се (безцелно)"
А най-ме изуми една дума "гърджав".
Когато се запознах със зълва ми, това беше първото, което каза: "Аууу, че си гърджава". А аз:  Shocked
Превежда се като "слаб, кльощав".
Виж целия пост
# 665
Аз съм го чувала това пак със същия смисъл, само че във вариант "гърчава" от бабите на село във Врачанско.
Виж целия пост
# 666
Замотах се е по-скоро “забавих се“ в Бургас. “Мотах се“ е разхождах се безцелно.
Виж целия пост
# 667
Да,това "ще се слея" винаги ми е било интересно.  Mr. Green
На мен пък "изполея" - пак от приятеля ми, в смисъл на "изплакна" Laughing
"Забирам" и аз съм го чувала в Пазарджишко, ама и тук съм го чувала.
Веднъж във влака бях в едно купе с врачанци. Бях мнооого впечатлена от диалекта им, обаче май единственото, което съм запомнила е "Затвори джама, че изпоистинайме Shocked

Виж целия пост
# 668
"Забирам" е от Пз, да. Всеки ден забирам детето Simple Smile
Виж целия пост
# 669
"Запасвам се", "запаши се" в смисъл на "загащвам се", както и "долница"- типични за Варненско изрази, може и да са правилни, знам ли, но са ми странни.
Виж целия пост
# 670
"Запасвам се", "запаши се" в смисъл на "загащвам се", както и "долница"- типични за Варненско изрази, може и да са правилни, знам ли, но са ми странни.

На мен пък "загащвам се" ми е странно. Mr. Green
Виж целия пост
# 671
Хексе, хихи, зная!

Ширм! Ох, с моята най-близка дружка какви опити за обяснение имахме, та стигнахме чак до нас за да ми покаже, що е то.

Капладисвам, обозначава действието на слагане на одеялото в чаршафа- използваше го баба ми, думата е турска;
Виж целия пост
# 672
Нещо смешно - на юг от Бургас, в Странджата казават "четирийсет" (40)
Направили  им забележка да не говорят така, че е неправилно.
Оттогава казват : "двя по двайси" Grinning
Виж целия пост
# 673
Нещо смешно - на юг от Бургас, в Странджата казават "четирийсет" (40)
...


Дублетна форма.
Виж, ако казват "четирийсе" вече е грешно.
Виж целия пост
# 674
Загащвам се,отивам да си боядишам косата,както и ти чУвал ли си?
Типични изрази за Софийско,които просто ме хвърлят в почуда
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия