Диалекти разни...

  • 222 477
  • 1 196
# 705
Забравих :
"Избиха ми чивиите"  Crazy
Виж целия пост
# 706
И от мен няколко (може и да са написани, ако е така се извинявам)
 - Дръж се жено за'уя (това е от гр. Раковски), в превод, дръж се жено - завоя
 - В Търновско съм чувала да казват мерудия на магданоза, а в Южна България мерудия на шарената сол
  - В Чирпанско на горнището на анцунга казват анцуанела, пак там ръишли (разбира се), в селата "излъта" е центъра на селото,   "Жъ тъ обия и жъ тъ излижа"
  - В Ивайловградско - желва(костенурка)
п.п. Редактирах си поста -Касита, благодаря!
Виж целия пост
# 707
Тук казват меродия на.всякакви подправки.
Виж целия пост
# 708
Мерудия. В някои краища се използва общо за подправки, в други за магданоз.
Виж целия пост
# 709
Аз знам за сминдух.
Виж целия пост
# 710
Елица, какво знаеш за сминдуха? Това е официалното му название, диалектно на места се казва и че/имен или фенугрийк- онази билка с над 40 етерични масла, която увеличава като с магия сякаш отделянето на кърма. Simple Smile
Виж целия пост
# 711
Че му казват мерудия.
Виж целия пост
# 712
"писЪмо" вместо писмо.
"тролейбусата" май вече я споменах, но чух и варианта "тролеята". Чудя се дали пък някои не казват "автобусата" по същата аналогия?
"дънкиту"
"бамбон"
Виж целия пост
# 713
Елица, какво знаеш за сминдуха? Това е официалното му название, диалектно на места се казва и че/имен или фенугрийк- онази билка с над 40 етерични масла, която увеличава като с магия сякаш отделянето на кърма. Simple Smile

Не знам за кърмата, ама каква пастърма се прави с чимен - няма такъв аромат!
Виж целия пост
# 714
Забравих :
"Избиха ми чивиите"  Crazy

Това не е диалект, а жаргонен израз. Употребява се навсякъде.
"Люлям" и на мен ми е неприятно, но оставам с впечатлението, че е много разпространено. От думата "кусам" ми се повдига, съвсем буквално. Имах колежка, която си купуваше нещо за ядене и после подканяше всички да си вземат с думите: "Ша си кусаш ли?" Sick
Виж целия пост
# 715
А какво означава фармасонка?  newsm78
Среща се по пазарджишко.
Виж целия пост
# 716
Фармасонин/фармасонка - изкривено от франкмасон, навлязло грешно у нас в началото на 20 век. При Алеко Константинов се среща например като ирония към речника на героя. С тази употреба има смисъл на калпазанин, нехранимайко.
Виж целия пост
# 717
Багодаря ти! bye
Виж целия пост
# 718
А какво означава фармасонка?  newsm78
Среща се по пазарджишко.
Тази дума за първи път я чувам.
"Кусам" и мен много ме дразни, но и в Пазарджик се "люляме", но това "люля-баля"  не бях го чувала.
Виж целия пост
# 719
"прочка"- така казват около Варна на малка вратичка между съседски къщи
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия