Литературен клуб - VІІ

  • 53 531
  • 550
# 450
Здравейте, много ама много моля ако някой има на Маркес Очи на синьо куче да ми го сканира и прати на пощата никъде немога да го намеря. Пощата ми е peru6anka@gmail.com надявам се, че някой ще ми помогне! Благодаря ви и се извинявам че нарушавам раздела, но само тук можете да ми помогнете.

На български ли?
Виж целия пост
# 451

Сега се захващам с "Мисия Лондон". Доста рядко чета български автори и нямам търпение.
Много хубава книга. На мен лично ми допадна повече от "18% сиво". Сравнявам ги двете, понеже имат много общо като сюжет.
Виж целия пост
# 452
Да се отчета и аз с нещо българско (нали казах и аз, че отдавна не съм чела български автори, но ето че успявам да си намеря по нещо):
Само като чуя `историческо фентъзи` и съм закачена Laughing Има добри отзиви от нашата си литературна критика и мастити имена от литературата, така че се надявам да си струва изживяването - ще споделя после Grinning
Виж целия пост
# 453

Ще чакам с нетърпение. Защо ли комбинацията "хетера"+"български автор" неминуемо предизвиква асоциация с "Солунският чудотворец"? Laughing

А за историческо фентъзи ти препоръчвам "Сарантийска мозайка" и "Исабел" на Гай Гавриел Кей.
Виж целия пост
# 454
Винаги,когато съм най-заета се зареждам с най-много книги Wink-Ерих Кестнер-Трима мъже в снега,Презгранично пътуване,Изгубената миниатура,също и сборник от детските му романи-обожавам  ги Grinning.Също така и Уилям Сароян с Нещо като нож,нещо като цвете,изобщо нещо като нищо друго на света-не помня дали сме го коментирали newsm78,но ми звучи като нещо,което искам да прочета LaughingИначе Майсторът си върви-наистина е впечатляващ,с осмиването си на едно време,в което малко съм живяла.Та така-освен да ви пожелая и на себе си включително-приятно четене!
Виж целия пост
# 455
... Уилям Сароян с Нещо като нож,нещо като цвете,изобщо нещо като нищо друго на света-не помня дали сме го коментирали newsm78,но ми звучи като нещо,което искам да прочета Laughing...

И аз ще ти пожелая приятно четене, струва си!
Виж целия пост
# 456

Ще чакам с нетърпение. Защо ли комбинацията "хетера"+"български автор" неминуемо предизвиква асоциация с "Солунският чудотворец"? Laughing

А за историческо фентъзи ти препоръчвам "Сарантийска мозайка" и "Исабел" на Гай Гавриел Кей.
И моите асоциации са същите Laughing Гай Гавриел Кай го изгълтах още пролетта за 2 дни, страшно много ми хареса - почти никакъв фентъзи елемент, така че си е направо исторически роман и е много добър. Исабел ми е детска книжка, даже бях разочарована (тя много ми напомня трите приключенски на Исабел Алиенде - и като сюжет, и като стил). Имам още няколко негови заредени на компютъра да чета на английски, но не съм стигнала до тях - лятото зачетох една (не знам как ще се преведе на бг - Тигана й е оригиналното заглавие), става въпрос за средновековна Италия и обещава да е също много добро.
Виж целия пост
# 457
Ами ако може на Български но и испанския не е проблем. Става въпрос за Маркес- Очи на синьо куче.
Виж целия пост
# 458
Ами ако може на Български но и испанския не е проблем. Става въпрос за Маркес- Очи на синьо куче.

Ами да, разбрах. Но все пак за самия разказ ли става дума или за целия сборник разкази със същото име? Имам ги на испански, за съжаление на български - не.
Виж целия пост
# 459
Прочетох Укротителя на Минет Уолтър и ми хареса. Сега чета Ехо , пак от нея и е доста увлекателна.
Виж целия пост
# 460
Добри новини за обичащите Мураками:

http://www.colibri.bg/resultsa.php?author=2



Wink
Виж целия пост
# 461
Виждам, че никой не е писал след мен, затова ще допълня предходния си коментар.
Прочетох последната (издадена у нас) книга на Мураками на един дъх. "Вървя" ми много по-бързо от "Кафка на плажа" и "Хроника"-та. Прекрасен стил (не бях обръщала внимание у автора преди това точно на този детайл, метафорите преди сякаш преобладаваха във впечатленията ми). Има лека философска тъкан, ненатрапчива, както и сантиментален "дъх". Книга за много теми: колкото повече "разравяш", толкова повече откриваш.
Видях, че оригиналното й издание е 1982 (цели 26 години, за да стигне у нас)!
Имам негативен коментар само по отношение на издателството: преводът е от английски, а не от японски език. Предполагам, че е това е един вид "компромис" с оглед крайната корична цена, която би била много по-висока в обратния случай. Въпреки това, струва ми се коректно на читателя да бъде "спестен" този преход от един език през друг до трети, особено когато се касае за произведение, което разчита изцяло на думите.
Вярвам, че почитателитена Мураками няма да съжаляват от избора си с тази книга, а ще им достави удоволствие да я прочетат Peace
В моята си класация я поставям наред с по-предпочитаните от мен "Норвежка гора" и "На юг от границата, на запад от слънцето".  Party
Виж целия пост
# 462
Цугуми, всичките книги на Мураками са в превод от английски. Аз още в началото като се запознах с него чрез Норвежката гора, се възмущавах, защото предполагам се губи много детайл в стила на автора от превод след превода.
Би ми се искало да чуя някой, който е отварял поне една негова книга в оригинал (предполагам има между нас някоя, учила японски), да сподели как звучи в оригинал.
Ти как получи книгата? Чрез сайт или ти я купиха в България?
Виж целия пост
# 463
Tsugumi, и на мен са ми най-любими "Норвежка гора" и "На юг от границата, на запад от слънцето" (с лек превес на втората), така че се надявам и новоиздадената да ми хареса (щом и тя от по-ранния Мураками).

За превода - и аз мисля, че точно цената е причината да не се превежда от японски, тъй като за по-рядък език е редно да се плаща повече, а явно издателствата не могат да си го позволят. Иначе в България има добра Японистика, с добри преподаватели и ентусиазирани студенти, имат и доста възможности да практикуват.
Дора Барова, например, преведе "Златния храм" на Юкио Мишима, добра е, какво да кажем... има си значение.
Виж целия пост
# 464
Много се чудих дали да я чета тази книжа на Мураками, че нещо попрекалих напоследък с него. Цугуми, благодаря, че сподели впечатленията си   bouquet
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия