Пребивавате вече н-брой години някъде там и доволно говорите езика.
Репетициите за магазина/пощата и предварително написаните реплики са вече минало.
Интересно ми е как говорите чуждия език. Стремите ли се да говорите съобразно
всички граматически правила? Или сте заложили на по-лекички фрази и жаргони?
Опитвате ли се да докарате произношение, ползвате ли типичните за там вметнати,
паразитни думички (това, ако не е ясно ще обяснявам по-нататък)
Ако можеше да се чуете с ушите на местните, как ще звучите:
"Моооууулииим еьедна краустъвица. Благодарскоу."
"Бихте ли ми продали, ако обичате, много моля, една краставица, моля, благодаря много."
"Един краставица, моля."
В този ред на мисли, има ли нещо типично за местния език - някакво специфично произношение,
предихание, извивка, езика между небцето и 5-6 зъб, леко клонящ на ляво, тръгвате за "а",
но трябва да го докарате до нещо средно между "и" и "е", например...,
което колкото и да се опитвате, не може да възпроизведете по правилния начин и
имате усещането, че местните имат по-друга физиология на устата и езика?