за Свеки-с любов

  • 2 886
  • 25
миналата седмица се прибрахме от България,където съвсем слу4айно подслушах следният разговор м/у 2 жени,на едната явно и предстоеше да става свекърва ,та обрисуваше пред приятелката си как си представя отношенията с бъдещата снаха и то най ве4е-как моми4ето ще се обръща към нея.Обръщението майко беше категори4но изклю4ено-с довода,4е нито моми4ето ще я оби4а така както оби4а  майка си,нито пък свекито колкото и да е близка с нея ,няма да я оби4а както оби4а дъщеря си,та останаха 2 възможности -или да я нари4а лельо или направо по име,но пък знам и за такива които държат да се обръщат към тях с майко.
Т а въпроса ми е как е в другите страни  newsm78,тук в Сирия обръщението се превежда като лельо,а за майко като обръщение към свекърва -няма такава практика
Виж целия пост
# 1
Във Франция досега не съм забелязала обръщението "майко".
Снахата се обръща към свекървата обикновено по име. В зависимост от топлината на отношенията, си говорят на "ти" или на "Вие". Simple Smile
Виж целия пост
# 2
   В Бахрейн също е по- прието обръщение подобно на "леля"- "амети" или разпространеното в тази част на света обръщение "Ум Сами"...например- тоест майката на Сами или съответно името на най-големия син или дъщеря на жената.
   
Виж целия пост
# 3
и в Холандия е прието обръщението "майко" Rolling Eyes
Виж целия пост
# 4
Тук е по име.
Виж целия пост
# 5
Ми мойто свеки е от българските, обръщам се към нея по име или по...подразбиране  Embarassed. И тук май е прието по име  newsm78
Виж целия пост
# 6
В Германия и по име и се майкосват. Зълвата зове нейната свеки по име, аз моята я заговорих веднъж с "майко" и тя изобщо не включи, че на нея говоря. Тя от своя страна майкосва нейната свеки.
Виж целия пост
# 7
и в Холандия е прието обръщението "майко" Rolling Eyes
Звезди, това го чувам за първи път Crazy В Северна Холандия поне не е така Thinking А и никъде другаде, където съм била из Холандия не съм чула така да се обръщат към свекърва newsm78
Ти с 'майко' се обръщаш към свекърва си? Mr. Green
Не съм чула досега някой да се е обърнал с 'майко' към свекърва или тъща. Назовават ги по име. Разликата е, че по- старата генерация се обръща на "Вие" към свекърва/свекър. Същото важи и за зетьовете като се обръщат към тъща/тъст.
Виж целия пост
# 8
Моята свеки със нейната е на "майко", аз съм с нея на име.
Като цяло ми прави впечатление, че младите жени рядко използват "майко" в обръщението си към свекървите. Явно то си идва с времето Thinking.
Виж целия пост
# 9
Ха,много интересно   bouquet
Във Франция и аз не съм забелязала да се обръщат с Майко-говорят си на презиме и дори мног-много често с учтивата форма в множественно число  Joy

В България-аз...-от опит мога да кажа,наричах свекърва си Майко,като си мислех че и е приятно ...ама след  близо 10години съвместен живот един ден тя  яко ме затапи,като ми каза-И,престани да ме наричаш майка-да не съм те осиновила! Sick
и си е така! Аз пък тогава се разрових за етимологията на думата Свекърва и намерих че произлиза от ВСЕ Кърви..тоест Кръв-тече кръв.Еми-да......все кърви че в живота на сина и има друга жена-.....те си го казали хората като дума точно-Свекърва.....пък аз-10 години-майко е наричах #Cussing out ooooh!

В Алжир-ме инструкнираха да казвам-майко Рабха. Там пък това ми отвори доста врати и звучеше като уважение по-скоро
Виж целия пост
# 10
и в Холандия е прието обръщението "майко" Rolling Eyes
Звезди, това го чувам за първи път Crazy В Северна Холандия поне не е така Thinking А и никъде другаде, където съм била из Холандия не съм чула така да се обръщат към свекърва newsm78
Ти с 'майко' се обръщаш към свекърва си? Mr. Green
Не съм чула досега някой да се е обърнал с 'майко' към свекърва или тъща. Назовават ги по име. Разликата е, че по- старата генерация се обръща на "Вие" към свекърва/свекър. Същото важи и за зетьовете като се обръщат към тъща/тъст.

 Joy
 абсолютно вярно...май наистина не живеем в една и съща Холандия Crazy
хаха със свеки сме на име , за разлика от мъжа на зълва ми.... той като и каже Мам и свеки се разтапя... Mr. Green
сега като се замисля всички около мен казват на добавените си родители Мам... дори и бг приятелка Thinking
Виж целия пост
# 11
В Русия и екс руските страни свекървате се нарича мама, а говоренето на Вие е под раzбиране.
(не случи моята свекърва на снаха)
Виж целия пост
# 12
В северна Италия не съм 4увала обръЩение на "майко", а вси4ки се обръЩат по име.
Аз съЩо се обръЩам по име.
Моите приятели италианци говорят със свекърите си на "Вие". Но аз говоря с моите свекъри на "ти", понеже в италианския език у4тивата форма е малко по_особена и в на4алото ми беШе трудно да я използвам. Laughing
Но специално моите свекъри, сигурна съм, нямат ниЩо против да си говорим на "ти". Wink
Виж целия пост
# 13
аз на моята й казвам "анне" (майко), но в началото като незнаех езика го чувствах като име, а сега сме толкова близки, че така го чувствам подходящо, но когато говоря за нея в трето лице и викам по име, а не майка ми или свекърва ми.

иначе практиката тук е да се казва "майко", да
Виж целия пост
# 14
Не знам ние се разбираме и уважаваме с моята свекърва, но от самото начало и казах , че имам  една майка и това е.   Peace Към нея се обръщам по име.  Peace Виж съпругът на щерка и , на нея и вика "майко",  но мисля , защото неговата не е сред живите.  Peace
Виж целия пост
# 15
Тук се кара направо на име. Има разбира се и "мамосващи" но не са мнозинство.
Виж целия пост
# 16
И тук се обръщат към свекървите по име. Може и да има такива които се мамосват, но не са мнозинство.
Моята свекърва е от българските и и викам майко. Честно казано хич не ми е по сърце така да и казвам, но още като се сгодихме с мъжа ми и тя ми каза, че другата и снаха така и казвала и тя няма нищо против. Знае че истинска майка няма да ми бъде, но смята че това е правилното обръщение. Та така, обърнах си езика от самото начало и на практика го приемам само като обръщение и не влагам истинския смисъл на думата.
Според мен е добре снаха и свекърва да се разбират от самото начало кой как иска и не иска да му се казва и така ще се избягват неприятни ситуации.
Виж целия пост
# 17
И тук са по име, поне тези случаи, които познавам  Peace
Виж целия пост
# 18
и в Холандия е прието обръщението "майко" Rolling Eyes
Звезди, това го чувам за първи път Crazy В Северна Холандия поне не е така Thinking А и никъде другаде, където съм била из Холандия не съм чула така да се обръщат към свекърва newsm78
Ти с 'майко' се обръщаш към свекърва си? Mr. Green
Не съм чула досега някой да се е обърнал с 'майко' към свекърва или тъща. Назовават ги по име. Разликата е, че по- старата генерация се обръща на "Вие" към свекърва/свекър. Същото важи и за зетьовете като се обръщат към тъща/тъст.

И аз не съм чувала "майко", а само по име.


В Русия и екс руските страни свекървате се нарича мама, а говоренето на Вие е под раzбиране.


Това с Вие-то ми е много интересно. Има доста руснаци, които ходят в нашето манастирче и се познават с години и като започнат само на Вие....
Виж целия пост
# 19
Аз си и казвам майка и ми е много добре така .
Помня как се разплака като ме чу за първи път да и казвам ммъй - мамо .
Жива и здрава да е , че е родила съпруга ми и го е възпитала да уважава жена си и да е грижовен към семейството си .
Виж целия пост
# 20
В Словакия на родителите на партньора се говори на Вие в повечето случаи, когато се говори на ти, се обръщат към тях по име. Моите свекър и свекърва още преди сватбата ми казаха, че можем да си говорим на ти, което е рядко срещано.  Crazy  Когато се говори в трето лице, се използва свекърва, свекър, като не влагат нищо негативно в названията.

Мъжът ми има страхотни отношения с моите родители и им казва мамо и тате. На тях им е мнооооого кеф, ама много, защото го обожават!  Crazy Та те взеха да ми опяват, че и аз трябва да се обръщам към неговите родители с мамо и татко  Rolling Eyes Сега резултатът е, че директно не им казвам никак  Mr. Green  , а когато в присъствие на единия споменавам другия, казвам мамка Олга или татко Юрай...   Rolling Eyes Нищо по-добро не можах да измисля. Сега, откакто имаме дете, вече е по-лесно и им казвам бабка Олга и дедко Юрай и всички са доволни!  Mr. Green
Виж целия пост
# 21
В Италия не знам какво е общо положението, има културни разлики север-юг, може някой в Палермо например да казва 'майко', а друг на север да говори на 'Ви'. Аз съм посредата - обръщах се към свекърва си по име, към свекър си също.
Напоследък той е толкова сладък, че въведох и побългарено умалено име, завършващо на  звучното 'чо', но не го употребявам пред него. Отбелязвам, че за мен няма значение как наричам хората т.е  наричам ги така, както те искат.
Ако искат да им казвам 'ваша милост' - няма проблем. Не си създавам проблеми с 'аз имам една майка.." и т.н.
Виж целия пост
# 22
В Русия и екс руските страни свекървате се нарича мама, а говоренето на Вие е под раzбиране.
(не случи моята свекърва на снаха)
Аз сега живея в Беларус/бивша СССР/ и обръщението към свекито е наистина ''мама'' Peace
Виж целия пост
# 23
В Англия  по име
В Словакия майка и татко
Виж целия пост
# 24
Аз имам свекърва мейд-ин-Бългериа и много си я обичам, както и тя мен. Но това не е причина да й казвам майко. Живеехме заедно доста години с мъжа ми преди да се оженим и от тогава още си караме по име и с нея, и със свекъра. В трето лице ги наричам пак по име, "сверъкосвам" ги само на майтап.
И мъжът ми се обръща към моите родители по име.
Виж целия пост
# 25
Аз казвам на моята "майко" с тя много се вълнува. Тя е всеотдайна жена, възпитала много мил, грижовен и уважителен син. Каза ми, че съм й другата дъщеря, а и така се държи с мен. И се разплака, когато й казах "мамо". Естествено ми е. Не познавам много снахи в Мароко. Омъжените около мен казват "майко".             
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия