1001 нощи - екрана погледнете и кърпичките извадете - част 6

  • 33 688
  • 446
# 285
Мами,моля..какво каза Ахмед в съня на Шехи,че го изпуснах.Детето ме направи на луда калинка Laughingи трябваше да я изведа на вън.
Виж целия пост
# 286
Crossing ArmsОще не са качили днешния епизод.
Вече го качиха Party
 bouquet
Виж целия пост
# 287
Звездичка,предлагам нов анкетен въпрос:"Бихте ли постъпили като Шехерезада,за да имате парите,ако сте на нейно място?"     А сега излизам за сега чао,после ще ви чета
ок , идеята е добре -  за следващата тема ще я пусна Peace


ами изненади винаги ще има....и аз си мсилех преди 2-3 анкети, че никой няма да гласува за Гани или Али Кемал, ама.... Crazy


 за домашното насилието
: навсякъде го има, и в повечето случаи си остава ненаказано Sad - добре, че го засегнаха, но не мистана ясно защо? Thinking-  честно казано за мен беше малко ненужно  Peace

Чакайте аз да ви кажа любимият си момент от серията днес - когато дядото отне нотариалните актове на Али Кемал, защото му тежали... Joy
Иначе аз зарибих и големият си син с този филм. Като се прибере от училище набързо обядва, пише домашни без да го подканя и в 13ч. е нареден пред телевизора  Laughing
Днес дори ми изръси, че много искал и той да е влюбен, било много хубаво и беше готов да ревне.
Много ми харесва когато започва филма с изгледа на нощен Истанбул ... ех, спомени, спомени...
хахах и намен ми хареса това с нотариалните актове -  сега нали има внук... мисля, че щеги  преразпредели Flutter

хахах сина ти е голям сладурко Heart Eyes
Виж целия пост
# 288
КЪДЕ?
Виж целия пост
# 289
В www.bgshare.com
Виж целия пост
# 290
Може да сте споменали някъде но ненамерих отговора
КОГА ЩЕ ИМА ЦЕЛУВКА МЕЖДУ ТЕЗ ДВАМА УБАВЦИ, всяка серия очаквам Шехи да целуне Онур, но само с чакането си остнахан Crazy
Виж целия пост
# 291
Мами,моля..какво каза Ахмед в съня на Шехи,че го изпуснах.Детето ме направи на луда калинка Laughingи трябваше да я изведа на вън.

Ахмед и каза да не бяга от щастието. Само ако, тя е щастлива, той ще спи спокойно.
Виж целия пост
# 292
връщам се малко назад...на мен шехерезада ми прилича на моменти на ученичка - мила и невинна  Simple Smile и контрастът между двамата става още по-голям  Heart Eyes  мъжете в костюми изглеждат страхотно според мен, особено леко брадясали, някак небержни ....ех...  Stop
Виж целия пост
# 293
Днешната серия я изгледах първо на турски и после на български. Направи ми впечатление финалната сцена с прегръдката...на турски, когато Онур каза: "Шехерезада..." в гласа му имаше безкрайна изненада примесена с нежност. На български не прозвуча така...
Предполагам, че е голямо удоволствие да го гледаш на оригиналния език...както и в повечето филми дублажа омазва пейзажа! Не, че дублиращите актьорите не се стараят, но оригиналът си е друго нещо!
Виж целия пост
# 294
Абсолютно съм съгласна с по горното мнение.За мен дублажа е направо с извинение оАкан.
Виж целия пост
# 295
Съгласна съм и аз за дублажите по принцип. Усещането да гледаш филм със субтитри и дублиран е коренно различно в полза на първото. Вече имам любими сериали, които не желая да гледам по българските тв заради дублажите.
Виж целия пост
# 296
Момичета, бързам да споделя нещо, може да вземем решение общо. За клуб на "фенките" или нещо подобно ... по-късно. И тук ни е добре! Каква идея имам:
Мотиви: " луди" фенки по сериала от различни възрасти; българи зад граница гледат по Нова сериала;на 2-3 дни откриваме нова част по темата ( т.е. активно участие във форума); никакво инфо за сериала, актьори, никакви публикации до сега в българските медии; намерение и планове на Нова за бъдещи турски сериали;
Цел: да афишираме нашето задоволство и благодарност на Нова и CanalD; любов към всички от екипа на сериала;
Начин: Писмо до Нова
Очаквания: За празника на влюбените ( 14 Февруари) нека Нова да излезе с излъчен материал с интервюта на актьори и Продуценти на сериала от Истанбул. За целта кореспондент на Нова или репортер на Нова  да направи желаната от нас визита и среща! Дали е възможно? Praynig
Виж целия пост
# 297
Днешната серия я изгледах първо на турски и после на български. Направи ми впечатление финалната сцена с прегръдката...на турски, когато Онур каза: "Шехерезада..." в гласа му имаше безкрайна изненада примесена с нежност. На български не прозвуча така...
Предполагам, че е голямо удоволствие да го гледаш на оригиналния език...както и в повечето филми дублажа омазва пейзажа! Не, че дублиращите актьорите не се стараят, но оригиналът си е друго нещо!

и аз съм на същото мнение, на турски звучи много красиво
Виж целия пост
# 298
И докато пишех- 3 нови поста: съгласна съм с дублажа, но това е "фирмена политика". И аз доколкото си спомням, в края на епизода, Шехи много сладко произнесе Онурчо - нали така ерика Shocked на турски, а не само Онур. Има разлика, нали?
Виж целия пост
# 299
Ами не само имената ами страста в гласовете им когато произнасят имената си и не само.Как Онур казва Любов моя просто няма друг които да го каже по същия начин,тръпки те побиват само от една дума.Да не говорим и за други реплики,но така ще е.А и съм забелязала на всички филми едни и същи дублажи толкова нямат ли повече хора които да правят дублажите и наиситина да се опитват поне малко да се доближат до оригинала незнам.Еи това е единственото нещо което му куца на филма.  bouquet
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия