Филолози, лингвисти, хуманитаристи...

  • 16 654
  • 78
# 30

Лу, аз сигурно защото съм по-голяма ли...  или защото в ПУ я учих тая филология, ама с друг език не излязох. Май и затова съм най-зле от гледна точка на приложение на ученето. Ти къде я завършва? Знаех си аз навремето, че не трябва да се учи в Пловдив ама на...

В Софийския университет.
Виж целия пост
# 31
Не съм филолог, но ям Ляба на  неколцина филолози с различни специалности  Mr. Green
Ориентирайте се  към нещо по-сериозно момичета, само с езици възможностите ви са доста ограничени.
Не бих казала, Минзи.

Още един фЕлолоК-френски, после добавих и малко холандски, за цвят, ама , пусто майчинство, позабравих го.

Учител НЕ РАБОТЯ вече от 7 години. Навлязох в т.нар. аутсорсинг, минах през маркетингови проучвания, първо, а в момента , от две години, се занимавам с технически съпорт. Искам да се развивам в АйТи сферата, интересно ми е, чета си сама, за удоволствие, специализирана литература по разни въпроси.
Виж целия пост
# 32
Е това са общо взето възможностите на лингвиста - преподавател, преводач или телефонист /съпорт дето му викат/.
Виж целия пост
# 33
И аз тук - с английска филология. Работя в търговска фирма и определено това е моето място. Преводи правя в свободното си време, което напоследък хич го няма.
Виж целия пост
# 34
Значи.....не съм съгласна, че всичкият съпорт е "телефонист". Но, ако се впусна по тази писта, ще изкарам темата от релси.
Виж целия пост
# 35
Значи.....не съм съгласна, че всичкият съпорт е "телефонист". Но, ако се впусна по тази писта, ще изкарам темата от релси.

Е, Жозефина не се ядосвай. Казвам примерно. Знам какво е съпорт.
Виж целия пост
# 36
НЕее, Дил, не се ядосвам. Зависи от вида съпорт.
А и толкова съм се сраснала с тази работа, че.....чак се плаша от самата себе си. Казват, човек трябвало да си намери попрището. Е, намерих го.,....да говоря и обяснявам и разпитвам и пак обяснявам , докато....се изприщя. Тоест, донякъде помага и опитът ми като учител. Mr. Green
Виж целия пост
# 37
Аз в ЮЗУ завърших Българската си филология. Езиците там бях най-зле, за другото - супер!
Реших, че филолог без чужд език къща няма да храни, та реших още докато учех да завърша второ висше - Публична администрация...

Пусто като не ми е в кръвната група, мъка, мъка. Confused
Сега иди учи чужд език - с дете в къщата, което нон стоп хвърчи, само дето по стените се не качва Mr. Green
Виж целия пост
# 38
Яна, през мене са минали много частни ученици по над 25-30 години, със семейства, като кандидат-емигранти за Канада. Става....получава се, само трябва да вярваш в себе си.Е, бавничко вървеше с единия, той инженер, милият, а те нямат особени страсти към езиците. И като ми кажеше "Днес не съм си научил", ме гледаше едно виновно-виновно. Mr. Green
Естествено, винаги сме намирали с какво да запълним часа така, че да не е загубено време.
Виж целия пост
# 39
Не тази вечер, Жозефина! , права си, може би намирам оправдание Embarassed
Иначе и аз преподавам частни уроци от доста време, но по български. За това не ми остава време за мои частни уроци Laughing
Виж целия пост
# 40
В момента уча българска филология... bowuu .Специално за реализация-2-3 колеги(от групата) искат да се реализират като учители,всички останалите искат да се занимават с ПР или да работят в някоя медия. Heart Eyes
Виж целия пост
# 41
Завърших филология.
Никога не съм работила нещо по специалността.
Виж целия пост
# 42
И аз завърших английска филология в СУ. Работя като преводач, но не към агенция, а директно на щат в една гръцка фирма (общо сме 3-ма преводачи с английски и един с гръцки)... И съм доволна. Харесвам си работата, от парите не се оплаквам, това съм си искала да работя и определено ми доставя удоволствие. Остава ми и време да си правя и някой превод на частно.
Като студентка и аз работих като учителка в школи, основно защото ми беше удобно гъвкавото работно време, но сега не бих се хванала... макар че нищо не се знае.
Иначе от моите колеги от университета някои станаха преводачи, някои учители, 3-4 останаха преподаватели в университета, а няколко се преквалифицираха към HR и връзки с обществеността, имаме и един колега, който стана банкер Simple Smile (не знам точно как, дали е записал второ висше или не, нямам представа...)
Поне за мен филологиите не са толкова безперспективни, но като чета темата почнах да се замислям... може пък просто аз да съм късметлийка... 
Виж целия пост
# 43
Никой не казва нищо за културологията newsm78
Виж целия пост
# 44
Сред моите колеги професиите са най-разнообразни.
Една част превеждат в Брюксел. Някои работят в телевизията. Трети преподават... френска литература в САЩ Simple Smile Четвърти работят в рекламата. А защо избягваш преводите? Да, художественият се плаща ниско, но то е любов, там е друго Simple Smile
А консекутивът върви по 300 на ден (това преди 2 години, тук).

Въобще гладен и нещастен английски филолог не съм виждала скоро.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия