Иврит - да се опитаме да го научим он-лайн

  • 118 528
  • 678
# 585
xlapeto , съветвам те първо да научиш българския правопис и после да минеш на друг език  Laughing

Къде учиш иврит и по кой учебник ?
Какво точно искаш да напишеш ?

Виж целия пост
# 586
Извиняван се много ако преча, просто ми е сравнително спешно и за това реших да пробвам тук.
Все пак ако можете да ми помогнете ще се радвам много, и се извинявам още един път ако създавам някакво неудобство.
Виж целия пост
# 587
Здравейте, интересувам се дали ще има някой които ще може да ми преведе какво пише на едно татуировка ?
Това е татуировка:

Предварително благодаря много ! Simple Smile

Не се вижда нищо - никаква картинка, никаква татуировка  Peace

хлапето, това, което си написала, е име, като единият надпис е наобратно - само ако прочетеш първите странички на тази дискусия и отвориш линк с азбуката, ще намериш отговор на въпроса си и сама Wink
Виж целия пост
# 588
Съжалявам ето оправена снимката :
[img width=120 height=.jpg[/img]

Никид беше така добра и ми я преведе, за което и благодаря страшно много !
Виж целия пост
# 589
Ехеее,ама вие и цена сте ми определили,ах ,а аз се минах с безплатен превод пак,ама и вие хубаво ми ги препращате ааааааааааа Wink
Виж целия пост
# 590
mi6el_aе пак заповядайте,ама с 1 шоколад поне.

xlapeto, първото е ,което си написала е правилно и превода е АНА МАРИЯ

наистина,отворете google,потърсете клавиатура,преводач,а и тези спешни работи,ами то и със заплащане не става спешно.
Виж целия пост
# 591
Здравейте. Имам един въпрос и много ще се радвам, ако някой успее да ми помогне. Разгледах темата, но в този език изобщо не мога да се ориентирам... въпроса ми е има ли еквивалент българската буква С на иврит и ако да как се пише тя????
Виж целия пост
# 592
Здравейте. Имам един въпрос и много ще се радвам, ако някой успее да ми помогне. Разгледах темата, но в този език изобщо не мога да се ориентирам... въпроса ми е има ли еквивалент българската буква С на иврит и ако да как се пише тя????
http://www.akhlah.com/aleph_bet/samech/samech.php
Виж целия пост
# 593
Записче от мен.
Виж целия пост
# 594
И аз искам да го науча разговорно, защото работя с еврейски туристи  Rolling Eyes
Виж целия пост
# 595
И аз се записвам да ви следя  bouquet
Виж целия пост
# 596
Привет и от мен Simple Smile
Доста четох из темата, отворих всички линкове, които ги има в първия пост, но така или иначе не разбрах много, може би защото нямам необходимото време, което да отделя.
Исках да науча иврит, защото харесвам доста от техните песни, а и самия език ми звучи някак... "интересно", ако мога така да го нарека Simple Smile Най-вече обаче ми трябва за превода на песни.Какво правех досега : Примерно харесвам си някоя песен от youtube и започвам с най-различни онлайн преводачи да превеждам, освен директно от иврит на български, то и от иврит на английски, от там на български, за да мога да схвана точно текста и въпреки всичко не всеки път се получава вярно Sad
Ето някои от клипчетата ми, преведени и направени от мен :

 



Всъщност в профила ми там можете да видите всички и да ме съдите, приемам критики, защото знам, че имам грешки в превода, но...  Confused
И въпроса ми е следния : Би ли имал някой от тук разбиращите иврит времето и желанието да превежда песните, а аз да им правя клипчетата, като съответно винаги в информацията за клипа ще пиша, че превода е правен от "еди кой" си от bg-mamma.com ?
Имам желанието да го науча, но наистина времето ми е много, много малко Sad  (е, бих казала, че от толкова преводи вече знам някоя и друга дума, но е малко... )

ПП. Всъщност ето тази песен :

ме "зариби" да превеждам тяхна музика, а аз съм фена на Сарит Хадад отдавна, уникална певица...
Виж целия пост
# 597
Burton, свалям ти шапка ,евала,За човек незнаещ езика,просто е уникално как си се справила,страшно ме трогнаха песните особено с превод.
Аз самата също превеждах 1 песен на Сарит Хадад с Алисия мисля беше,отнема наистина много време,а и много хора ме питаха защо си играя.
Нямам нищо а против да помагам в превод при затруднение,само да съм свободна,че имам малка палава панта.
Виж целия пост
# 598
Burton, свалям ти шапка ,евала,За човек незнаещ езика,просто е уникално как си се справила,страшно ме трогнаха песните особено с превод.
Аз самата също превеждах 1 песен на Сарит Хадад с Алисия мисля беше,отнема наистина много време,а и много хора ме питаха защо си играя.
Нямам нищо а против да помагам в превод при затруднение,само да съм свободна,че имам малка палава панта.
Така е, времето е наистина страшно много, особено като си нямаш понятие от езика, но желанието сякаш надделява много често над умората Simple Smile
Напоследък обаче наистина свободното време е наистина малко...
Да ти е жива и здрава палавата панта Simple Smile
Ето тази песен ми харесва много :


А тук е  : текста
Тези дни ще се опитам да направя собствения превод, а ако имам грешки или мислите, че ще звучи по-добре по друг начин, поправяйте ме Simple Smile
Виж целия пост
# 599
текста,не се отваря
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия