На какьв език раждахте?:-)

  • 3 798
  • 43
# 30
На английски. Нямах проблеми.
А на български, на мъжа ми, само повтарях "Страх ме е" и "Кога ще свърши всичко"
Виж целия пост
# 31
Оранжево небенце, дойдох в Германия, без да знам езика, за6тото до последно мислех, 4е 6те живеем в Гърция. Светкави4но забременях (явно на немска по4ва се хва6та бързо), изпуснах курса по немски във фолкс у4или6тето, за6тото трябва6е да си оправям визата в България.Когато бременноста напредна бях обзета от съ6тите мисли, които те вълнуват в момента, на какъв език 6те раждам  newsm78. Бях из4ела у4ебника по Аку6ерство за студенти по медицина на български и се оказа 4е много от латинските термини се употребяват и тук (логи4но), но това не оправя6е положението. Наложи се да вляза в болницата за задържане и тогава за първи път се сблъсках с езиковата бариера (тук отварям голяма скоба, мъжът ми специализира гинекология в клиниката и със вси4ката документация се оправя6е той, вкл/4ително и ми превежда6е при прегледите. Но въпреки това аз се 4увствах доста ограни4ена, все пак той не бе6е постоянно с мен. Докато лежах в болницата запо4нах да "4ета" списанията за бременни и си превеждах вси4ки термини. Аз имам визуална памет и докато не напи6а не6то не мога да го запомня. Така обогатих немския си ре4ник с термини като контракции, напъвай, ди6ай, задръж и най - важното запо4нах да разбирам какво ми говорят аку6ерките и сестрите. Когато дойде време да раждам, бях ре6ила 4е бсте си викам на които език ми падне, важнто е да разбира6 какво ти говори воде6тия раждането. При мен се наложи секцио, спиналната упойка не ме хвана и ми сложиха венозна, вси4ко ми бе6е доста мъгливо,не си спомням да съм говорила, но мъжът ми разправя, 4е съм повтаряла неговото име. Сега като си мисля незнанието на езика не е проблем при раждането, все се намира на4ин да ти обяснят или да ти покажат какво да прави6. 4есто поне в немските болници има славяноговоря6ти и помагат когато има нужда от превод, така 4е не зле да попита6 за рускоговоря6ти. Важното е да не върти6 утвърдително глава когато не разбира6 не6то, по-добре покажи 4е не разбира6 не е срамно.
Виж целия пост
# 32
Аз раждах "на немски", но тъй като по това време бях тук вече от 5 години това ми беше най-малкият проблем. Не ми е било и неестествено да говоря на тукашният език, тъй като той е част от ежедневието ми. Като се замисля май не съм говорила кой знае колко по врме на раждането, но пък акушерките доста бърбореха и ако не ги разбирах сигурно щеше да ми е криво. В съседната зала имаше обаче една рускиня, която явно бъкел немски не знаеше ( а и наче германка по паспорт, ама това е друга тема), а и акушерките явно не бяха много на "ти" с руският и мисля, че имаха някои проблеми заради неразбирането си newsm78.
Тя например беше започнала да напъва още на 1-2 см разкритие Shocked и чувах как непрекъснато й казваха да не напъва, че е много рано, но тя си говореше нещо на руски, че много я боли и си напъваше жената, направо се бяха видяли в чудо с нея (понеже от бързане насам-натам забравяха да затварят вратата помежду ни и аз си чувах всичко Embarassed) Нямаше и придружител, който да й превежда. Ама и тя роди живо и здраво детенце, така че не е бил чак огромен проблема Wink така че не се притеснявай Laughing
Виж целия пост
# 33
ние раждахме ( с мъжа ми ) на български ! Mr. Green
казвам това, защото бяхме почти сами в една стая ...само отвреме навреме като дойде някой да провери ко става мъжо комуникираше, аз не бях в състояние....
единственото, което казах на испански е , че искам епидураааааал Close
Виж целия пост
# 34
Раждах на италиянски, ниЩо, 4 е по него време среЩах оЩе трудности с езика. Не сьм била с мьжьт ми, но се справих. не ми се наложи много, много да се разправям с акуШерката , по ноЩите май не и беШе до приказки. Wink сьмнявам се в болницата да са имали превода4 за някой от славянските езици, тя е малка, дьржавна , обикновена болница.
Виж целия пост
# 35
Щерка си родих в Северен Кипър. От самото начало на бремеността имах изключителния късмет да попадна на Моята Лекарка (аз така си я наричам).  Имах доста проблеми по време на бремеността и, ако не беше тя щеше да е още по-трудно. Всички консултации, прегледи и инцидентни срещи са били винаги двуезични - на английски и турски (за по-сигурно, че и бъдещия тати е напълно наясно Wink).
А самото раждане.... ами, аз бях напълно упоена - раждах с цезарово сечение. Спомням си как ми представиха микропедиатъра, който трябваше да прегледа чудото, и анестезиоложката, която ми задаваше много следки въпроси, докато се увери, че съм "отнесла".  Всичко в операционната беше само на английски.
След като се събудих от упойката, първото, което чух беше някой, който в мъглата ме питаше как съм и аз си отговорих "So-so..." Simple Smile

Споко! Момичетата тук са прави - всичко, което трябва да знаеш като речник, ще се намести само в главата ти без да го каниш. Само ти пожелавам да не е много повече от традиционните комади на акушерката!
Виж целия пост
# 36
Мило Небенце,хи4 не се притеснявай  Hug
Аз раждах на италиански, заЩото мъжът ми и акуШерките бяха тукаШни... Rolling Eyes
С езика нямах проблеми,не бях ходила на предродилни курсове и терминологията я поизу4их по време на бременността,4етейки бебеШките списания.4естно казано не ми е идвало да говоря или викам на бг. , не знам заЩо  newsm78
Понеже аз оби4ам да разбирам като ми говорят, особено когато се касае за здравето мисля,4е като алтернатива бих ползвала английския ако попадна в друга държава и се наложи да раждам на местния език Thinking
Хайде и дано скоро да можем да те поздравим по слу4ая   bouquet
Виж целия пост
# 37
Ще дам инфо като мине събитието, ама май ще е на френски и малко на български hahaha Зависи от това, каква ще ми е дозата на стреса и как докторите ще се опитват да я потушат, ако въобще ги е грижа. аз и сега като изпитам силен стрес си ръся възклицания на български, ама е нормално, не че френският ми е проблем - даже на курса по раждане май само аз и мъжа на едно момиче задаваме въпроси. newsm78
Виж целия пост
# 38
Ми аз си раждах на български и норвежки. Mr. GreenТаткото е българин и бяхме повечето време сами.С акушерките на норвежки,не съм имала проблем.Странно че не си спомням да съм псувала,просто виках на контракциите а през другото време не ми се говореше с никoй но на въпросите на акушерките си отговарях нормално.Аз се справям с езика.Ако не знаеш езика постараи се да изнамериш термините които мислиш че може да потрябват и всичко ще е наред.Там не си на изпит много малко се говори.Аз не съм и разпитвала много,само си лежах и си виках.Само след 48 часа раждане като се видя че няма да мога да родя дойде хирург (за спешно цезарово),шведка и малко се озорих да и разбера завалените изрази но се разбрахме де те са близки езиците а тя и не си правеше труда да говори норвежки. Crossing Arms   А като ме упоиха и по време на цялото цезарово си говорех с екипа на норвежки не съм се бъркала друго е че си замаян и не схващаш много отведнъж Rolling Eyes Mr. Green
Най интересното че мъжа ми първи видя бебето докато мен са ме затваряли и са го къпали и теглили при него и той като го е взел сигурно защото са били норвежки в стаята ама той го поздравил малкия с "здравей,бебчето ми" на норвежки..    hahaha Joy.Никога наимаше да ми хрумне на бебчети си да започна на норвежки ама той се беше ошашавил и той с това 4 дневно раждане
Така че спокойно на какъвто и език да раждаш все ще се появи бебока baby_neutral  bouquet
Виж целия пост
# 39
Aз пък на чешки  Crazy Mr. Green
Не се притеснявай небенце, то като дойде и на китайски да говориш, ще се разберете  Mr. Green Wink
И аз не съм ходила на курсове, а термините сам ги научила от приятелките, като ги питаш как се казава това кето когато каквото , всичко ще ти обяснят  Wink Mr. Green
Определено като раждаш, последното за което мислиш е езика  Rolling Eyes Mr. Green
Няма страшно, не се притеснявай ще се разберете  Wink Mr. Green
Виж целия пост
# 40
Аз раждах на фреснки и без да го знам добре езика или терминологията. Е, за някои неща добре, че Миро бе така Hug

Ти не се притеснявай....всичко ще мине по вода - ще видиш.
Да не да имаш нещо да не казваш newsm78  bouquet
Виж целия пост
# 41
Цитат
Да не да имаш нещо да не казваш newsm78  bouquet

Няма Дидонка, за жалост...но като има и без бой ще си кажа Wink
Виж целия пост
# 42
Zdravei Oranjevo Nebe

Na men sushto mi predstoi rajdane v Holandia i az sushto sum se cudela na kakuv ezik shte govoria po vreme na rajdaneto. Holandskia go razbiram, no mi otnema tolkova mnogo energia da go govoria, ce si mislia po princip da govoria na angliiski. Az ne bih iskala da govoria na bulgarski zashtoto polza niama, no mi se stori idea naistina ako vikam na muja si (holandec) da mu vikam na bulgarski, ce pone da ne me razbira i da ne se obijda ako trugna da go psuvam. No po princip vse oshte se cudia, jenite koito sa rajdali v cujbina, po princip narocno li govorite na bulgarski ili prosto ot stresa bulgarskia e edinstvenia ezik koito vi idva na akula, dori i da znaete grugi ezici?
Виж целия пост
# 43
.....ili prosto ot stresa bulgarskia e edinstvenia ezik koito vi idva na akula, dori i da znaete grugi ezici?
Абе като дойде болката няма време за мислене  Crazy, почваш да псуваш на каквото ти падне (че аз и хапах Embarassed Mr. Green)
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия