Забраненият плод (Aşk-ı Memnu) ~ 59

  • 47 602
  • 746
# 525
Финалът в превод на български не ме грабна толкова, колкоото сериите без превод. Много слаба игра на Къванч на гроба. Не се разбираше радваше ли се, плачеше ли...добре поне,че чухме превода, който много се различава от интерпретациите на силвето  Mr. Green Той си изброи за кое съжалява най-много...първото беше,че не е хванал ръката й, второто че е разочаровал Аднал и едва трета е Нихал  Peace
Виж целия пост
# 526
Да .... свърши се, любовта не победи в този филм , независимо Бихтер и Бехлюл, Нихал и Бехлюл, много ми стана жал и за Джамиле, колко беше искрена мъката и, и да ви кажа ,колкото и странно да ви прозвучи накрая съжалих и Фирдефс,и тя остана сама и съсипана , не очакваше такъв край на детето си, и Пейкер ,а пък  Четин се изнесе леко леко.

Четин не се изнесе , не я изостави , напротив - беше с нея до последно и когато тя търгна към колата той я чакаше , а Фирдевс само с едно леко поклащане на главата , му каза да си върви . Тя му "каза " да си върви ! Peace
Виж целия пост
# 527


               Почвам да се съмнявам , че два , три профила във форума са едно и също лице.., или от "тежкия" финал не разсъждавам трезво...!?  ooooh!



Виж целия пост
# 528


               Почвам да се съмнявам , че два , три профила във форума са едно и също лице.., или от "тежкия" финал не разсъждавам трезво...!?  ooooh!





Мисля си го от известно време, но в името на добирят тон не смея да го изрека.... Peace
Виж целия пост
# 529
малко офф- някой гледа ли новия сериал по бтв? от 13.30? 4е няма тема. ако някоя има желание, да пусне, аз не знам как да натамъня линковете и т. н.
мерси Hug
Ина4е финала на филма не ми хареса- много бързо претупаха нещата и с половината герои не се разбра какво се е слу4ило. Заслужаваше си поне 2 4аса финал. Crossing Arms
Виж целия пост
# 530


               Почвам да се съмнявам , че два , три профила във форума са едно и също лице.., или от "тежкия" финал не разсъждавам трезво...!?  ooooh!





И аз това си го мисля.
Виж целия пост
# 531
А превода не беше на ниво - "цял живот ще бъда затворник на тази агония" - каза Бехлюл, а го преведоха - "ще ми е мъчно докато съм жив"?!
"Кога ще се излекуваме, татко" - попита Нихал - а го преведоха - "Кога ще се възстановим?"
"Ще се лекуваме един друг" отговори Аднан  - а го преведоха - взаимно ще си даваме утеха?!
Да, това са само малко примери за не достатъчно чувствителен превод, а и дублажа - гледала съм в оригинал и не мога да отрека великолепната актьорска игра на всички.Дублажа , уви , не бе в тази серия на висота и доста изгуби.

Като за край да кажа, че беше прекрасен филм. Дано и такива завладяващи и реалистични български сериали да има.



Аз ...винаги...каза Бехлюл  - го преведоха - аз...теб...
срам ме е да го кажа, но..аз..теб..много....аз тръгвам/отивам си...хайде любов моя - каза Бех - те го преводоха незнам си какво...сбогом, любов моя.
Виж целия пост
# 532


Виж целия пост
# 533
shams u amar ,   bouquet  bouquet Страхотен пост. Никой не знае какво го чака...
 А за въздишката-"Ах, Нихал.." и аз го разбрах като-" Защо те въвлякохме" наистина загрижено отправено към нея. Но  несбъдната любов и мечта   ooooh! че нали я имаше, беше негова,защо не й се радваше, като му е била любов и мечта  ooooh!
Виж целия пост
# 534
Не ми се искаше да го казвам , но това "Нихал , аххххх Нихал " , ми прозвуча като : Нихал , ах Нихал , къде и ти ми дойде на главата ! "
Виж целия пост
# 535

Бехлюл забрави за Бихтер в момент ,когато МОЖЕ да загуби живота си
Има ли по-голямо доказателство за липса на обич.
Кое може да е по-важно от живота на "любимата",когато вече и семейство няма?

   
Финалът е доста показателен . Независимо от накъсаните думи на Бехлюл върху гроба на Бихтер , той  hahahaнедвусмислено посочи коя жена е била изцяло в сърцето му  .

Финалът е повече от показателен и повечето потребителки се убедиха ,че Бехлюл  съжалява единствено ,че докара страдание на семейството си с едно гнусно прелюбодеяние.
Дори на гроба си спомни Бихтер- /не като любимата/като чинка молеща го да НЕ Я ПРЕЛЪСТЯВА.
Кой ли е предубеден?
А това ,че си чувате избирателно е за ваша сметка
Виж целия пост
# 536
Не е истина просто  ooooh!
Виж целия пост
# 537
Много слаб Къванч на гроба, а с дублажа съвсем го обезличиха. Емоциите му трудно могат да се разгадаят, защото цялото му поведение беше изкуствено.

gospojata, hahaha hahaha hahaha  ooooh!
Виж целия пост
# 538
не мога да не отбележа, че винаги ме е дразнило как Дениз затваря ( някак самодоволно) къщата накрая и се качва в колата при Аднан- казвам винаги защото съм гледала финала поне десет пъти.
И тъжните очи на Нихал.
Смазаха сирачетата, така мисля, не им позволиха да бъдат щастливи , а те щяха да бъдат.
Викът на Бехлюл на гроба на Бихтер го доказа още веднъж- "Нихал. Ах, Нихал...". Нихал беше неговата мечта.

А превода не беше на ниво - "цял живот ще бъда затворник на тази агония" - каза Бехлюл, а го преведоха - "ще ми е мъчно докато съм жив"?!
"Кога ще се излекуваме, татко" - попита Нихал - а го преведоха - "Кога ще се възстановим?"
"Ще се лекуваме един друг" отговори Аднан  - а го преведоха - взаимно ще си даваме утеха?!
Да, това са само малко примери за не достатъчно чувствителен превод, а и дублажа - гледала съм в оригинал и не мога да отрека великолепната актьорска игра на всички.Дублажа , уви , не бе в тази серия на висота и доста изгуби.

Като за край да кажа, че беше прекрасен филм. Дано и такива завладяващи и реалистични български сериали да има.

Финала все пак остави отворени врати - защо пък да няма продължение?
[/size]

 newsm10
Виж целия пост
# 539
Истина е  Crazy


               Почвам да се съмнявам , че два , три профила във форума са едно и също лице.., или от "тежкия" финал не разсъждавам трезво...!?  ooooh!





И аз това си го мисля.
И аз също но Joy ,за да  е по- убедителна може би че не е сама в борбата Peace
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия