Новите думи в българския език

  • 208 040
  • 3 542
# 3 405
Принципно подкрепям горните мнения, но се чудя: дали наистина е невъзможно някой, който примерно от 40+ години живее в чужбина да придобие чужбински акцент (когато говори на родния си език)? И този човек да е напуснал страната си не като дете, а в зрелите си години. Вие как мислите?
Чуденката ми е от пусто му любопитство. Срещала съм такива хора. Някои говорят на бълг. с акцент.

Ще ти кажа след 20 години. Laughing

Възможно е там да има и други причини. Тези хора най-често са били изгонени по някакъв начин от България и може би това е начин да покажат, че са и обидени. Разсъждавам си само без никаква аргументация.
Виж целия пост
# 3 406
Цитат
Дудълът на Гугъл днес е за ...
 Rolling Eyes

налазиха ме и дудъли, и гугъли и не отворих тоз' нюз неземен, но ми се ще някой да обясни за какво иде реч  Hug
Виж целия пост
# 3 407
Ето за дудъла в картинки
  Wink
Виж целия пост
# 3 408
Възможно е там да има и други причини. Тези хора най-често са били изгонени по някакъв начин от България и може би това е начин да покажат, че са и обидени. Разсъждавам си само без никаква аргументация.


Подкрепям, има такива случаи, макар че и те са ми необясними - да приравняваш политически режим с езика си... Но не е изключено след толкова дълго време да се установят някакви промени. И все пак не мисля, че и след 50 години в англоезична среда е нормално да спреш да произнасяш 'р', например.
Виж целия пост
# 3 409
Възможно е там да има и други причини. Тези хора най-често са били изгонени по някакъв начин от България и може би това е начин да покажат, че са и обидени. Разсъждавам си само без никаква аргументация.


Подкрепям, има такива случаи, макар че и те са ми необясними - да приравняваш политически режим с езика си... Но не е изключено след толкова дълго време да се установят някакви промени. И все пак не мисля, че и след 50 години в англоезична среда е нормално да спреш да произнасяш 'р', например.

Според едно скорошно издледване, 54% от англоезичните канадци не могат са произнесат "р". Другите 46% могат. Не виждам причина българин да "спре да може". Виж, с "т" въпросът стои по друг начин. В Канада "т" почти не се произнася (Торонто почти се чува като Тороно примерно). Оттам може да се получи акцент.
Виж целия пост
# 3 410
Мда, мисля, че и в Щатите го има това ядене на 'т', много е дразнещо.  Laughing И обратният случай: мой много близък британец вече почти 20 години е в България и не може и не може да каже 'р' както трябва.  Mr. Green
Виж целия пост
# 3 411
Принципно подкрепям горните мнения, но се чудя: дали наистина е невъзможно някой, който примерно от 40+ години живее в чужбина да придобие чужбински акцент (когато говори на родния си език)? И този човек да е напуснал страната си не като дете, а в зрелите си години. Вие как мислите?
Чуденката ми е от пусто му любопитство. Срещала съм такива хора. Някои говорят на бълг. с акцент.

Възможно е - поне като гледам сестра ми - тя от 15-20 години е в Торонто - и говори Български по-добре от мен, но с тази разлика, че тя на 28-30 е напуснала България а аз почнах да живея повече в чужбина отколкото в България на 22 - Унгария ,Франция и т.н и за има няма 7-8 години по чужбина - доста думички забравям на Български или първо ми идват на немски или английски.
И второто аз главно си излизам с американски приятели, като цяло си предпочитам Американците, Българите дето живеят в чужбина са ......различни от тези дето живеят в България...има и свестни но има и много голями злобари, а те си се усещат.....

Аз лично не забелявам кой как говори - според мен това е злобарство за дребните душички - стига да го разбирам какво ми казва - всичко е ок, тоест основната цел на комуникацията е разбирането между двама или повече души.
Виж целия пост
# 3 412
Личи, че не забелязваш.  Laughing
Виж целия пост
# 3 413
Кажи сега, ХищщниК, на злобарките колко е ерията на ерията. Sunglasses
Виж целия пост
# 3 414
Принципно подкрепям горните мнения, но се чудя: дали наистина е невъзможно някой, който примерно от 40+ години живее в чужбина да придобие чужбински акцент (когато говори на родния си език)? И този човек да е напуснал страната си не като дете, а в зрелите си години. Вие как мислите?
Чуденката ми е от пусто му любопитство. Срещала съм такива хора. Някои говорят на бълг. с акцент.

Да, възможно е. Говорният апарат се състои от мускули и съответно преминаването на мускулите в различен режим на използване променят начина на произнасяне на звуците. В зависимост от това колко е пластичен апаратът на даден човек и колко е голяма разликата в учленяването, произношението може да се промени много драстично и човек да започне да говори родния език "с акцент". Не говоря за префърцунените мацки, които след една екскурзия в Лондон си забравят половината речник и вече не могат да кажат българско т и все излиза едно такова като ц. За всички останали, които прекарват основната част от времето си в разговори и слушане на чуждия език, това е нормално и възможно развитие. Трябва да вземеш специални мерки, за да му противостоиш, особено след 10+ години. Първи заминават съгласните, после гласните и накрая интонацията.  Peace
Виж целия пост
# 3 415
Личи, че не забелязваш.  Laughing

А за акцента при английския - има едно не писано правило.
Ако човек е емигрирал след 12 годишна възраст.......то има акцент.
Както и ако някои примерно англичанин е дошъл на 15 в България а сега е на 30 съвсем примерно, ще му хванеш може и много тънък, но ще му хванеш акцента.

Няма значение дали си емигрант от 20, 40 или кусур години - винаги ще и/му хванеш, че говори английски с акцент ако е дошъл след около 12 годишна възраст в страната.
Сещам се за една колежка от Кореа - дошла на 15 години с техните - имаше акцент определено.
Виж целия пост
# 3 416
Не остана читава тема в този форум.  Sad

Вмъкни Цитат  И обратният случай: мой много близък британец вече почти 20 години е в България и не може и не може да каже 'р' както трябва. 

Аз правих експеримент - моите британски роднини си кават хубаво рррррррр, като чисти българи Mr. Green, но децата ни не могат. Те казват уър.  Laughing
Виж целия пост
# 3 417
Аз правих експеримент - моите британски роднини си кават хубаво рррррррр, като чисти българи Mr. Green, но децата ни не могат. Те казват уър.  Laughing
Малко ни в клин, ни в ръкав, но това счита ли се за проблем?
Аз имах същия като малка и ходех на логопед цяла година докато се науча да казвам нормално Ррррррррр.

Иначе по темата онзиден се улових, че не мога да намеря синоним на думата пул (pool). Сега ми хрумва целева група, но ако някой има още идеи....
Виж целия пост
# 3 418
Мда, мисля, че и в Щатите го има това ядене на 'т', много е дразнещо.  Laughing И обратният случай: мой много близък британец вече почти 20 години е в България и не може и не може да каже 'р' както трябва.  Mr. Green
Има много подобни дразнещи неща. Не само в правоговора, но и в правописа. Примерно, за мен е възмутително дните на седмицата и имената на месеците на български да се пишат с главна буква.

Обидно е и да очакваш от всички българи, с които разговаряш (особено живеещите в България), да имат познания по езика, който ползваш в чужбина и да сипваш с шепи думи на английски с оправданието, че не знаеш "как това се казва на български". Хайде, ако са строго профилирани термини, които си научил в чуждоезиков университет или вследствие на професионалните си задължения, бих проявила разбиране. Но за думи от разговорния език, както са "ипотека", "докладвам", "купони за храна", "магистрала", "между другото", "на каишка", "район"... В такъв случай ползването на чуждоезиковия еквивалент е проява на неуважение както като към родния ти език, така и към българина, с когото общуваш. За мен подобно поведение е плод единствено на самовлюбеност и неоправдано чувство за превъзходство.

За "р" съм съгласна. Въпреки обяснението на Янажар не смятам, че можеш да забравиш как се произнася нашето "р", само защото си поживял в Германия.
Виж целия пост
# 3 419
Аз правих експеримент - моите британски роднини си кават хубаво рррррррр, като чисти българи Mr. Green, но децата ни не могат. Те казват уър.  Laughing
Малко ни в клин, ни в ръкав, но това счита ли се за проблем?
Аз имах същия като малка и ходех на логопед цяла година докато се науча да казвам нормално Ррррррррр.

Иначе по темата онзиден се улових, че не мога да намеря синоним на думата пул (pool). Сега ми хрумва целева група, но ако някой има още идеи....

По принцип не, но дъщерите ми произнасят български думи с акцент, докато съпругът ми ги изговаря прекрасно. Иначе, тук има една кафе верига, Тим Хортънс, които периодично правят нещо като лотария - на ръба на чашите (естествено, от картон), има награди, вкл. коли, телевизори. За да видиш, дали печелиш, трябва да "развиеш" картона, където е ръба на чашата. Рекламната кампания е  "roll up the rim to win", произнесено с много натъртено "р". По повод на този израз, вече популяризирал се тук, може да се разбере кой може и кой не може да произнесе правилно р.

Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия