Щастливи заедно (Aşka Sürgün) - Beren Saat и Mahsun Kırmızıgül - Тема 6

  • 58 289
  • 749
# 510
Ани, бъди много щастлива!  Hug

Виж целия пост
# 511
Здравейте мили момичета!

Чета ви от дълго време и много ви се радвам  както за  много смислените и точни  коментари, така и  за позитивното  отношение, което цари в този форум. Моите най- искрени поздравления за всички!Тази нощ реших и  аз да се включа, защото също като вас съм запленена от този прекрасен сериал и много съжалявам, че никой от знаещите турски  няма достатъчно време и мотивация  да преведе  поне няколко серии напред,  а трябва да се задоволяваме с  окастрените серии по телевизиите, които имам чувството , че ще се влачат  до Нова година!
Но  така е- хубавите неща стават бавно! А че филмът си заслужава да будуваме  по цели нощи  няма спор. Не са много турските сериали, които съм гледала, но този ми  е сред фаворитите! Това, че имам възможност да чета   обсъжданията  ви и  коментарите  преди и след  сериите  прави гледането и осмислянето на видяното още по- пълноценно и приятно! БЛАГОДАРЯ ВИ! Ще продължавам да ви чета  и да се смея  от сърце  на  оригиналните ви хрумки, или пък да се замислям   и да осмислям по- добре някои от събитията ви след като  прочета мненията ви, но вероятно няма да пиша много. Накрая искам да споделя и нещо, което мен лично малко ме дразни. Не искам да обидя никой и по никакъв начин не искам да наруша добрият тон, които цари в темите,  но  ми идват малко в повечко страниците с някакви  интервюта или репортажи на турски без превод. Не е ли по- добре да бъдат  в скрит текст или да  има линк, за тези,  които се интересуват  от това, още повече, че не са преведени? Аз лично искрено се надявам Миленчето  да намери време  най- напред да   преведе някои от ключовите моменти в сериала, който ни събира, а не къде,  как и с  коя бил Махсун. Надявам се, че  ще ме разберете, че не целя да  засегна никой лично, нито се опитвам да въвеждам някакви правила. Далеч съм от подобни мисли и стремежи. Просто споделям личното си мнение. Пък може да се окаже, че има и други, които мислят така. Благодаря още веднъж на всички и приятно гледане на следващите серии !         
Виж целия пост
# 512
Mahsun dev projesi için Hollywood yıldızlarına teklif yapacak
28-01-2012 08:54:01 Bu Haber 47 Kez Okunmuştur.
Скрит текст:

Mahsun Kırmızıgül, Halepçe Katliamı'nı beyaz perdeye taşıyacak.
Yönetmen, yeni filmi için Salma Hayek, Julia Roberts, Angelina Jolie'ye teklif götürecek

Son dönemde yönettiği sinema ve dizi filmlerle gündemden düşmeyen Mahsun Kırmızıgül bir ilke daha imza atmaya hazırlanıyor. Kırmızıgül, Irak lideri Saddam Hüseyin'in 1988 yılında Halepçe'de kimyasal gazla gerçekleştirdiği, 5 bin kişinin öldüğü katliamın filmini yapmaya hazırlanıyor. Bu film için geçen yıl Halepçe'ye giden Mahsun Kırmızıgül, senaryonun dünyada ses getirmesi için sıkı bir çalışma yürütüyor.

Filme Irak'ın first lady'si Hero Talabani de destek veriyor. Eski peşmerge olan Hero Talabani, o döneme ilişkin elindeki bütün belge ve bilgileri Kırmızıgül'e verecek ve çekimlere de katkı sunacak. Kırmızıgül'ün yapımcısı Murat Tokat, filmin senaryo çalışmalarının devam ettiğini söyledi. Mahsun Kırmızıgül'ün geçen yıl Halepçe'ye gittiğini belirten Tokat, "Uluslararası bir film olacak. Tüm dünyada aynı anda gösterime girecek"

HALEPÇE KATLiAMI
Halepçe Katliamı, 16 Mart 1988'de Saddam Hüseyin'in emriyle Irak ordusu tarafından, çocuk ve kadınların çoğunluğu oluşturduğu 5 bin Kürt vatandaşının kimyasal gazlarla zehirlenerek öldürüldüğü katliam olarak tarihe geçti. Bu katliamda yaklaşık 15 bin kişi yaralanırken, büyük bölümü de sakat kaldı.

* Çalışmalarıyla Hollywood'a rakip olan Mahsun Kırmızıgül yeni projesinde dünyaca ünlü isimleri düşünüyor. Kırmızıgül'ün yapımcısı Murat Tokat, Hollywood yıldızları Salma Hayek, Julia Roberts ve Angelina Jolie'ye teklifte bulunacaklarını söyledi.

HAZAL ATEŞ-TAKVİM

http://haberindunyasi.com/haber/66077/mahsun-dev-projesi-icin-ho … klif-yapacak.html
Махсун ще направи предложение на Холивудски звезди за грандиозен проект
Скрит текст:
28-01-2012 08:54:01 Тази новина е била прочетена 47 пъти.
Махсун Кърмъзъгюл ще пренесе на големия екран клането в Халабджа.
Режисьорът ще изпрати предложение за нов филм на Салма Хайек, Джулия Робертс и Анджелина Джоли. След като в последно време режисираните от него филми и сериали не попадат в дневния ред, Махсун Кърмъзъгюл се готви за нов знаков проект. Кърмъзъгюл се готви да пресъздаде във филм клането от Халабджа, извършено от Иракския лидер Саддам Хюсеин през 1988 г. и при което 5 хил. души загиват от химически газ. Махсун Кърмъзъгюл работи усилено, за да види бял свят сценарият на филма. Заради този филм режисьорът отиде миналата година в Халабджа.
Филмът е подкрепен и от първата дама на Ирак Херо Талабани. Херо Талабани е бивш боец за свободата на Кюрдистан (peşmerge – боец на страната на смъртта, боец за свободата). Тя ще даде на Кърмъзъгюл всички документи и информация от онзи период, с които разполага, и които ще допринесат за заснемането. Продуцентът на Кърмъзъгюл Мурат Токат каза, че работите по сценария на филма продължават. Токат, който миналата година отиде в Халабджа заедно с Махсун Кърмъзъгюл пояснява: „Ще стане един международен филм. Ще бъде пуснат по екраните по едно и също време навсякъде по света.”.
КЛАНЕТО В ХАЛАБДЖА
Известното в историята като Клането от Халабджа е извършено от Иракските войски по заповед на Саддам Хюсеин на 16 март 1988 г., при което загиват след отравяне с химичеси газ 5 хил. кюрдски граждани, много от които деца и жени. При клането са ранени близо 15 хил. души, голяма част от които остават инвалиди.
** Махсун Кърмъзъгюл, който с творбите си си съперничи с Холивуд, обмисля за новия си проект най-известни имена. Продуцентът на Кърмъзъгюл Мурат Токат каза, че ще бъдат потърсени с предложение Холивудските звезди Салма Хайек, Джулия Робертс и Анджелина Джоли.
Хазал Атеш – рубрика „Календар”
Тази потресаваща история от времето на войната между Иран и Ирак е свързана с много противоречиви факти, включително и че самото обгазяване е извършено от Иранската армия, а не от Иракската. А след посещението на МК в Халабджа в Турция започват да се задават много въпроси, всъщност на чия страна е той. Тук в темата във форума, оттук нататък няма да се занимавам със стари публикации и интервюта, които касаят кюрдските въпроси. Разбира се, в случай че има развитие с този проект за филм, ще му обърна внимание.
Виж целия пост
# 513
Скрит текст:

Mahsun Kırmızıgül'den çok ses getircek bir film daha
Mahsun Kırmızıgül’ün Halepçe Katliamı sırasında geçen bir hikayeyi anlatacağı yeni filminin adı belli oldu. Kırmızıgül, ‘Elma Kokusu’ için büyük düşünüyor. Aklındaki isimlerse Jude Law ve Charlize Theron
Bir kısmını Kuzey Irak’ta çekeceği filmi için hedef büyüten Mahsun Kırmızıgül, İngiliz oyuncu Jude Law ve Güney Afrikalı aktris Charlize Theron’a teklif götürdü.
- Eğer kabul ederlerse Law’u, ‘Martin’, Theron’u ise savaş muhabiri Emma rolünde izleyeceğiz.


- Filmin konusuna gelince: Gazeteci çift Emma’yla Martin’in oğulları Daren’ın mezuniyet töreniyle başlayan filmin ilerleyen bölümlerinde, Daren’ın aslında Baran adında bir Kürt çocuğu olduğu ortaya çıkıyor. Baran, Martin’in yakın arkadaşı; Kürt asıllı Şiar’ın oğlu olduğunu öğreniyor. Şiar, Halepçe’de katledilince Martin ve eşi Baran’ı sahipleniyor.
 Milliyet 29 Mart 2012 Perşembe


Текст върху снимката: Филмът на Махсун ще разтърси целия свят
Още един филм от Махсун Кърмъзъгюл ще предизвика фурор
Скрит текст:
Изясни се името на новия филм на Махсун Кърмъзъгюл, който ще разкаже една история протекла по време на клането в Халабджа.
Кърмъзъгюл обмисля „Ябълков аромат” като мащабен проект. Имената на Джуд Лоу и Чарлийз Терон са му наум. Махсун Кърмъзъгюл си е поставил висока цел да заснеме една част от филма в Северен Ирак. Той отправи предложение за участие към английския актьор Джуд Лов и актрисата от Южна Африка Чарлийз Терон.
-   Ако приемат, ще гледаме Лоу в ролята на Мартин, а Терон в ролята на военния кореспондент Емма.
-   Що се отнася до темата на филма: Филмът започва с церемонията по дипломирането на Дарен, който е син на двойката журналисти Емма и Мартин. В следващите сцени се разбира, че Дарен е всъщност кюрдско момче на има Баран. Баран разбира, че е син на близкия приятел на Мартин Шиар, който е от кюрдски произход. По време на клането в Халабджа Шиар поверява Баран на Мартин и съпругата му.
В-к „ Милиет”, 29 март 2012 г. , четвъртък
В началото на 2012 г. след като проектът „Животът продължава” вече върви, МК подготвя сценариите за два филма – единият за Черноморските фамилии, а вторият за клането в Халабджа. За втория всъщност е работил повече от 2 години. След като до пролетта не се изяснява актьорския състав по втория филм, Боют Филм стартира проекта за Черноморските фамилии, за който сега ежедневно се появяват информации.


И накрая - моля, позабавлявайте се със същите герои, за чиито истории и похождения превеждах през изминалите 24 ч. Едно архивно изпълнение от преди 15 г.:
http://www.youtube.com/watch?v=PEyrVW-gDAE&feature=related
Виж целия пост
# 514
Скрит текст:
Здравейте мили момичета!

Чета ви от дълго време и много ви се радвам  както за  много смислените и точни  коментари, така и  за позитивното  отношение, което цари в този форум. Моите най- искрени поздравления за всички!Тази нощ реших и  аз да се включа, защото също като вас съм запленена от този прекрасен сериал и много съжалявам, че никой от знаещите турски  няма достатъчно време и мотивация  да преведе  поне няколко серии напред,  а трябва да се задоволяваме с  окастрените серии по телевизиите, които имам чувството , че ще се влачат  до Нова година!
Но  така е- хубавите неща стават бавно! А че филмът си заслужава да будуваме  по цели нощи  няма спор. Не са много турските сериали, които съм гледала, но този ми  е сред фаворитите! Това, че имам възможност да чета   обсъжданията  ви и  коментарите  преди и след  сериите  прави гледането и осмислянето на видяното още по- пълноценно и приятно! БЛАГОДАРЯ ВИ! Ще продължавам да ви чета  и да се смея  от сърце  на  оригиналните ви хрумки, или пък да се замислям   и да осмислям по- добре някои от събитията ви след като  прочета мненията ви, но вероятно няма да пиша много. Накрая искам да споделя и нещо, което мен лично малко ме дразни. Не искам да обидя никой и по никакъв начин не искам да наруша добрият тон, които цари в темите,  но  ми идват малко в повечко страниците с някакви  интервюта или репортажи на турски без превод. Не е ли по- добре да бъдат  в скрит текст или да  има линк, за тези,  които се интересуват  от това, още повече, че не са преведени? Аз лично искрено се надявам Миленчето  да намери време  най- напред да   преведе някои от ключовите моменти в сериала, който ни събира, а не къде,  как и с  коя бил Махсун. Надявам се, че  ще ме разберете, че не целя да  засегна никой лично, нито се опитвам да въвеждам някакви правила. Далеч съм от подобни мисли и стремежи. Просто споделям личното си мнение. Пък може да се окаже, че има и други, които мислят така. Благодаря още веднъж на всички и приятно гледане на следващите серии !         


Добре дошла!

Желязната лейди – тъй като си сме споменала в поста си, си позволявам отново да отбележа по въпроса за преводите. Виж, скрития текст в следващия спойлер:

Скрит текст:
Многократно вече обяснявам, че при дублаж е невъзможно да се използва подробен превод, просто дубльорите не биха смогнали да изговорят всичко за времето на сцената, а да не говорим да предадат емоции. Затова и репликите в дублираните епизоди са редактирани. И смея да твърдя, че преводът на „Щастливи заедно” за НТВ е напълно точен и отговарящ на съдържанието. При това положение, нито аз, нито пък някои друг би си губил времето за преводи на серии от филма. Позволявам си да преведа само сцени, за които момичетата попитат или там където има повод да не се разберат мотивите за поведението на георите.
Колкото до статиите и интервютата – повечето, които носят информация за филма, за актьорите, и за настоящите им и бъдещи проекти, превела съм ги, в началото на темата има линкове към преведените материали. Това е любителски превод и може би съдържа и някои неточности, но е предназначен единствено за феновете тук от форума и който се интересува, може да си прочете.
Освен това, аз също съм във форума за удоволствие, и за мен то включва и да предам информацията на останалите момичета, щом като я разбирам и мога да я преведа. И най-накрая – моите постове винаги са дълги – след като съдържат преводи на статии и сцени. Затова и винаги са скрити в спойлери, даже и когато е превод на сцени от изминали вече епизоди. Аз се радвам и ако мога да отговоря на въпросите на момичетата и да дам пояснения за оригиналния език на филма, което също в повечето случаи са дълги постове. През изминалите 18 часа се постарах да публикувам всички информации, статии, за които бях изрично помолена от момичетата още в петък. И в допълнение до края на седмицата ще направя още няколко по-дълги материала, за които отново съм помолена от момичетата.
Така че, моля приеми моите извинения за причиненото неудобство при четене.
Ще се радвам да прочета и твои коментари за филма.
Виж целия пост
# 515
Milena, много благодаря за интересните информациите които превеждаш.   bouquet Темата става още по-ценна и приятна.
Хубаж ден на вси4ки  Hug

Виж целия пост
# 516
Добро утро и хубав и ползотворен ден  Hug
Ани, честит рожден ден  bouquet Hug
нека бъдеш заобиколена само от хора които обичаш и те обичат, и весело изкарване Hug  bouquet
Миленка, за мен преводите ти са много ценни и интересни. както и статиите които Петя намира Hug Hug
Ясно е че не винаги всичко е достоверно и в повечето случаи нещата са журналистически спекулации, но все пак всичко касаещо нашите любимци като творчество, житейски път, любими дейности е интересно. На мен всичко касаещо Махсун ми е интересно Blush, та дори и това с коя го свързват или с коя е бил, може би си падам малко клюкар, знам ли Joy
Но ако за другите е проблем, няма проблем да са скрити в спойлера статиите, аз тата и така чета всичко в спойлерите, нали съм любопитко. hahaha
Значи днес се очертава хубава серия, само ще моля който я гледа да постне линк към нея, та като се прибера да мога веднага да я пусна Hug Hug Hug
лек ден на всички
Ани  bigdance2  bigdance2
Виж целия пост
# 517
Ани,да си жива и здрава и много,много щастлива!Честит празник!   bouquet
Виж целия пост
# 518
Ани, честит рожден ден! Да си жива и здрава, много усмихната, щастлива, обичана и желана! Пожелавам ти в този ден всичко, което си пожелаеш да се сбъдне!   bouquet

 Hug    newsm59     newsm38
Виж целия пост
# 519
Честит рожден ден Ани!
Бъди здрава,много обичана и нека изживееш много хубави моменти в живота!
Весел празник! newsm59  party023

Момичета,много ви благодаря за подкрепата:hug:

Виж целия пост
# 520
Предстоящият 25 оригинален епизод според мен е един от най-хубавите. Като едно резюме на целия филм. Само жалко, че ще го разделят по НТВ.
Скрит текст:
Целият епизод с всички случки, и раздаването на наградите за млад бизнесмен на годината и речта на Зилян на церемонията и обсъжданата тази вечер сцена с пианото и коментарите на Хасан, Берин и Дестан за свиренето на Хазар.
И както винаги, използват се всички артистични умения на актьорския състав, щеше да е жалко ако този филм беше без свиренето на пиано на ... професионалния музикант, все пак.


И като илюстрация на серията... от сцената с пианото на тавана. Simple Smile



Виж целия пост
# 521

ЧЕСТИТ РОЖДЕН ДЕН, АНИ!!!

Виж целия пост
# 522
Здравейте мили момичета!

Чета ви от дълго време и много ви се радвам  както за  много смислените и точни  коментари, така и  за позитивното  отношение, което цари в този форум. Моите най- искрени поздравления за всички!Тази нощ реших и  аз да се включа, защото също като вас съм запленена от този прекрасен сериал и много съжалявам, че никой от знаещите турски  няма достатъчно време и мотивация  да преведе  поне няколко серии напред,  а трябва да се задоволяваме с  окастрените серии по телевизиите, които имам чувството , че ще се влачат  до Нова година!
Но  така е- хубавите неща стават бавно! А че филмът си заслужава да будуваме  по цели нощи  няма спор. Не са много турските сериали, които съм гледала, но този ми  е сред фаворитите! Това, че имам възможност да чета   обсъжданията  ви и  коментарите  преди и след  сериите  прави гледането и осмислянето на видяното още по- пълноценно и приятно! БЛАГОДАРЯ ВИ! Ще продължавам да ви чета  и да се смея  от сърце  на  оригиналните ви хрумки, или пък да се замислям   и да осмислям по- добре някои от събитията ви след като  прочета мненията ви, но вероятно няма да пиша много. Накрая искам да споделя и нещо, което мен лично малко ме дразни. Не искам да обидя никой и по никакъв начин не искам да наруша добрият тон, които цари в темите,  но  ми идват малко в повечко страниците с някакви  интервюта или репортажи на турски без превод. Не е ли по- добре да бъдат  в скрит текст или да  има линк, за тези,  които се интересуват  от това, още повече, че не са преведени? Аз лично искрено се надявам Миленчето  да намери време  най- напред да   преведе някои от ключовите моменти в сериала, който ни събира, а не къде,  как и с  коя бил Махсун. Надявам се, че  ще ме разберете, че не целя да  засегна никой лично, нито се опитвам да въвеждам някакви правила. Далеч съм от подобни мисли и стремежи. Просто споделям личното си мнение. Пък може да се окаже, че има и други, които мислят така. Благодаря още веднъж на всички и приятно гледане на следващите серии !         
Не знам дали Милена се е засегнала,но аз лично се засегнах,защото тези статии които ти пречат,на мен ми коставт много лично време и усилия.Не знам дали знаеш какво значи да се ровиш из архивите на турските вестници и сайтове без да знаеш език.Освен това поне два пъти написах,на който не му е интересно , просто да прескача постовете ми.Спирам да търся инфо ,няма смисъл да изнервям и вас и себе си
Виж целия пост
# 523
Здравейте мили момичета!

Чета ви от дълго време и много ви се радвам  както за  много смислените и точни  коментари, така и  за позитивното  отношение, което цари в този форум. Моите най- искрени поздравления за всички!Тази нощ реших и  аз да се включа, защото също като вас съм запленена от този прекрасен сериал и много съжалявам, че никой от знаещите турски  няма достатъчно време и мотивация  да преведе  поне няколко серии напред,  а трябва да се задоволяваме с  окастрените серии по телевизиите, които имам чувството , че ще се влачат  до Нова година!
Но  така е- хубавите неща стават бавно! А че филмът си заслужава да будуваме  по цели нощи  няма спор. Не са много турските сериали, които съм гледала, но този ми  е сред фаворитите! Това, че имам възможност да чета   обсъжданията  ви и  коментарите  преди и след  сериите  прави гледането и осмислянето на видяното още по- пълноценно и приятно! БЛАГОДАРЯ ВИ! Ще продължавам да ви чета  и да се смея  от сърце  на  оригиналните ви хрумки, или пък да се замислям   и да осмислям по- добре някои от събитията ви след като  прочета мненията ви, но вероятно няма да пиша много. Накрая искам да споделя и нещо, което мен лично малко ме дразни. Не искам да обидя никой и по никакъв начин не искам да наруша добрият тон, които цари в темите,  но  ми идват малко в повечко страниците с някакви  интервюта или репортажи на турски без превод. Не е ли по- добре да бъдат  в скрит текст или да  има линк, за тези,  които се интересуват  от това, още повече, че не са преведени? Аз лично искрено се надявам Миленчето  да намери време  най- напред да   преведе някои от ключовите моменти в сериала, който ни събира, а не къде,  как и с  коя бил Махсун. Надявам се, че  ще ме разберете, че не целя да  засегна никой лично, нито се опитвам да въвеждам някакви правила. Далеч съм от подобни мисли и стремежи. Просто споделям личното си мнение. Пък може да се окаже, че има и други, които мислят така. Благодаря още веднъж на всички и приятно гледане на следващите серии !         
Не знам дали Милена се е засегнала,но аз лично се засегнах,защото тези статии които ти пречат,на мен ми коставт много лично време и усилия.Не знам дали знаеш какво значи да се ровиш из архивите на турските вестници и сайтове без да знаеш език.Освен това поне два пъти написах,на който не му е интересно , просто да прескача постовете ми.Спирам да търся инфо ,няма смисъл да изнервям и вас и себе си

Пете, моля те недей така, който не му харесва няма да чете, но защо да страдаме и ние , които искаме да четем, недей така   Hug
Виж целия пост
# 524

Скрит текст:
Özcan kazandıkça kaybedecek...

Reytingi arttıkça alacağı para da artacak olan Mahsun Kırmızıgül, ilk gece rakibi Özcan Deniz'in gerisinde kaldı

 
Скрит текст:
ALİ'CE / Ali Eyüboğlu

Mahsun Kırmızıgül, yeni dizisinde, Özcan Deniz'in eski sevgilisi Beren Saat'e başrol vermekle yetinmeyip eski arkadaşının ekrandaki rakibi oldu. "Aşka Sürgün" dizisinde İzzet Günay, Elif Dağdeviren, Deniz Gökçer, Serap Aksoy, Alper Kul ve Mine Çayıroğlu gibi ünlülerle kamera karşısına geçen Kırmızıgül, atv yönetiminin 'yayın günü' olarak açıkladığı perşembeyi istemedi.
atv'ye dizi çeken diğer yıldızlar gibi reyting karşılığı para anlaşması yapan Kırmızıgül, Show TV'deki 'Kurtlar Vadisi Özel'in karşısında şansı olmayacağı gerekçesiyle dizinin gününün değiştirilmesini istedi. atv yöneticileri bu kez Kırmızıgül'e en uygun yer olarak Özcan Deniz'in başrolünü oynadığı 'Haziran Gecesi'nin karşısını gösterdi.

Eski sevgiliyi kaptı ama...
İlk bölüm kesin ölçü olmayabilir ama Kırmızıgül'ün dizisi "Aşka Sürgün", 5.70 reytingle 8. oldu. Deniz'in dizisi "Haziran Gecesi" ise 10.20 reytingle birinciydi. Zaten Deniz, yapımcısından 26 bölümün parasını peşin aldı. "Asmalı Konak"ın rüzgârıyla Gold Film'le bölüm başı 30 milyara anlaşma yapan, "Haziran Gecesi"nin hikâyesi için de ayrıca 15 milyar alan Deniz'in reytingi artsa da düşse de maddi kaybı yok.

 1 reyting 5 bin YTL
Kırmızıgül'ün para kazanması ise Deniz'in reyting kaybına bağlı. Kırmızıgül'ün atv'den bölüm başına alacağı garanti para 15 bin YTL. "Aşka Sürgün"ün 8'den sonra elde edeceği her bir reyting Kırmızıgül'e 5 bin YTL kazandıracak. Pazartesi geceleri Deniz'in kaybedeceği her reyting, YTL olarak Kırmızıgül'ün cebine girecek.

Ето, сега таз статийка, доста е ... интересна, едно обяснение, защо МК е много често обвиняван от обществото в сребролюбство и сметкаджийство. И да имам изказа на журналистите, ужасни са, само как извъртат, коя на кого е любима, приятелка, колежка, все едно има истина в предположенията им, ама нали трябва да има рейтинг и за вестниците.

http://www.milliyet.com.tr/2005/03/09/magazin/amag.html
09 март2005 / Сряда
Йозджан ще загуби спечеленото...
С нарастваането на рейтинга ще нарастват и получаваните пари за Махсун Кърмъзъгюл, който още първата вечер изостана от съперника си Йозджан Дениз
ALİ'CE / Али Ейюбоглу
Скрит текст:
На Махсун Кърмъзъгюл не му стигна това, че в новия сериал има главна роля с бившата любима на Йозджан Дениз, ами стана и екранен съперник с приятеля си. В сериала „Щастливи заедно” (Aşka Sürgün) Кърмъзъгюл застава пред камерата с такива известни имена като Иззет Гюнай, Елиф Дагдевирен, Дениз Гьокчер, Серап Аксой, Алпер Куп и Мине Чайъроглу. Според изявлението на ръкововството на ATV Кърмъзъгюл не искал четвъртък да бъде като ден за излъчване на сериала.
Както и другите звезди в снимания за ATV сериал, Кърмъзъгюл има сключен договор за заплащането в зависимост от рейтинга. Той поиска промяната на деня на излъчване с основанието, че сериалът не би имал шанс срещу филма „Долината на вълците” на Show TV. Мениджърите на ATV в този случай посочиха на Кърмъзъгюл като най-подходящо мястото на сериала „Юнска вечер” (Haziran Gecesi), където главна роля играе Йозджан Дениз.
Грабна бившата любима, но…
Първият епизод не може да бъде точна мярка, но сериалът на Кърмъзъгюл „Щастливи заедно” (Aşka Sürgün) остана 8-ми с рейтинг 5,70. А сериалът на Дениз „Юнска вечер” (Haziran Gecesi) бе първи с рейтинг 10,20. Всъщност, Дениз взе в аванс от продуцентите заплащането за 26-ти епизод. В разгара на „Конакът с асмата” (Asmalı Konak) Дениз имаше сключен договор с Голд Филм за 30 милиона (стари лири) на епизод. За историята на „Юнска вечер” (Haziran Gecesi) той взима освен това още 15 милиона (стари лири). Така че, рейтингът на Дениз и да се покачва и да спада няма финансови загуби.
1 т. рейтинг – 5 хил. YTL (нови лири)
И спечелените пари от Кърмъзъгюл зависят от загубата на рейтинг на Дениз. Гарантираната от ATV сума, която Кърмъзъгюл ще получава за един епизод е 15 хил. YTL. Всяка една точка рейтинг повече от 8-то място за „Щастливи заедно” (Aşka Sürgün), която може да бъде достигната, ще осигури възможност на Кърмъзъгюл да заработи 5 хил. YTL. Всички точки от рейтинга, които Дениз ще загуби в понеделник вечер, ще влязат под формата на YTL в джоба на Кърмъзъгюл.
няма как да се съглася с това,по белите страни се нарича бизнес и никой не се сърди за такива работи
и не мисля че е стиснат,защото дари за Ван 100 000,има го в предаване,там участваха Енгин А. и Берен С.,само че те приемаха на   телефоните даренията

Петя, с кое не си съгласна, тези обвинения са в публичното пространство, не са мое мнение. Както и обвинения за политическа пристрастност към ПКК и не дотам доблестно поведение по отношение защитата правата на малцинствата. Все много чувствителни теми в съседна Турция.

А по повод загубеното и спечеленото, рейтинга и статията от 2005 г., ето какво мога да добавя и уточня:
Любимата или дори както е в оригинала любовницата – визира се Берен Саат. Но това са си само журналистически измислици. Нали и точно това съм написала, извъртат, само и само да им се чете вестника.
Бизнес, спечелени пари и т.н. – ами, аз нищо не казвам, казват го журналистите, казват го и почитателите му дори. Почти няма клип в ю-тюб, под който да няма реплика, че всичко прави за пари. Вярно е това за дарението за пострадалите от земетресението във Ван, както е вярно и това, че той сам заявява в едно интервю, че не може така без пари да се разпространяват записите на песните му и всяка леля да си има записите му. Дарението за Ван – това е наистина впечатляващ пример, защото сред обажданията на различи граждани по телефона и дарения от по няколко стотин лири, той също по телефона направи дарение за 100 000. Впечатляващ е и маркетинга на продукциите му, съответно и размера на приходите. Ето и в момента – кампанията за новия сериал – почти всеки ден превеждам по нещо незначително, но всъщност публиката вече чака с голямо любопитство.
След малко ще направя превода на статиите за един друг негов проект – много амбициозен, който беше в плановете в началото на тази година, не потръгна, но не мисля, че е изоставен.
При всичките толкова противоречиви послания  не е чудно, че репортерите пишат като в цитираната статия.


Миленка,не си ме разбрала,не съм съгласна с написаното в статията
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия