Re: Огледален свят/Нарекох те Фериха/ по БТВ ~ тема 31 ~

  • 67 786
  • 727
# 390

">#![/video]
Виж целия пост
# 391
                      Малко да ви попее сега за събуждане

Виж целия пост
# 392
                      Малко да ви попее сега за събуждане


cok seksi Joy Joy Joy Joy Joy,извинете много ми стана смешнооо Joy
Виж целия пост
# 393
Добро утро, момичета.   food010 



Пожелавам ви приятен и релаксиращ неделен ден.   Hug Събирайте сили за новата седмица.

Виж целия пост
# 394

   Тука ще почва да танцува вече,вкарва страшни движения  newsm68 newsm68 newsm68
Виж целия пост
# 395
Добро утро  Hug Рая ,благодаря за кафето и закуската  Hug чаатайчо голяма скица и той  Mr. Green
Виж целия пост
# 396

  Тука ще почва да танцува вече,вкарва страшни движения  newsm68 newsm68 newsm68
aбе ако ме питате,малко дърво си пада....на няколко пъти в Хилс като пиеше с мацки....само колко странно и НЕ в такт се клатеше Mr. Green.....а на сватбата с Фери....като пън танцуваше....хаха много се смях(а Фери милата се спъваше в роклята си постоянно)
Виж целия пост
# 397

Добро утро! Hug

Благодаря за кафетата и закуските!  bouquet

Спокойна неделя, момичета! Hug
Виж целия пост
# 398
Епизод 44
Скрит текст:
Ферия влиза в дома на Емир те се целуват и сядат на пода.
Ферия: Помислих си , че нещо ти се е случило.
Емир: Ако се беше забавила още малко щях да сляза.
Ферия: Ръката ти?
Емир: Всичко е наред, просто е одраскана. Ти добре ли си? Баща ти?
Ферия: От него чух, че си тук. Нищо не са питали още,, но ще питат.
Емир: Какво мислиш да им кажеш?
Ферия: Не знам.
Емир: Ще забравим всичко, което той направи.
Ферия: Мога да забарвя нещата, които причини на мен, но как да забравя нещата, които стори на теб? Един човек умря, как да збравя за това?
Емир: Виж, ще направя всичко по силите си за това семейство, но ти не мисли за това. Обещай ми! Виж ние сме тук и сме заедно! Мисли за нас! Докато всички те напускат ти ела при мен, аз съм тук никъде няма да отида.
) ...(след сцената със Санем и Джансу)
Ферия: Има много неща, които искаме да забравим.
Емир: Има само едно нещо, което не искам да забравя.... и това си ти.
Ферия: трябва да тръгвам...
Емир: Знам, че трябва да тръгваш....
 (след сцената със Санем и Джансу)
Джансу се качва по стълбите. Джансу вижда Ферия да излиза от домът на Емир, след което Емир вижда Джансу и се качва след  нея.
Емир: Не съм и казал още за нещата, които направи. Чакам я да се оправи. Ако не искаш да ти разбия сърцето Джансу... Стой далеч от нас, Не искам да те виждам повече около нас. Можеш ли да ме разбереш можеш ли?
Емир напуска.
Левент и Фдерия се срещат на стълбите.
 (след сцената със Санем и Джансу)
Левент: Преживяла си много тежки неща, може да имаш нужда от помощ. Мисля, че трябва да говориш с доктор за проблемите си.
Ферия: Трябва да споделя всичко, през, което преминах с някого.
Левент: Емир добре ли е?
Ферия: По-добре е.
Левент: Ферия...
Ферия: Г-н Левент
Левент: Да
Ферия: Много ви благодаря, че за времето, през което ме нямаше сте се грижили за моето семейство.
Левент: Няма проблем.
Ферия: Какво щяхте да кажете?
Левент: Исках да те поздравя с добре дошла.
Ферия: Благодаря приятен ден.
 ( Корай идва в дома на Емир)
Корай: О братле, как не прозрях какво става.
Еммир: Не се плаши не си сам.
Корай: Емир, луд ли си? Защо отиде без мен в тази къща? Ами, ако нещо ти се беше случило?
Емир: Нещо наистина се случи. Ти ми разказа стихотворението на Атила Илхан, защото в него се разказваше за разделени влюбени, които дори и разделени все пак си остават влюбени. И аз ти казах, че това стихотворение няма да ни спаси, но тази нощ то ни спаси Корай.
Корай: Погледни ме – забрави стихотворениет....Дано господ ми прости, че се подведох така по Юнал братко. Как можах да му повярвам и да не се обадя в полицията?
Емир:Не трябваше ли ключът да е долу, какво стана? А и всички тези намачкани чаршафи, имаш ли някаква представа?
 (сцената с ферия и  Гюлсюм)
Ферия: Нещата, които се случиха преди в тази къща ще ни помогнат да забравим. Какво ще стане, ако всички легнем един до друг? Страх ме е. След всичко случило се не знам как ще издържа.
Гюлсум: Ферия, аз не паднах по стълбите. Бях горе в дома на Емир, опитвах се да се обеся.
Ферия: Какво си направила?
Гюлсум: Аз... Аз исках да умра...Аз исках да умра.
 (сцена Корай и Емир)
Корай: Не съм виждал нищо подобно през целият си живот. Пред мен тя се опитваше да се обеси. Пред мен тя така се люлееше. Само, ако бях закъснял.
Емир: Гюлсум се е опитвала да се обеси в моята спалня?
Корай: Съжалявам Емир!
Емир: Защо ти да съжаляваш братле? Защо ти да съжаляваш?
Корай: За теб за Гюлсум....Не знаех какво да кажа. Въобще не знаех какво да направя. Бог да ми прости! Да, знаех, че е тъжна, но не знаех, че е толкова сериозно. Не знаех, че ще направи това. Да се самоубие, въобще не ми е минавало през главата.
 (майката на Гюлсум идва и чува разговра и с Ферия)
Ферия: Гюлсум защо го направи?
Гюлсум: Много ме е срам. Не мога да погледна никого в очите. Не мога да погледна майка си в очите. Дори себе си не мога да погледна в огледалото.
Ферия: Гюлсум, обясни ми какво стана?
Гюлсум: В новогодишната нощ много се напих. Той също беще пиян. После незнам какво се случи. Всичко стана изведнъж. Бях с Корай, бях с Корай Ферия. Когато този луд те отвличаше аз бях с него в леглото и му се отдадох.
Майката на Гюлсум идва и Ферия се опитва да я спре. Ханде идва до Корай.
Ханде: Корай, разбрах от сетрата на Айсун какво е станало. Емир добре ли е?
Корай: Добре е.
Ханде: Ферия?
Корай: Тя също е добре.
Ханде: Ако се кача горе Емир няма да иска да ме види нали? ООО, ти също изглеждаш тъжен, като мен. Но не се притеснявай, аз съм сигурна, че Емир не иска да ме види. Както и да е.
Ханде си тръгва и Корай вика Гюлсум, за да говорят в парка.
Гюлсум излиза. Мехмет и Сехер се прибират.
Мехмет: Какво е станало с вратът ти?........ Кажете нещо...........
Гюлсум казва на Корай, че майка му е чула всичко и че със живота и в Истанбул и университета е свършено. През това време Мехмет се опитва да разбере какво е станало.
Мехмет: Лельо ти ли наби Гюлсум? Какво се е случило?
Хатидже: Гюлсум къде е Гюлсум? Гюлсум се е опитала да се нарани.
Корай предлага брак на Гюлсум.
Сехер: ОООО това момче я чака в парка. Ами, ако избягат заедно?
Мехемет: Какво момче? За какво говориш?
Сехер: Нали познаваш приятеля от номер 10. В новогодишната нощ направиха неща, които ще се разберат.
Мехмет се качва с нож в ръка. Другите се опитват да го спрат.
Мехмет: Какво си и направил?
Емир: Остави ножа!
Сехер: Мехмет!
Мехмет: Махай се!
Емир: Успокой се!
Мехмет: Остави ни!
Гюлсум: Мехмет братко, ние ще се женим.
Mehmet: Какво?
Гюлсум: Ще се женим, ще се женим.
(вкъщи)
Мехмет: Едната излиза да гледа зарята и я отвличат, другата се качва горе... (блъска врата)
Ръза: Мехмет, достатъчно! Стоиш пред баща ти!
Мехмет: Татко, не е ли достатъчно всичко, което стана?
Сехер: Сега какво ще стягаме сватба!
Мехмет: Гюлсум ще се жени с господина, чиято снимка беше в списанието със сестра ми. На оня приятеля.
Сехер: Стига Мехмет, а какво щяхме да правим, ако беше казал, че няма да се ожени?
Мехмет: Те ще се женят лельо! Това добре ли е за нас?
Ръза: Мехмет мери си приказките говориш с леля си!
Хатидже игнорирайки брат си: Моята дъщеря е направила нещо и сега само той може да говори.
(Гюлсум и ферия)
Гюлсум: Ферия, дали наистина Корай ще се омъжи за мен. Ох имам предвид, че го каза, след като видя ножа.Бих помислила, че го казва само, за да се защити, но все пак ми предложи преди да дойдете. Ферия ти го познаваш по-добре. Моля те кажи нещо! Няма да се отметне нали?
Ферия: Гюлсум ти наистина ли искаш да се омъжиш?
Гюлсум: Да искам. Наистина искам.
Ферия: Но точно сега си в трудна ситуация и си изплашена.
Гюлсум: Твърдо искам да се омъжа за Корай. Той ми предложи да се омъжа за него, значи все пак има чувства нали? Ако нямаше чувства, това онази вечер нямаше да се случи.
Ферия: Виж ние винаги вярваме на онези филми, които гледаме, но понякога те го правят без чувства. Имам предвид Корай.....
(Хатидже ги прекъсва и иска да останат насаме и говорят за сериозността на Корай относно обещанието за брак)
 (Корай и Емир)
Емир: Корай наистина ли можеш да го направиш? Да бъдеш семеен човек. С това няма шега нама забава. Можеш ли да го направиш?
Корай: Когато това момиче опита да се обеси, беше ли забвно? Въобще мислиш ли, че има нещо забвно в онова семейство. Заради една нощ живота на момичето да свърши, не братле. Този път няма да избягам.
Емир: Корай, къде тръгна трябва да го обсъдим.
Корай: Не това няма какво да го обсъждаме, а за останалото приятелю ще ти се обадя после. Сега си тръвам.
 ( в къщата на Ферия я разпитват за Корай. Могат ли да му вярват. Да не е лъжец. Ферия отговаря може би, мисля, не знам, но казва, че Корай е добър човек, а Мехмет отговаря: да той е добър човек и не искаше да спи с нея.
(всички излизат сутринта и Ферия и Гюлсум си говорят)
Ферия: Скъпа, може ли да поговорим?
Гюлсум: Ферия, моля те не ми се нахвърляй. Виж, знам, че това не беше нормално предложение. Знам, че не беше романтично, като вашето. Но аз нямам проблем с това и съм наистина щастлива. Трябва да се омъжа за Корай, или не мога да живея.
Ферия: Ти подслушваш ли ни?
Сехер: Защо да ви подслушвам не, тъкмо щях да вляза, когато отвори вратата.
(Ферия получава съобщение от Емир, което гласи”Аз съм отпред. Идваш ли?)
Сехер: Ти си късметлийка заради Гюлсум всичките ти проблеми се решиха.
Ферия: Излизам.
Сехер: Погледни ме не ме подминавай, без това ми е трудно да се справям с вас.
Ферия напуска
Емир чака Ферия в колата. Тя влиза и сяда.
Емир: Добре ли си?
Ферия: Изглежда странно след месеци да те видя тук. Знаеше ли за Гюлсум и Корай?
Емир: Видях ги онази нощ, но на сутринта разбрах, че си отвлечена и повече не съм мислил за това.
Ферия: Сега какво ще стане? Какво ще стане с Гюлсум? Хайде да тръгваме, трябва да говоря с Корай, а имам само един час.
Емир: Добре.
(Сехер и Гюлсум)
Сехер: Виж в крайна сметка добре се получи....
Гюлсум: Наистина ли? Мислиш ли, че той ме харесва?
Сехер: Ти казваш, че той не те харесва.
Гюлсум: Незнам, когато Ферия говореше за него нали тя по-добре го познава.
 (след сцената с Бюлент и Лара)
Корай, Ферия,Емир:
Емир: Как си?
Ферия: Значи ще се жените? Как се случи?
Корай: Наистина много съжалявам Ферия.
Ферия: Нещото, което ме плаши, е нещастието на Гюлсум. Имам предвид създалата се ситуация, брака, как мислите да сте щастливи?
Корай: Аз не съм важен Ферия.
Ферия: Корай ние говорим за живота и на двама ви.
Корай: Ако не се оженя какво ще стане с нея Ферия? Ще напусне университета, ще я изпратят отново на село или тя ще се опита да се самоубие отново. Или родителите ви ще я убият? Майка и баща и семеиството и какво ще и направят? Какво ще трябва да плати момичето самозаради една луда пиянска вечер?
Ферия: Ти мислиш за това сега, но както и да е. Никога не прави Гюлсум нещастна. Корай недей...Хайде да тръгваме.
(Емир и Ферия си говорят в колата)
Ферия: Корай си мисли, че я спасява, но после ще я направи нещастна. Това не е правилно.
Емир: Правилно или не те са взели решение.
Ферия: От една страна мисля какво могат да направят леля и татко, но от друга мисля и за Гюлсум и Корай...
Емир: Нищо не мога да мисля.
Ферия: Ако Гюлсум не беше моя братовчедка, а произволно момиче би ли се опитал да спреш Корай?
Емир: Но тя не е никоя, тя е част от твоето семейство.
Ферия: Ние знаем колко много Корай обича Ханде. Да се ожени за друга е наказание за него.
Емир: Те са взели решение и единственто, което можем да направим за тях е да ги подкрепяме, когато имат нужда от нас. Корай и Гюлсум ще поемат по своя път, а ние ще се върнем на нашия.
 (Корай и Гюлсум говорят за сватбата и Корай казва, че неговите родители нямат време да дойдат да я искат, но ще дойдат на сватбата. Майка и полудява, като чува това, а Ръза се опитва да разбере какво е казал точно).
Корай и Емир:
Корай: Мисля, че поне веднъж в живота си взех правилното решение. Има ли проблем? Пуп проблема е решен. Супергероят е тук.
Емир: Ако ти си супергерой какво ще стане момичето за което ще се ожениш? Проблем, жертва, болка? Наказваш себе си, като си мислиш, че се отплащаш на Гюлсум.....Братко много добре те познавам.........
 Емир: Това ще бъде много трудно за трима от твоите приятели.
Корай: Няма такова нещо наречено три... Сега сме само аз и гюлсум, само аз и гюлсум.
 (Гюлсум и  Ферия)
Гюлсум: Ай Ферия толкова съм щастлива и развълнувана. Сега майка ми побесня, че няма да дойдат да ме искат, но нали всичко стана неочаквано. Какво да направим. Чудя се каква ли е майка му дали ще ме хареса? Защо не казваш нищо Ферия? Да сгрешихме, но ще се оженим. Защо всички са тъжни. Поне ти сподели моето щастие.
Ферия: Наистина ли си щастлива?
Гюлсум: Разбира се, че съм щастлива, ще се омъжа за Корай. Ще бъда негова съпруга и ще продължа с училището. Новият живот ме очаква. Много е странно. Ще ми бъде мъчно, че се разделям с вас, вие ознаяавате много за мен. Но пък мислейки за това аз ще съм си господарка в дома.

СЛЕД ЕДНА СЕДМИЦА

Ферия и Гюлсум:
Гюлсум: Ферия, чувствам се странно това е последната ми нощ тук.
Ферия: Последна нощ!
Гюлсум: Всичко стана много бъързо. Ако някой преди една седмица ми беше казал, че ще се омъжа за Корай, щях да му кажа, че е луд. А сега ще стана негова съпруга.
Хатидже: Момичета не сте ли заспали още?
Гюлсум: Моята любима, любима майчица.
(Корай и Ханде)
Ханде: Какво се случи? Защо дойде? Да видиш как се справям без теб и Емир? Както виждаш спаравям се.
Ханде: Луд, сега си си на мястот, как можа да ми ко причиниш? Как можа да ме изоставиш в трудни времена. Как можа да направиш това Корай. Сега плачеш, ако бях на твое място и аз щях да плача много. Заклевам се ще е трудно.
Гюлсум, Ферия, Хатидже:
Хатидже: Детето ми нали щията вече не те боли?
Hadice: mashalah Mashallah you are like a drop of water isn't feriha.
Хатидже: Машала ти си като капка вода.
Гюлсум: Ферия, хубава ли съм?
Ферия: Много.
Хатидже: Я се завърти да те видя, като прицеса си.
Илкер: Коя е булката?
Лара: Братовчедка на Ферия.
Сехер: Младоженеца има страхотна кола, а ние ще ходим с такси.
Лара:Поздравления Гюлсум!
Gulsum: thank you very much I am sorry I couldn't call you but ours was really fast we couldn't give you invitations.
Гюлсум: Много ти благодаря и съжалявам, че не те поканихме, но всичко стана много набрзо.
Лара: Нама проблем. Бъди щастлива.
Гюлсум: Много благодаря.
Илкер: Поздравления.
Гюлсум: Не, не това е братовчед ми Мехмед. Аз се омъжвам за Корай, приятелят на Емир, нали го познавате.
Илкер: И ти ли чу това, което аз чух?
Лара: Корай.
Илкер: Нашият Корай ще се жени за братовчетката на Ферия!
Корай говори с майка си  тя му казва,че с баща му не са съгласни с тази сватба.
Гюлсум и Ферия:
Гюлсум: Може би не ми разреши да и целуна ръка, защото иска да ми покаже, че не се мисли за възрастна, а? Може би не обича да и целуват ръка.
Емир идва.
Емир: Малко време остана къде е Корай?
Гюлсум: Корай е до майка си.
Ферия: Бъди внимателна.
Емир: Как си?
Ферия: обезпокоена съм, но давам всичко от себе си. Майка ти няма ли да дойде?
Емир: Не. Корай и майка му неискаха никой.
Ферия:Разбрах.
Емир: От страната на момчето съм само аз, а страната на момичето е мноооооооого красива.
Ферия: Ти ли ще си им свидетел?
Emir: don't think about it. Did you Hurd me. that night the things we lived through don't think about it. Come on promise me that night the things that we lived through you not going to think about it. Look at me. I can not think about anything but you.
Емир: Не съм мисли за това. Обещай ми, че тази вечер няма да мислиш за нещата, които преживяхме. Погледни ме. Аз не мога да мисля за нищо друго освен теб.
Емир: Ферия аз...
Ферия: И аз те обичам
Мехмет: Телефона на леля?
Ферия: Тук някъде беше.
Корай: Тук ли си братче?
Emir: Как е?
(Икер разказва всичко на Ханде и тя се заклева да спре сватбата)
Ханде: Корай??
Корай:Ханде?
Hande: Жениш ли се? Чия победа се празнувам? Ферия. Не ти не би могла да го направиш. Дъщерята на лелята ти си го направила. Кого да поздравя? Кого да поздравя? Кого трябва да поздравя? Модата на дъщерите на портиерите – ти я започна Ферия. Твое право беше ти да седиш на тази маса.


След напускането на Юнал:
Емир: Какво не е наред с мен. Искам да остана тук.
Айсун: Искаш да останеш тук за да си по-близо до Ферия. Емир нямаш право да ми го причняваш. Каквото и да става ти си предивсичко син и нямаш право да причиняваш това на родителитеси.
Emir: ......
Айсун: Емир кажи ми нещо. За да те защитя от това момиче кажи ми поне едно нещо.
Емир: Мамо нямам сили да спорим сега може ли да говорим за това по-късно?
Айсун: Не г-не! Ще говорим сега! Също така няма да говорим само двамата. Ще говоря също и с Ферия и с нейното семейство. Докато сиът ми спасява животите на дъщерите им ще слушат каквото и да кажа.
Емир: Аз  дължа живота си на Ферия. Каквото съм направил аз за нея това е направила и тя за мен. Няма да говориш с тях за нищо мамо. Нейното семейство не знае нищо.Баща и,брат и не знаят нищо. Това ще остане така докато ние не решим.
Айсун: Аз...не разбрах. Готови...вие двамата...само, защото това момиче беше отвлечено всяка лъжа е забравена, така ли сине? И вие двамата продължавате?
Емир: Мамо, нямам сили да спорим.
Айсун: Емир, ако си мислиш, че ще седя спокойно и ще чакам, то то забравяш, че съм твоя майка.
Емир: Тогава ме слушай мамо.... в тази къща се спасявахме един друг, преживяхме много изпитания, които дори не съм си представял. Вчера основно я изчистихме. Да не знам какво ще се случи сега. Незнам въобще, какво е останало от предишните ни грешки, но знам че не сме един срещу друг –ние ще се борим един за друг. Знам...
(звъни се )
Айсун:  Трябва да е Корай, когато идвах говорих с него.
Ръза: Добро утро г-жо.
Aysun: yes what do you want
Айсун: Да, какво искаш?
Ръза: Надявам се, че сина ви е добре.
Айсун: Моят син е много добре
Ръза: Господ здраве да му дава. Вчера цяла нощ сме се молили за него. Желаете ли нещо?
Айсун: Да има. Всъщност има нещо, което не искам от вас!
Емир: Мамо какво правиш? Би ли дошла за секунда? Приятен ден!
(Емир затваря вратата)
Емир: Мамо какво правиш? Виж вече съм добре! Днес ще си почина, а утре се връщам към нормалният си живот. Аз не съм малко дете, за което трябва да се грижиш.
Айсун: Сине виж какво ти се случи. Как да те оставя сам сине. Заради това момиче искаш да ме отпратиш. Аз не мога да те накажа, но ти ме наказваш Емир.
Емир: Мамо ти не познаваш живота на Ферия, престани да се сърдиш за неща, за които не знаеш през какво е преминала.
Айсун: Истината за Ферия, лъжите на Ферия, живота на Ферия.Знаеш ли сине не ми пука за Ферия. Ти си единственият, който ме интересува!.... Когато Корай дойде обадете ми се и му кажи да не те оставя сам.
Айсун си тръгва.
Пак да кажа, че ми е за сефте. Английският ми не е перфектен, така че чудо не очаквайте, но все пак поне се надявам да хванете за кво иде реч.
Виж целия пост
# 399
Здравейте Hug и благодаря за кафетата и закуската.
Зори Ви е отговорила, снимките са от лятото в Чешме и това е приятелка на негов приятел. Чаги досега все казваше, че си няма приятелка. В Чешме го изловиха с една страховита кака, някоя от Вас беше пуснала снимката им на шезлонга, работата се разфуча и бързо се прибраха в Стамбула града. Joy Снимката, за която се чудихте не е фотошоп с двамата.
Имаше снимка с негови колеги от Анадолски Орли, не е скорошна. След аферата с наркотиците, нови негови снимки не съм виждала.
И за събуждане, момчето се кани да скокне в басейна, има ли желаещи!? Joy

Скрит текст:
Виж целия пост
# 400

 Абе може да не е много пластичен,той и затова пиеше като беше в Хилс само,ама като гледам е доста забавен,ние ревем ли ревем,а те с топки се целят,че чак тръгна да бяга да ги цели,как не се подхлъзна да падне не знам направо  Joy Joy Joy  открийте разликите   Joy Joy Joy
Виж целия пост
# 401
Здравейте Hug и благодаря за кафетата и закуската.
Зори Ви е отговорила, снимките са от лятото в Чешме и това е приятелка на негов приятел. Чаги досега все казваше, че си няма приятелка. В Чешме го изловиха с една страховита кака, някоя от Вас беше пуснала снимката им на шезлонга, работата се разфуча и бързо се прибраха в Стамбула града. Joy Снимката, за която се чудихте не е фотошоп с двамата.
Имаше снимка с негови колеги от Анадолски Орли, не е скорошна. След аферата с наркотиците, нови негови снимки не съм виждала.
И за събуждане, момчето се кани да скокне в басейна, има ли желаещи!? Joy

Скрит текст:
  Много са,няма да има място в басейна,цял океан ще ни трябва Joy
Виж целия пост
# 402
оха чаги се е снимал с моята л'бов /Халил/  Heart Eyes
Виж целия пост
# 403
Скрит текст:
имаше някъде из темите епизодите на ПЕ ама не мога да ги намеря,аз ги бях теглила,ама първата серия нещо ми се губи изтрила ли съм я не знам,ако някой може да ме опъти долу горе в коя тема да ровя да търся ще съм му благодарна  Hug
Виж целия пост
# 404
Mamma_Tz, благодаря   bouquetза превода на 44 епизод.
Имам предложение. Щом имате възможност да превеждате, защо не започнете с прекрасните ФЕмирски епизоди-46, 47 и 52!?

Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия