Култови надписи и реплики-2!!

  • 16 810
  • 191
# 15
на плажа на слънчев бряг,дядо разхожда магаре, което предлага за такси също така " еврибади на магарииии " hahaha Joy
Виж целия пост
# 16
Constipated Old Man from Bansko ( запечен бански старец) ми е любимо...За тези, които не знаят английски, constipated е когато има запек....
Виж целия пост
# 17
Семки, молим. Гимнастейшън ченейшън.
Семки като зърната на Памела Андерсън, молим.

Преди време с такива реплики мургавите събратя търгуваха на плажа на Албена.
Виж целия пост
# 18
Много отдавна имаше подобна тема и там бях писала, та ще се повторя.

В менюто на една пицария в Созопол - запечени картофи, отдолу превод - constipated potatoes. ooooh!
Калина, тя и предишната беше моя.
Ама понеже изплуват нови неща, та....я озаглавих 2!!!
Виж целия пост
# 19
Laughing

И пак от старата тема, някой беше написал следния бисеr от ресторантско меню - бански старец на грил - grilled old man from Bansko Crazy

ей това ме довърши, не мога да спра да се смея; просто си предстаям опулените очи на чужденците Shocked Shocked Joy Joy Joy Joy
Виж целия пост
# 20
Ох като стане дума за продавачите по плажа и не мога да не се сетя за една случка, която, естествено, не е по темата, но беше много забавно. Преди няколко години тогава малкият ми братовчед Веско на около три години слушал, слушал по плажа че продават разни неща... И единпът сме на плажа и по едно време гледаме Веско как обикаля с кофичката си и вика "Топло ако моля", пък той с извинение се из*кал в кофичката... Ужас.
Виж целия пост
# 21
Много отдавна имаше подобна тема и там бях писала, та ще се повторя.

В менюто на една пицария в Созопол - запечени картофи, отдолу превод - constipated potatoes. ooooh!
И аз съм го виждала въпросното меню - една колежка толкова се беше изумила, че го беше откраднала Embarassed Ама то беше пълно с бисери, как ме е яд, че не го преснимах...
Виж целия пост
# 22
`образцов хигиеничен дом `  Sick
Виж целия пост
# 23
В меню някъде по морето съм виждала и друг брилиянтен превод - мед - copper.
Виж целия пост
# 24
А като стана дума за нелепи преводи, една много нафукана дама с претенции за отлично познаване на английски беше превела думата жито като leg of mutton. Ако отворите SA Dictionary разберете защо.  Wink
Виж целия пост
# 25
"Днес цял ден е санитарен полуден"
"Съветските болни-най-здравите болни в света"
"25 години цирково изкуство. 25 години размяна на циркови номера между България и СССР"  Joy Joy Joy И още хиляди такива!!!!!!
Виж целия пост
# 26
А като стана дума за нелепи преводи, една много нафукана дама с претенции за отлично познаване на английски беше превела думата жито като leg of mutton. Ако отворите SA Dictionary разберете защо.  Wink

Тук не схванах ... овнешки бут?
Виж целия пост
# 27
И лудите сме на изчезване-надпис върху фургон на варненския плаж.

И  едно тъжно и сигурно вече коментирано. Графити върху стена в Сърбия (цитат едно към гьотере):
В Сърбия имат щастието да живеят 6 млн души, всички останали нямат това щастие, но имат всичко останало.

А дядото с магарето го докарва на: Еврибари на магари
Виж целия пост
# 28
В меню някъде по морето съм виждала и друг брилиянтен превод - мед - copper.


 Joy
Виж целия пост
# 29
 Скъпи синко...
               
 
 

Пиша ти бавно, защото знам, че не можеш да четеш бързо. Вече не живеем там, където, живеехме, когато ти напусна дома ни. Баща ти прочел в някакъв вестник, че на човек му се случват най-много неприятности и нещастни случай в радиус от около 30 км. от дома му, затова се преместихме на друго място.

Няма да мога да ти изпратя адреса, защото последното селско семейство, което е живяло тук е взело номерата на къщата с тях, за да не си сменят адреса. Това място е наистина много хубаво. Дори има и пералня. Но не съм сигурна дали работи добре. Миналата седмица сложиш вътре малко дрехи, затворих капаха и дръпнах синджира. От тогава не сме ги и виждали.

Времето тук не е лошо. Само миналата седмица валя два пъти. Първият път за 3 дена, вторият за 4. Относно това палто, което искаш да ти изпратим, чичо ти Гошо каза, че ще е прекалено тежко, ако го сложим с копчетата в колет, затова ги отрязохме и ги сложихме в джобовете на палтото.

Оня ден Муньо си заключи ключовете за колата, вътре в колата. Много се бяхме притеснили, защото му трябваха цели 2 часа, за да си отвори колата... и да ни изкара нас с баща ти от вътре.

Сестра ти роди бебенце тази сутрин. Но все още не знам какво е то и ми е трудно да ти кажа дали си станал леля или чичо. Бебето много прилича на брат ти.

Вуйчо ти Крум падна в един казан за ракия миналата седмица. Някакви хора се опитали да го издърпат от там, но той успял да отбие нападението им, след което се удавил. После го кремирахме и той горя цели три дена. Краката му все още тлеят.

Трима от твоите приятели паднаха от моста преди няколко дена, докато се возели в самосвал. Мишо карал самосвала. Той успял да си отвори прозореца и да се изплува, другите двама обаче не успели да свалят задната преграда на самосвала и се удавили.

Няма повече какво друго да ти кажа, синко. Нищо изключително и извънредно не се е случвало тук Joy 
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия