Професия ИТ специалист

  • 209 478
  • 1 612
# 1 035
Абе може и да боли... Ако си насочиш времето и енергията за нещо несвойствено, което не ти се получава особено. Не говоря за ИТ, по принцип. Така пропускаш шанса и възможността да развиеш това, в което си добър реално.
Виж целия пост
# 1 036
Здравейте! Карам курс за QA Manual & Automation в една от академиите в България, но и допълнително чета и гледам много материали на английски,тъй като смятам,че само с академията няма да ми се случат нещата . Въпросът ми е такъв - до колко българският език всъщност се използва в ежедневието(разговорно)? Знам,че много зависи от компанията и от колегите дали говорят български, но като цяло - интервютата за работа, morning meeting-ите и въобще ежедневната комуникация с колегите в офиса на английски ли са или на български? Искам да имам правилна представа за една реална работна среда, за да мога да се подготвя подходящо. Моля, без нападки. Благодаря.
Виж целия пост
# 1 037
E това абсолютно зависи от компанията. Аз досега не съм работила в компания, в която да се говори предимно на английски. Интервютата ми са били винаги и на английски и на български. Имейл комуникацията е била и на двата езика, в зависимост от това, кой участва в кореспонденцията. Абе много зависи от типа компания в която ще попаднеш. Може всичко да е на английски, а може и всичко да е на български, без документация и подобни, разбира се.
Виж целия пост
# 1 038
С българите говорим на български, с чужденците на английски. Ако се случи в екипа да има чужденци - дори ежедневните срещи с тях ще са на английски, няма как. Ако просто искаш да питаш колега българин нещо - на български. Иначе официална документация и кореспонденция са на английски.
Виж целия пост
# 1 039
В моята фирма ежедневните срещи са на английски, тъй като тийм лидера ми е чужденец и сме смесени екипи от различни държави, официалната комуникация също е на английски. Много зависи от фирмата, аз съм от година в сферата, мъжът ми е от 8 години и толкова много не е работил с чужденци. А и двете ми интервюта бяха изцяло на английски - HR и техническо.
Виж целия пост
# 1 040
Да се бориш да влезнеш в ИТ сектора, а да те е страх от английския е безнадеждна ситуация.
Виж целия пост
# 1 041
Да се бориш да влезнеш в ИТ сектора, а да те е страх от английския е безнадеждна ситуация.
Според мен е въпрос на подготовка. В предната ми професия не ми се е налагало да говоря на английски, следователно нивото ми беше доста паднало, предвид, че не го бях говорила активно близо 10 години. И аз имах притеснения, но това не ми попречи на мотивацията и ето че при добро желание нещата се получават. Освен това, никой не го интересува как говориш английски, дори и чужденците рядко са native speakers, важното е да си адекватен и да си вършиш работата, така че смело напред. 🙂
Виж целия пост
# 1 042
Именно, ако не говориш директно с клиенти е необходимо само да се разбираш добре с колегите, за което наученото в гимназията е достатъчно. Но ако имаш притеснения дали и с това ще се справиш и тепърва почваш да караш курсове и да планираш самоподготовка, предвид, че всички смислени материали в областта са на английски, според мен е да слагаш каруцата пред коня. А въпроса мен така ми звучи. Не се пита за нива и сертификати, а всеки ден ли ще се налага да се говори...
А и по-точен отговор от вече дадения, че зависи от конкретния екип, няма.
Виж целия пост
# 1 043
Наистина много зависи - аз винаги съм била в международни екипи и английският е постоянен спътник. Да не говорим, че qa-ите пишат тест кейсове и те са си все на английски, а там ако не знаеш добре английски, има шанс да напишеш грешни стъпки, да не разбереш добре изискванията, по които трябва да тестваш. Иначе говоримо повечето колеги се справят дори и с грешки - разбираме се, но ако на някого е доста развален английският, става много по-трудно, особено като се обсъждат сложни казуси в системите.
Виж целия пост
# 1 044
Да, явно съм го написала подвеждащо.
Напълно съм наясно,че в IT сферата се използва английски. Мен въпросът ми беше по- скоро на български дали се говори, тъй като има международни компании,в които е забранено да се използват други езици и ми беше любопитно.
Именно, ако не говориш директно с клиенти е необходимо само да се разбираш добре с колегите, за което наученото в гимназията е достатъчно. Но ако имаш притеснения дали и с това ще се справиш и тепърва почваш да караш курсове и да планираш самоподготовка, предвид, че всички смислени материали в областта са на английски, според мен е да слагаш каруцата пред коня. А въпроса мен така ми звучи. Не се пита за нива и сертификати, а всеки ден ли ще се налага да се говори...
А и по-точен отговор от вече дадения, че зависи от конкретния екип, няма.
Виж целия пост
# 1 045
Аз не съм чувал за офис на фирма в България, където да е забранено да се говори на български. Съмнявам се, че е възможно това да се случи. Писмената документация, комуникацията с клиенти, записките от срещи и т.н. са на английски, но ежедневните разговори, когато не присъстват чужденци са на български. Ако има в конкретния екип човек, който не говори български, тогава се иска да си говорите на английски за да не го изолирате, но в негово отсъствие разговора си е пак на български.
Виж целия пост
# 1 046
Дъщеря ми на 10 иска да учи програмиране. Показах и да чете w3schools, ама и било трудно да чете на английски. Тя знае доста скрач, ама иска нещо по-полезно...  да речем. Ми казах и, че то от английския се почва и като и е трудно и иска на български, няма смисъл. Права ли съм?
Виж целия пост
# 1 047
aбсолютно, но въпреки всичко не бих спирала ентусиазма и и бих и купила книга с примери на Бг, все пак е на 10год
Виж целия пост
# 1 048
Дъщеря ми на 10 иска да учи програмиране. Показах и да чете w3schools, ама и било трудно да чете на английски. Тя знае доста скрач, ама иска нещо по-полезно...  да речем. Ми казах и, че то от английския се почва и като и е трудно и иска на български, няма смисъл. Права ли съм?

И стига до университетите, в които се преподава на български, учебниците по програмиране са на български и се дивиш над термините, защото ги знаеш само на английски. Английският е важен и да, после се работи и чете само на английски, но (почти) всичко си има и терминологията на български, така че няма лошо да си чете и на БГ.

П.С.: Като пример - наскоро с приятели се опитвахме да се сетим как е source code на български - изходен код. Добре, че един си намери скорошна лекция от университета, та да го разберем.
Виж целия пост
# 1 049
Тъп превод е “изходен код”.
Тя реално няма откъде да чете на български с българските термини сега…. както и после цял живот. Цялата информация е на английски. А в университета ще научи всички безумни термини на български. Ама дори няма да са много, защото нормалните университети не ползват много учебници- все пак доста остарява за година в тази сфера. Там има и хора, които никога не са пипали програмиране и такива, които вече са учили и нямат проблем….След това вече ще може да рестартира маршрутизатора. Опс, не, никога повече след университета няма да чуе някой да нарече рутера така.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия