Немски език 4

  • 141 906
  • 1 082
# 75

Аз бих направила лека корекция на горното

Meine Reise in der Schweiz und in den Niederlanden war sehr interessant, denn wir sind in vielen Städten in diesen Ländern (Genitiv) gewesen und haben ihren Sehenswürdigkeiten besichtigt, aber diese Zeiten sind schnell weg vorueber (да се чете у умлаут, просто нямам немска клавиатура).

In welchem Raum  ist die Ausstellung des Künstlers aus den USA?

Ich habe Hunger.
Виж целия пост
# 76
А Ich habe Hunger равно ли е по смисъл на Ich habe Appetit?

По смисъл
1 Гладен съм
2 Яде ми се (обичам да ям)

Цялото изречение е:

Яде ми се свинско филе с гъбен сос, пържени картофи и зеленчукова салата, защото вкусът им е отличен и са богати на витамини.
Виж целия пост
# 77
Ich habe Hunger auf Schweinefilet mit Champignonsauce, Pommes und Salat (за Gemuesesalat не съм чувала), weil sie ausgezeichnet schmecken und vitaminreich sind.

Ich habe Hunger - гладен съм.
Ich habe Hunger auf+Akk - яде ми се.

Горе-долу съм съгласна с корекцията на Аделина, само че аз бих го написала "diese Zeiten waren schnell vorbei и ihre Sehenswürdigkeiten в случая се пише без n(akk, Plural)
Виж целия пост
# 78
В случая за "имам апетит за свинско" може да се използва както
ich habe Hunger auf Schweinefleisch - http://www.duden.de/suchen/dudenonline/hunger%20auf
ich habe Appetit auf Schweinefleisch - http://www.duden.de/rechtschreibung/Appetit

Аз лично повече съм чувала да се използва второто, но и първото е вярно. Иначе ако се казва само
гладен съм - ich habe Hunger
не съм гладен - ich habe kein Hunger/Appetit

ihre Sehenswürdigkeiten в случая се пише без n(akk, Plural)
правилно, печатна грешка
Виж целия пост
# 79
Ich habe keinen Hunger  Peace

Не искам да досаждам и да бъда строгата даскалка и отровната, мрънкаща свекърва тук, езикът си е доста труден.  Embarassed Embarassed Embarassed
Виж целия пост
# 80
А Ich habe Hunger равно ли е по смисъл на Ich habe Appetit?

По смисъл
1 Гладен съм
2 Яде ми се (обичам да ям)

Цялото изречение е:

Яде ми се свинско филе с гъбен сос, пържени картофи и зеленчукова салата, защото вкусът им е отличен и са богати на витамини.

Ich habe Lust auf Schweinefilet mit Champignonsauce, Pommes und (grünem) Salat , weil sie lecker und vitaminreich sind.
Виж целия пост
# 81
Много ви благодаря!   bouquet

 bambam как не се сетих за - vitaminreich sind.
Преподавателката препоръча да не ползваме weil защото още не сме го взели и имало нещо по-особено, а да употребяваме denn, съобразявайки се с взетото така добре ли е?

Ich habe Appetit auf Schweinefilet mit Pilzsauce, Pommes und Gemüsesalat , denn sie sind lecker und vitaminreich.
Виж целия пост
# 82
Аз до сега съм чувала само: Ich habe Lust auf ....
Gemüsesalat също съм го чувала.
Виж целия пост
# 83
Аз до сега съм чувала само: Ich habe Lust auf ....
Gemüsesalat също съм го чувала.


Снощи попитах и преподавателката каза, че Ich habe Lust auf = Ich habe Appetit auf.

В момента упражняваме Rektion der Verben und Substantive - ужас!  Shocked
Виж целия пост
# 84
Doris, със сигурност можеш да кажеш " Ich habe Appetit auf...", но аз до сега никога не съм чувала някой да го казва Simple Smile
В google като напишa "Ich habe Appetit auf" ми излиза: Ungefähr 650.000 Ergebnisse
A като напиша "Ich habe Lust auf" : Ungefähr 31.600.000 Ergebnisse
31 мил. разлика не е никак малко и обяснява защо никога не съм чувала Appetit auf Laughing
Но Lust може да се използва и за неща, които не са за ядене, та и това обяснява голямата разлика Laughing
Виж целия пост
# 85
Ами не е така, защото изразът "ich habe Lust auf" може да се използва за 30 милиона неща(reisen, TV, Parties, Shopping, mir den Kopf gegen die Wand zu schlagen), а Appetit и Hunger се използват само за храна.  Simple Smile
Виж целия пост
# 86
Ами не е така, защото изразът "ich habe Lust auf" може да се използва за 30 милиона неща(reisen, TV, Parties, Shopping, mir den Kopf gegen die Wand zu schlagen), а Appetit и Hunger се използват само за храна.  Simple Smile


И пак остава 1 милион разлика  Laughing

Аз не твърдя, че Appetit е грешно, а че хората около мен не го използват, а използват Lust  Peace
Виж целия пост
# 87
Обясних само откъде идват милионите разлика в резултатите от Гугъл. Grinning Един милион, да речем, че се повтарят желанията на хората Laughing Гугъл логиката е грешна.

Около мен в разговорния език също се използва Lust , дори Bock Mr. Green, но тук говорим за официалния език, който се учи в училище/университет и който би трябвало да се усвои преди жаргона. Естествено, че и с Lust ще те разберат какво искаш да кажеш. Peace
Виж целия пост
# 88
Пример с Lust има в речника на Gaberoff
I hätte Lust auf ein Stück Sahnetorte
И според мен не е жаргон  newsm78
А Bock скоро не съм го чувала и съвсем го бях забравила, но Bock съм го чувала само в негативни изречения. Aз лично не го използвам. Звучи ми някак просташки, а от моята оста ще звучи още по-зле.
Негативни - така ли се казват? Да не се изложа пак нещо?  Blush Laughing
Виж целия пост
# 89
"ich habe Lust auf" , mir den Kopf gegen die Wand zu schlagen)


Това е много готин пример  Joy

Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия