Немски език 4

  • 118 324
  • 767
# 585
Да, на мен частта с падежите ми е доста лесна, тъй като добре познавам смея да кажа частите на изречението. Даже малко се дразня като се обяснява по някакви заобиколни начини кога кой падеж да се използва. Мисля си "Абе кажи пряко допълнение - акузатив, непряко - датив и това е, без ала-бала" Simple Smile малко ми е трудно да запомням рода на съществителните обаче .. уж и там има някакви правила, но все още ми е трудно..
Виж целия пост
# 586
Моята учителка казваше, че ако знаеш българската граматика добре ще научиш и немската.Иначе нямаш шанс.Жълтата граматика е на немски и е след А2, за да се разбира какво пише
Виж целия пост
# 587
Ясно за след А2, а преди това какво е удачно да се ползва?
За А1 и А2?
Виж целия пост
# 588
Ходих при учител.Нямам наблюдения самостоятелно, но според мен е обречена кауза за ниските нива.
Виж целия пост
# 589
Чак сега откривам темата, следя с удоволствие да си опреснявам знанията
Виж целия пост
# 590
Има един канал в YouTube - Easy German, където интервюират германци по различни теми. На мен ми е много полезен да слушам разговорен език и да си упражнявам слушането с разбиране. Нивото не е много високо, като на филм или на новините например. Извинявам се ако вече някой е писал за него, обаче забравям какво се е споменавало и какво не Simple Smile
https://youtube.com/c/EasyGerman
Виж целия пост
# 591
Минавам да споделя един филм( може и да сте го споменавали ) , Nikos weg , в youtube го има. На мен ми допада,пускам и субтитри немски. На DW e, в сайта им е разбит на части и май имаше тестове( обяснения )  към всяка част
Свеж ,има сюжет,постепенно надгражда лексиката. Приятен.
Други подобни знаете ли ?
Виж целия пост
# 592
Ето един сериал Grinning
https://youtube.com/playlist?list=PLM45RE_YsqS5-S58HSmYOhu2m-tRul9jW
Виж целия пост
# 593
Аз гледам всякакви сериали, които биха ми допаднали и са ми интересни в Нетфликс на немски и с немски субтитри. Определено има полза и на третият сериал вече доста по-лесно ги разбирам.
Нетфликс го пуснах на децата именно заради немският, макар че засега гледат предимно на английски сериали. Така или иначе и в двата случая има полза, независимо на какъв чужд език гледат. От известно време почти всяка вечер гледаме с тях по една серия на немски от избран от нас сериал.
За граматиката на мен ми е много полезно и си припомням това, което съм учила в гимназията, когато помагам на децата за училище, ако са се затруднили с нещо. Отделно в офиса имахме курсове по немски, където попаднах на много добри учители, но към момента се отказах от тях. Предпочитам известно време да гледам само филми и да чета книги на киндъла на немски с речник. Като цяло нямам проблем с граматиката, но както и на английски, така и на немски имам проблем с говоренето Simple Smile
Виж целия пост
# 594
О, на мен в нетфликс сериали на немски ще са ми много трудни Grinning освен ако няма някакви детски филмчета тип baby tv Grinning
Виж целия пост
# 595
О, на мен в нетфликс сериали на немски ще са ми много трудни Grinning освен ако няма някакви детски филмчета тип baby tv Grinning
На децата и на английски им бяха трудни, но като имаше сериали, които искат да гледат, но ги няма на български много бързо напреднаха. Тоест само с гледане и слушане в даден момент осъзнаваш, че разбираш доста неща и неусетно научаваш доста. В Нетфликс може да пуснеш аудиото да е на английски, а субтитрите на немски или обратното. Това, което не ми допада е че ако не е нейтив сериала, а повечето са такива, има огромно разминаване в думите, които се чуват и превода долу. Смисълът е същият, но с различни думи. Затова в даден момент си избирам дали да слушам или да чета. Винаги може и да паузираш, да върнеш и да провериш ако някоя дума не я знаеш, а е важна и не си схванал смисъла.
Всеки има различен начин за учене, но при мен под формата на забавление, гледане на филм или четене на интересна книга се получава много по-лесно. Първоначално за книги опитах на хартия, но ми беше трудно особено при първият художествен текст се налагаше постоянно да ровя за превод на някаква дума и четенето не вървеше. Откакто си инсталирах немско-български преводач на киндъла се родих. Само маркирам думата и ми я превежда, голямо улеснение ми е. Отделно си прави речних с търсените думи, които ако искаш после може да си преговориш. В началото го правех, но отдавна го оставих и това, тъй като е учене. Когато прочета книгата, неусетно съм научила по-често срещаните думи.
Виж целия пост
# 596
Aila може ли да споделите, кой точно преводач използвате на киндъла?
Виж целия пост
# 597
И аз се интересувам от този преводач за Киндъла. Благодаря! 💐
Виж целия пост
# 598
Не съм сигурна как се казва, трябва да погледна на киндъла.
Ако не се лъжа потребител от бг мама и дори от тази тема ми го изпраща, за което съм много благодарна.
Ако искате изпратете ми мейл на лично съобщение и всеки който желае ще му го изпратя по пощата.
Само да допълня, че първата по-сериозна книга, която четох на немски, беше от любима моя поредица, която съм чела няколко пъти на български и на английски. По този начин, дори да не знаех част от думите, можех спокойно да схвана смисъла, което ми помагаше по-лесно да се справям. След като приключих с тази поредица нещата станаха по-лесни. Отделно всеки автор има определен набор от думи, които използва и когато започна да чета нова книга, първите няколко глави е една идея по-трудно, след като ги мина и се запозная с непознатите ми дотогава думи, останалата част от книгата върви значително по-леко.
Виж целия пост
# 599
Скрит текст:
Аз гледам всякакви сериали, които биха ми допаднали и са ми интересни в Нетфликс на немски и с немски субтитри. Определено има полза и на третият сериал вече доста по-лесно ги разбирам.
Нетфликс го пуснах на децата именно заради немският, макар че засега гледат предимно на английски сериали. Така или иначе и в двата случая има полза, независимо на какъв чужд език гледат. От известно време почти всяка вечер гледаме с тях по една серия на немски от избран от нас сериал.
За граматиката на мен ми е много полезно и си припомням това, което съм учила в гимназията, когато помагам на децата за училище, ако са се затруднили с нещо. Отделно в офиса имахме курсове по немски, където попаднах на много добри учители, но към момента се отказах от тях. Предпочитам известно време да гледам само филми и да чета книги на киндъла на немски с речник. Като цяло нямам проблем с граматиката, но както и на английски, така и на немски имам проблем с говоренето Simple Smile
Бихте ли споделили кои сериали ви допадат и са подходящи и за деца ? От толкова разнообразие не мога да избера нещо подходящо .
Скрит текст:
А също и филми на руски,ако някой е гледал интересни. Аз до сега само на един с кънки попададнах,интересен беше.Ще потърся тема за Нетфликс във форума,ако има.

За ползващите фейсбук- има интересни неща на страничката на Дойче Веле също.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия