Фраза, която мразя

  • 1 218 905
  • 20 286
# 13 530
Излиза, че във времето е  променен родът, понеже в по-старо издание на речника на БАН си е палет.

Да.
Аз почти през целия си трудов стаж се сблъсквам ежедневно с тези приспособления, не съм чула никой да им казва в ж.р.
Масово е ср.р, по-малко в мъжки.
Очевидно е новост промяната.
Виж целия пост
# 13 531
без да споря кое е правилно и кое не (аз съм консерва и за мен ще си остане в м.р.), цитирам по спомени от стара тема.

въпрос към отдел езикови справки към БАН: кои са промените в новия речник спрямо стария? има ли списък на измененията и допълненията?
отговор: вземете двата речника и сравнявайте.
въпрос: а възможно ли е да има грешка в речника?
отговор: което е в речника е езиковата норма!

моят прочит е, че ако съставителят на речника знае "палета"-"палетата" - ж.р., то това веднага става езикова норма.

Виж целия пост
# 13 532
За съставителя не знам, но ето тук не мислят, че е в женски род.
https://rechnik.chitanka.info/w/%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%82
Виж целия пост
# 13 533
Излиза, че във времето е  променен родът, понеже в по-старо издание на речника на БАН си е палет.
Тия в БАН започват да ме съмняват нещо. Измислят корекции на стари думи, май колкото да отчетат дейност с оправдание как езикът се развивал.
Виж целия пост
# 13 534
Добре, че разбрах. За мен палет си е бил в мъжки род.
Сега да смятам ли за неграмотни всички, които не  използват правилната форма.
Виж целия пост
# 13 535
https://ibl.bas.bg/ezikovi_spravki/pale-palet-ili-paleta/
Ето я истината. Не чувам и не използвам често думата, но ми стана интересно коя форма е правилната.
Истината на Диана Благоева е малко по-различна от това, което пише в Официалния правописен речник на българския език от 2012 г.
Благоева: "Думи палè и палет не съществуват. Това показва и справката с „Официален правописен речник на българския език“, в който откриваме само палета."
Страница 451 от същия този речник:
Скрит текст:
Благоева има и други публикации, в които твърди неверни неща. Малко е странно да не познаваш речника, издаден от институцията, в която работиш.
Виж целия пост
# 13 536
Оф, сори за линка. Не познавам лично Благоева, но очаквах да знае повече от мен:)
Иначе и аз го знам палет, но както и да го чуя, все ще го разбера и няма да се подразня.
Виж целия пост
# 13 537
Дразни ме едно неправилно съгласуване, чувам го и го виждам много често. Вчера например чух следното изречение от земеделската министърка: "Една от първите държави, които се възползва от това, е Дания". Друг пример: "Той е един от музикантите, които много ми харесва".
Виж целия пост
# 13 538
Напоследък все по-често срещам "тела" вместо "телефона". Ще им се счупят пръстите.
Виж целия пост
# 13 539
"Тела" е като "компа".
Виж целия пост
# 13 540
О, това "тела" много го използвахме като ученички преди 14-15 години. Ама сега не мога да си пречупя езика да го кажа.
Виж целия пост
# 13 541
Да го кажа и аз не мога, но го пиша - в бърз чат или размяна на съобщения. “Пиша от тел набързо” например.
Виж целия пост
# 13 542
"изришно" Sad Sad Sad
никога не мога да разбера дали е "изрично" или е "излишно", а май и колегата не знае.
Виж целия пост
# 13 543
Аа Добри, изришното винаги е изрично за голяма част от бг пролетариата 😀
Виж целия пост
# 13 544
днес ще изчакам десетото "изришно" и ще попитам.
яснота трябва да се внесе 'се пак Wink
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия