Фраза, която мразя

  • 1 218 017
  • 20 286
# 14 550
За народни приказки е подходяща дума, но в обикновена реч не.
Мома за женене, ама тя може и на 40 да е, та надали е мома? Simple Smile
То изобщо оцеляват ли моми изобщо?
Мома в значение на девствено момиче за женене е оксиморон.
Виж целия пост
# 14 551
Мома не е девица, а точно неомъжена. Преди век и нагоре са съвпадали близо 100%, сега не съвпадат, но от това не следва, че мома е само девствената такава.

Омъжена девица с импотентен мъж също не е мома. Преди време четох в репортаж за такъв случай - беше по темата за репродуктивната медицина, в техния случай - извличане на сперма от мъжа и инсеминация. Естествено, без имена беше, та не мога да бъда сигурна дали е истински.
Виж целия пост
# 14 552
Мома ми харесва, даже много.
Ей, че ви е пораснала момата!
В сравнение с разните англонововъведения, си е много хубава дума.
В тази връзка, не ме дразни, а чак ми е гнусна - гърла.
Виж целия пост
# 14 553
Мен ме дразни думата - Адмирации. Като я видя и ми боде очите😁😁😁
Виж целия пост
# 14 554
Мома ми харесва, даже много.
Ей, че ви е пораснала момата!
В сравнение с разните англонововъведения, си е много хубава дума.
В тази връзка, не ме дразни, а чак ми е гнусна - гърла.
и тодлър слагам в категорията гърла. Предпочитам мома, умилява ме, бабите и дядовците ми го ползваха.
Виж целия пост
# 14 555
Е, то се подразбира.
Но аз не съм чула някой да ползва гърла.
Кой говори така?
Тодлър е по-специфично. Ползвам го за кучето, защото то цял живот си остава на нивото на едно прохождащо дете, което има нужда от човешки грижи. Да го нахраниш/разходиш/изкъпеш.
Виж целия пост
# 14 556
То изобщо оцеляват ли моми изобщо?
Понякога се чудя за същото, но за всеки влак си има пътници. Wink

Дразнят ме худита, сникърси, буквам, аплайвам, съпортвам и други англоезични думи, вмъкнати в нашата реч, при положение, че си имат нормален, съвременен превод на български... не са термини или нещо специфично.
Виж целия пост
# 14 557
Ако са част от професионалния жаргон, няма проблем. Но ако се използва в разнородна среда, вече става дефект.

Сетих се за студентските ми години: на упражненията по психология говори асистентът – все едно на китайски – нищо не му се разбира. То едни термини чуждици, едно чудо... Говори доцентът на лекция – всичко му се разбира. Пак термини, ама „преведени“, ясни за всички.
В момента бившият асистент е професор – дано си е оправил речника, че... жална им майка на сегашните му студенти. Simple Smile
Виж целия пост
# 14 558
Ромпър. Абе те за звучното гащеризон не са ли чували?
Виж целия пост
# 14 559
Ей, с този ромпър не помня в темата за НМ или Пепко се сблъсках.
Колко му се чудих, а то било гащеризон.
Виж целия пост
# 14 560
И аз много им се чудих на тези „ромпъри“, ама... Всяко поколение с речника си. Simple Smile

Да ми подскажете остарялото „чорапогащник“ с какво е осъвременено, че да не се излагам по магазините...
Виж целия пост
# 14 561
Ха, аз същото си мислех Wink
А за ромпъра чух от една чужбинска мама сефте. То и аз съм с малки деца, ама явно съм изостанала.
Виж целия пост
# 14 562
На мен някой ако ми каже гащеризон, няма да разбера точно коя дреха има предвид. Тоест ще си представя нещо съвсем различно от ромпър. Докато ромпър си е  точно определен тип гащеризон. Нещо като думата суитчър (така ли се пише последно тази дума?! ☺).
Виж целия пост
# 14 563


"Много съм доволна". Изтрита подета от някого си фраза, превърнала се в паразит. За щяло и нещяло някой си е "много доволен". Отзивите в гуугъл бъкат от доволни, които даже не казват какво толкова ги задоволява в дадено заведение или продукт.

А как трябва да се изрази положително мнение от нещо? Като съм доволна от нещо, как да го изразя, освен ако не трябва да пиша есе или съчинение по картинка, за да дам пълен и обоснован отговор?
Виж целия пост
# 14 564
Ромпър като блейзер Head Band Кажи ми сако, какво ми се лензиш насреща.. Оп! Лензиш Stuck Out Tongue Winking Eye Joy
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия