Фраза, която мразя

  • 1 218 486
  • 20 286
# 15 255
"Синко" мен ме озадачава, когато не е употребена като обръщение.
Виж целия пост
# 15 256
Златното яйце е подигравателен израз.
И емблематичен, и разпознаваем. Във форума.
Винаги знам, за какво става дума, благодарение на този израз.
Виж целия пост
# 15 257
"Синко" мен ме озадачава, когато не е употребена като обръщение.
Също като "мъжо".
Виж целия пост
# 15 258
Баба ми казваше "синковец", когато беше недоволна от син или внук. С укор.
Виж целия пост
# 15 259
Да, звучи ми като "никаквец".
Виж целия пост
# 15 260
като обезличените съпруга и син от "Мамино детенце", които Каравелов нарича Нена и Неновото.
Виж целия пост
# 15 261
като обезличените съпруга и син от "Мамино детенце", които Каравелов нарича Нена и Неновото.
Няма там Нена и Неновото точно. 😄
Виж целия пост
# 15 262
Синковец като синоним на калпазанин съм го чувала.
Но синко, в смисъл на синът ми, не знам откъде е измислено.
Виж целия пост
# 15 263
В Лом баба ми и дядо ми казваха "синко" , "сине" в смисъл на детенце без значение момче или момиче
Виж целия пост
# 15 264
Няма Нена в "Мамино детенце", има Неновица, което си е традиционно за жената на Нено. Синът беше май Николчо.
"Сине" е диалектен вариант на обръщение на много места за дете изобщо, независимо от пола. Нещо като "чедо".
Виж целия пост
# 15 265
"Сине" е диалектен вариант на обръщение на много места за дете изобщо, независимо от пола. Нещо като "чедо".
Да, даже в Родопите се казва "син" просто.
Виж целия пост
# 15 266
В Лом баба ми и дядо ми казваха "синко" , "сине" в смисъл на детенце без значение момче или момиче
Баба ми се обръщаше към мен, сестра ми и братовчедка ми със "сине", стана ми мило, като се сетих. И аз съм от "оня" край.
Виж целия пост
# 15 267
Ние коментираме синко в 3л.ед.ч. "Синко не си подрежда стаята." "Купих на синко нови дънки."
Не като обръщение.
Иначе и в селото на тако казват "сине", за момче и момиче. Пак като обръщение.
Виж целия пост
# 15 268
Да, ясно, че това се коментира, просто стана дума и за другото.
"Синко" в тоя контекст и на мен не ми харесва. Стои ми като едно такова недоразбрано. Подобно на "бай ви ГанЯ" като подлог, което е неправилно, -я не е определителен член тук.
"Синко" не ме дразни силно, но не бих го употребила.
Виж целия пост
# 15 269
Подобно на "бай ви ГанЯ" като подлог, което е неправилно, -я не е определителен член тук.
Смешното е, че критикуват "ГанЯ", а всъщност демонстрират собственото си невежество. В такива случаи не мога да се сдържа да попитам коя е Ганя.... и да им препоръчам да прочетат за окончанията при падежите. Личи си кой не е учил руски от 10-годишен Stuck Out Tongue
Само не съм сигурна какъв падеж е - родителен или винителен.
Виж целия пост

Започнете да пишете...

Страница 1 от 1

Общи условия